That list is reproduced in the annex to the present report. | UN | ويرد مستنسخ لهذه القائمة في المرفق اﻷول من هذا التقرير. |
The draft decision by which the General Assembly would take note of the provisional programme of work is reproduced in paragraph 7 of the report. | UN | ومشروع المقرر الذي بموجبه ستحيط الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير. |
The provisional agenda, as approved by the fourteenth executive session of the Board, is reproduced in section I above. | UN | يرد في الفرع اﻷول أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت، بالصيغة التي وافقت عليها الدورة التنفيذية الرابعة عشرة للمجلس. |
The provisional agenda is reproduced in section I above. | UN | يرد جدول اﻷعمال المؤقت في الفرع أولاً أعلاه. |
The information below is reproduced as received and does not imply any opinion or endorsement by the Secretariat of the United Nations. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The draft decision by which the General Assembly would take note of the provisional programme of work is reproduced in paragraph 7 of the report. | UN | ومشروع المقرر الذي ستحيط بموجبه الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير. |
The draft plan is reproduced as submitted and has not been formally edited. | UN | ومشروع الخطة هذا مستنسخ بصيغته التي قُدم بها، ولم يجر تحريره رسمياً. |
The report is reproduced in annex IV below. | UN | وهذا التقرير مستنسخ في المرفق الرابع أدناه. |
The report is reproduced in annex IV below. | UN | وهذا التقرير مستنسخ في المرفق الرابع أدناه. |
This draft decision proposed by the Chairman can be found in appendix III to this document, and is reproduced in the language it was received and without formal editing; | UN | ويمكن الاطلاع على مشروع المقرر هذا في التذييل ٣ لهذه الوثيقة، وهو مستنسخ باللغة التي ورد بها وبدون صياغة رسمية؛ |
The draft decision by which the General Assembly would take note of the provisional programme of work is reproduced in paragraph 7 of the report. | UN | ومشروع المقرر الذي بموجبه تحيط الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير. |
The provisional agenda for the meeting is reproduced in section I above. | UN | 2- يرد جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء في الفرع أولاً أعلاه. |
The provisional agenda for the meeting is reproduced in section I above. | UN | 2- يرد جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء في الفرع الأول أعلاه. |
For illustration, the work programme for the eighth session of the Commission is reproduced in table 1 below. | UN | وعلى سبيل الإيضاح، يرد برنامج عمل الدورة الثامنة للجنة في الجدول 1 أدناه. |
The High Commissioner delivered an opening statement to the Executive Committee, which is reproduced in Annex II. | UN | 17 - أدلت المفوضة السامية ببيان افتتاحي أمام اللجنة التنفيذية، يرد نصه في المرفق الثاني. |
The information below is reproduced as received and does not imply any opinion or endorsement by the Secretariat of the United Nations. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The information below is reproduced as received and does not imply any opinion or endorsement by the Secretariat of the United Nations. | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The report is reproduced as received and has not been formally edited. | UN | وقد استنسخ التقرير بالصورة التي ورد بها دون تحرير رسمي. |
Given the date of the response, the relative length of the submission, and the lack of time available for an official translation of the response, a summary is reproduced below. | UN | وبالنظر إلى تاريخ الرد وطول التقرير النسبي وضيق الوقت المتاح لترجمة الرد ترجمة رسمية، يستنسخ أدناه موجز له. |
The interim work of that contact group is reproduced as draft decision XVIII/D in chapter I of document UNEP/OzL.Pro.18/3. | UN | وترد نسخة من العمل المؤقت لفريق الاتصال في مشروع المقرر 18/دال في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3. |
The text of these draft guidelines and of the commentaries relating thereto is reproduced in section C below. | UN | ويورد في الفرع جيم أدناه نص مشاريع المبادئ التوجيهية تلك والتعليقات المتصلة بها. |
Replies were received from Egypt, Qatar and the Russian Federation; the text of the replies is reproduced in section III below. | UN | ووردت ردود من الاتحاد الروسي وقطر ومصر، وقد استُنسخ نـص الردود في الفرع الثالث أدناه. |
His statement is reproduced in annex II. | UN | ويستنسخ نص كلمته في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
By way of illustration, the following message from Geneva is reproduced: | UN | وللدلالة على ذلك، استنسخت الرسالة التالية الواردة من جنيف: |
3. As at 14 April 1997, a reply had been received from the United States of America, which is reproduced in section II below. | UN | ٣ - وكان قد ورد، حتى ١٤ نيسان/ أبريل ١٩٩٧، رد من الولايات المتحدة اﻷمريكية ترد نسخة منه في الفرع ثانيا أدناه. |
The information below is reproduced as received and does not imply | UN | المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ،ولا تعبر |
The Chair's summary of the outcome, which was not subject to negotiation, is reproduced below. | UN | ويرد مستنسخاً أدناه ملخَّص الرئيس عن النتائج، الذي لم يكن خاضعاً للتفاوض. |
The same edited text constituting Council decision 2000/218 is contained in the report of the Commission, and is reproduced below for ease of reference: | UN | وذات النص المعدل الذي يشكل مقرر المجلس 2000/218 وارد في تقرير اللجنة ومستنسخ أدناه لتيسير الإحالة: |
The provisional agenda for the meeting is reproduced in section I above. | UN | 2- يُستنسخ جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء في الفرع الأول أعلاه. |