ويكيبيديا

    "is reviewing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تستعرض
        
    • وتستعرض
        
    • حاليا باستعراض
        
    • ويستعرض
        
    • تقوم باستعراض
        
    • يقوم باستعراض
        
    • حالياً باستعراض
        
    • بصدد استعراض
        
    • اﻵن باستعراض
        
    • حاليا استعراضا
        
    • حالياً بمراجعة
        
    • بصدد مراجعة
        
    • حاليا على إعادة النظر
        
    • حالياً استعراضاً
        
    • يستعرض حاليا
        
    In this regard, the Republic of the Congo, through its relevant national bodies, is reviewing a bill aimed at combating violence against women. UN وفي هذا الصدد، تستعرض جمهورية الكونغو، من خلال أجهزتها الوطنية ذات الصلة، مشروع قانون يهدف إلى مكافحة العنف ضد المرأة.
    The National Assembly is preparing the necessary legislation, while the National Electoral Commission is reviewing the delineation of provincial electoral constituencies. UN وتقوم الجمعية الوطنية بإعداد التشريع اللازم، بينما تستعرض اللجنة الانتخابية الوطنية تحديد الدوائر الانتخابية للمقاطعات.
    UNMIK liaises with EULEX to ensure prompt and thorough police and judicial investigations in cases before the Advisory Panel, and is reviewing the possibility of dealing with payment of compensation where recommended by the Panel. UN وتستعرض بعثة الأمم المتحدة إمكانية تدبير مسألة دفع التعويضات كلما أوصى الفريق بذلك.
    The Centre is reviewing the report. UN ويقوم المركز حاليا باستعراض هذا التقرير.
    At present, the Office on the Status of Disabled Persons in the Presidency is reviewing the National Disability Policy Framework. UN ويستعرض المكتب المعني بوضع الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للرئاسة في الوقت الحاضر إطار السياسة الوطنية في مجال الإعاقة.
    In the coming weeks, the Commission that is reviewing the national Constitution will complete its work, and we look forward to receiving its report. UN وفي الأسابيع المقبلة، ستستكمل اللجنة التي تقوم باستعراض دستورنا الوطني عملها، ونحن نتطلع إلى تلقي تقريرها.
    The Department of Management has stated that it is reviewing the recommendations issued in the report to strengthen the management of delegation of authority. UN وذكرت إدارة الشؤون الإدارية أنها تستعرض التوصيات التي وردت في التقرير من أجل تعزيز عملية إدارة تفويض السلطات.
    The Department of Peacekeeping Operations is reviewing training materials for peacekeepers on the protection of women and girls from sexual violence. UN تستعرض إدارة عمليات حفظ السلام حاليا مواد تدريب حفظة السلام على حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي.
    It is encouraging that the Government of the Republic of Cyprus is reviewing the situation to ensure that the rights and responsibilities of civil society organizations are better defined and understood in Cyprus. UN ومن المشجع أن حكومة جمهورية قبرص تستعرض الحالة لضمان تحسين تعريف وفهم حقوق ومسؤوليات منظمات المجتمع المدني في قبرص.
    The Department is reviewing the overpayments in order to take action as appropriate. UN وتستعرض الإدارة المدفوعات الزائدة لاتخاذ الإجراءات حسب الاقتضاء.
    The secretariat is reviewing national communications and the work of the IPCC. UN وتستعرض اﻷمانة حالياً البلاغات الوطنية وأعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    The UNDG is reviewing the guidance note on joint programming to reflect recent changes. UN وتستعرض مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المذكرة التوجيهية بشأن البرمجة المشتركة لإبراز التغييرات الأخيرة.
    The Government is reviewing the Panel's report and is expected to issue a white paper in due course. UN وتقوم الحكومة حاليا باستعراض تقرير الفريق ومن المتوقع أن تصدر ورقة بيضاء في الوقت المناسب.
    The Department of Peacekeeping Operations plans to procure a learning management system and is reviewing commercial solutions. UN تعزم إدارة عمليات حفظ السلام شراء نظام لإدارة عملية التعلم، وتقوم حاليا باستعراض الجوانب التجارية لذلك.
    A working group on decentralization has been established and is reviewing the role of the various review mechanisms, including the PACs and the Programme Review Committee. UN أنشئ فريق عامل معني باللامركزية، يقوم حاليا باستعراض دور مختلف آليات الاستعراض بما في ذلك لجان تقييم المشاريع ولجنة استعراض البرامج.
    At present, the Office on the Status of Disabled Persons in the Presidency is reviewing the National Disability Policy Framework. UN ويستعرض المكتب المعني بمركز الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للرئاسة في الوقت الحاضر إطار السياسة الوطنية في مجال الإعاقة.
    At present, INSTRAW is reviewing two research proposals submitted by platform members for conducting global collaborative research on specific issues. UN ويستعرض المعهد في الوقت الراهن مقترحين بشأن البحوث مقدمين من أعضاء القاعدة لإجراء بحوث تعاونية عالمية عن قضايا محددة.
    Cuba has been reviewed by Brazil and Guatemala and is reviewing Nicaragua, together with Nepal. UN وقد خضعت كوبا لاستعراضين قامت بهما البرازيل وغواتيمالا، وهي بدورها تقوم باستعراض نيكاراغوا وكذلك نيبال.
    The Advisory Committee further notes that the Secretary-General is reviewing the request. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن اﻷمين العام يقوم باستعراض هذا الطلب.
    The Government is reviewing possible scope for developing support for, and requirements applying to, unemployed people who receive financial assistance. UN وتقوم الحكومة حالياً باستعراض النطاق المحتمل لتطوير الدعم المقدم للعاطلين عن العمل الذين يتلقون مساعدة مالية والشروط المنطبقة عليهم.
    560. Senior management is reviewing the performance and progress against the UN-Habitat biennial work programme and budget. UN ٥٦٠ - والإدارة العليا بصدد استعراض الأداء والتقدم المحرز قياساً على برنامج عمل الموئل وميزانيته لفترة السنتين.
    The Government of Australia is reviewing this policy so as to more closely define " combat " and " combat-related duties " . AUSTRIA UN وهي تقوم اﻵن باستعراض هذه السياسة لكي تُعرﱢف على نحو أدق " المهام القتالية " و " المهام المتصلة بالقتال " .
    The Department of Agriculture, Fisheries and Forestry is reviewing the impact of the Industry Leadership programme in 2006. UN وتجري وزارة الزراعة ومصائد الأسماك والحراجة حاليا استعراضا لأثر برنامج قادة الصناعة في عام 2006.
    Today UNHCR is reviewing its approach to supporting self-reliance. UN وتقوم المفوضية حالياً بمراجعة نهْجها المتعلق بدعم الاعتماد على النفس.
    The Philippine Government is reviewing the impact of the Kampala amendments on domestic legislation in consultation with stakeholders. UN وحكومة الفلبين بصدد مراجعة أثر تعديلات كمبالا على التشريع المحلي بالتشاور مع أصحاب المصلحة.
    :: OHCHR is reviewing its support for human rights components in United Nations peace operations with a view to making it more effective and increasing its capacity to provide advice and training to their civilian police and military components. UN :: تعكف المفوضية حاليا على إعادة النظر في دعمها عناصر حقوق الإنسان في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بهدف جعلها أكثر فعالية، وعلى تعزيز قدرتها على توفير المشورة والتدريب لعنصر الشرطة المدنية والعنصر العسكري في تلك العمليات.
    Two States criminalize the financing of terrorism in accordance with the Convention and one is reviewing its provisions to include all required elements of the offence. UN وتجرِّم دولتان تمويل الإرهاب وفقاً لهذه الاتفاقية، وتجري دولة واحدة حالياً استعراضاً لأحكامها بحيث تشمل جميع أركان الجريمة اللازم إدراجها.
    We also understand that the United Nations Office at Nairobi is reviewing these balances and is working with UN-Habitat to reconcile and clear them by the end of 2012. UN ونُدرك أيضا أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يستعرض حاليا تلك الأرصدة ويعمل مع موئل الأمم المتحدة على تسويتها وتصفيتها بحلول نهاية عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد