ويكيبيديا

    "is sent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يرسل
        
    • يُرسل
        
    • وترسل
        
    • يُرسَل
        
    • تُرسل
        
    • يتم إرسال
        
    • ويرسل
        
    • تُرسَل
        
    • وتُرسل
        
    • من إرسال
        
    • يتم إرسالها
        
    • ويُرسل
        
    • وتُرسَل
        
    • يُبعث
        
    • تُبعث
        
    Yeah, but not everyone who joins the army is sent there. Open Subtitles نعم، ولكن لم يرسل كل شخص ينضم إلى الجيش هناك.
    If a claimant fails to respond to that notification, the claimant is sent a formal article 15 notification. UN وإذا لم يرد على هذا الإخطار يرسل إليه إخطار رسمي بموجب المادة 15.
    In some cases, the staff member is assigned a coach or is sent to training courses. UN وفي بعض الحالات يكلف مدرب بحالة الموظف أو يُرسل الموظف إلى دورات تدريبية.
    The newsletter is sent to media organizations and the public. UN وترسل الرسالة الإخبارية إلى المنظمات الإعلامية وأفراد من الجمهور.
    To that end, a detailed questionnaire is sent to Governments, soliciting information on implementation of the Convention. UN وسعيا إلى تحقيق تلك الغاية، يُرسَل استبيان مفصل إلى الحكومات تُلتمس فيه معلومات عن تنفيذ الاتفاقية.
    Once a judgement has been rendered, one set of the documents is sent for translation and another is sent to archives. UN وعند صدور الحكم، تُرسل مجموعة من المستندات لترجمتها تحريريا، وتُحفظ نسخة أخرى في السجلات.
    Now, a judge is sent from El Fasher to Kabkabiya on an ad hoc basis to consider cases. UN والآن، يتم إرسال قاضٍ من الفاشر إلى كبكابية، على أساس مخصص، للنظر في القضايا.
    The quasi-totality of this coltan is sent to Kigali, and generally stored in facilities owned by the Government. UN ويرسل هذا الكولتان بكامله تقريبا إلى كيغالي، ويخزن عموما في مرافق تملكها الحكومة أيضا.
    In the case of periodic reports, the rapporteur’s report is sent in advance to the pre-session working group. UN وبالنسبة للتقارير الدورية، يرسل تقرير المقررة مسبقا إلى الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Furthermore, although data is sent to headquarters by each country office, the related expenditure is not allotted separately to each office. UN وعلاوة على ذلك، ورغم أن كل مكتب قطري يرسل بيانات إلى المقر، فإن النفقات ذات الصلة لا تخصص لكل مكتب على حدة.
    The report of the Conference is sent to the Commission annually. UN فتقرير مؤتمر نزع السلاح يرسل إلى الهيئة سنويا.
    A recruit enrolled in university or other higher education institution is sent for military service after graduation, unless he himself requests to discharge his military duty at an earlier stage. UN والمجنﱠد الذي يلتحق بالجامعة أو بغيرها من مؤسسات التعليم العالي يُرسل إلى الخدمة العسكرية بعد تخرجه، إلا إذا طلب هو نفسه أداء واجبه العسكري في مرحلة مبكﱢرة.
    According to the procedure in such cases, the file is sent to a barrister to see whether there are reasonable grounds to appeal a decision. UN وبموجب الإجراءات في هذه الحالات، يُرسل الملف إلى محامي الدفاع لكي يحدد ما إذا كانت هناك أسباب معقولة لاستئناف القرار.
    The newsletter is sent to many United Nations offices, including the Non-Governmental Organizations Section and the Department of Economic and Social Affairs. UN وترسل الرسالة اﻹخبارية إلى كثير من مكاتب اﻷمم المتحدة، بما في ذلك قسم المنظمات غير الحكومية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The information is sent periodically to the Chief of police. UN وترسل المعلومات إلى رئيس الشرطة بشكل دوري.
    First, a detailed questionnaire is sent to the Government, soliciting information on implementation of the Convention. UN فبادئ ذي بدء، يُرسَل استبيان إلى الحكومة يُطلب فيه إليها تقديم معلومات عن تنفيذ الاتفاقية.
    From this account the money is sent out of Norway. UN ومن هذا الحساب، تُرسل النقود إلى خارج النرويج.
    An acquisition team is sent out to convince or capture the gifted. Open Subtitles يتم إرسال فريق إستحواذ لإقناع أو القبض على الموهوبين.
    The draft memorandum of understanding is sent to the troop contributor for review. UN ويرسل مشروع مذكرة التفاهم هذا إلى المساهم بقوات لاستعراضه.
    The submission received in the Broadcasting Council is sent to the members of the Council and Sector for Program Affairs, which monitors and analyzes the disputed content and prepares a report on that, which is submitted to the Council for deliberation. UN فالمعلومات التي ترد إلى مجلس البث الإذاعي والتلفزيوني تُرسَل إلى أعضاء المجلس وقطاع شؤون البرامج، الذي يراقب ويحلل المحتوى المثير للجدل ويعد تقريراً عنه، ويُقدَّم إلى المجلس لتداوله.
    The call for applications for the Equal Opportunity Prize is sent directly to about 600 businesses, administrative offices, and organizations in Liechtenstein. UN وتُرسل الدعوة لتقديم طلبات للتنافس على جائزة تكافؤ الفرص مباشرة إلى 600 من الأعمال التجارية والمكاتب الإدارية والمنظمات في ليختنشتاين.
    (iii) Any other secured creditor that, more than [to be specified] days before the notice is sent to the grantor, registered a notice of a security right in the encumbered asset under the name of the grantor; and UN `3` أي دائن مضمون آخر قام، قبل أكثر من [تحدد] يوما من إرسال الإشعار إلى المانح، بتسجيل إشعار بحق ضماني في الموجودات المرهونة تحت اسم المانح؛
    Professor, this is a photo that is sent from the drones fish under it. Open Subtitles بروفسور، هذه هي الصور التي يتم إرسالها من سمكة جونز الغواصه تحت النهر
    This report is sent to the public authority for which the relevant public official works for appropriate follow-up action. UN ويُرسل هذا التقرير إلى السلطة العمومية التي يعمل فيها الموظف العمومي المعني لاتخاذ إجراءات المتابعة المناسبة.
    Information on weekly attendance rates is sent from the urban and regional education departments. UN وتُرسَل المعلومات المتعلِّقة بمعدَّلات الحضور أسبوعياً من إدارات التعليم الحضرية والإقليمية.
    61. Once passed by both houses, a bill is sent to the President for action. UN 61- ولما يجتاز مشروع القانون كلا المجلسين، يُبعث المشروع إلى الرئيس لاتخاذ إجراء بشأنه.
    That message is sent around the globe upon each ratification of the Rome Statute. UN هذه هي الرسالة التي تُبعث إلى العالم لدى كل تصديق على نظام روما الأساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد