The state of health of Dr. Saud Mukhtar Al-Hashimi is particularly worrying because he is suffering from chronic digestive diseases. | UN | وتثير الحالة الصحية للدكتور سعود مختار الهاشمي القلق بشكل خاص لأنه يعاني من أمراض مزمنة في الجهاز الهضمي. |
He has allegedly been tortured and is suffering from severe backache. | UN | وادعي بأنه عُذب وأنه يعاني من آلام شديدة في الظهر. |
Both parents may be awarded nursing benefits at the same time if the child is suffering from an extremely serious disease. | UN | ويجوز أن تقدَّم إلى الوالدين معا استحقاقات تمريض في نفس الوقت إذا كان الطفل يعاني من مرض شديد الخطورة. |
More than 30 per cent of the land in the United States is suffering from soil degradation. | UN | :: إن أكثر من 30 في المائة من أراضي الولايات المتحدة تعاني من تدهور التربة. |
According to the authors, their daughter has been affected by the accident, in that she is suffering from growth problems. | UN | وحسب أقوال صاحبي البلاغ، فإن ابنتهما قد تأثرت هي أيضاً بالحادث، ذلك أنها تعاني من مشاكل في النمو. |
He is suffering from severe eye problems and is reportedly not receiving any treatment. | UN | وهو يعاني من مشكلات شديدة بالعيون ويقال إنه لا يتلقى أي علاج. |
We must defeat the negative forces on both sides to enable us to survive, especially given how the Middle East is suffering from this problem, which is linked to terrorism and its increasingly alarming side-effects. | UN | سيما وان الشرق الأوسط يعاني من هذه الا شكالية التي ارتبطت بالإرهاب وما له من آثار جانبية متفاقمة. |
The advantage is that the needs of the victim can be addressed, who often is suffering from some sort of coercive situation. | UN | وتتمثل مزية ذلك الإجراء في أنه يمكن تلبية احتياجات الشخص المضرور، الذي غالبا ما يكون يعاني من نوع ما من حالات القسر. |
He was examined by a physician who recognized that the defendant is suffering from prostate enlargement and kidney complications. | UN | ففحصه طبيب ووجد أن المتهم يعاني من تضخم في البروستاتا ومضاعفات في الكلية. |
Counsel reiterates that the author is suffering from PTSD. | UN | وتؤكد المحامية ثانية أن مقدم البلاغ يعاني من الاضطرابات النفسية اللاحقة للصدمة. |
He is suffering from severe diabetes needing permanent treatment with insulin. | UN | فهو يعاني من داء السكري الحاد الذي يحتاج معه إلى علاج دائم بحقن الأنسولين. |
According to the source, Ahmet Muhammad Ibrahim is reported to have lost a great deal of weight and is suffering from depression. | UN | وحسب المصدر، ورد في بعض التقارير أن أحمد محمد إبراهيم قد فقد الكثير من وزنه وأنه يعاني من الاكتئاب. |
There are widespread reports that he is suffering from a serious medical condition. | UN | وهناك تقارير واسعة النطاق تفيد بأنه يعاني من حالة صحية خطيرة. |
It's very apparent that Susan is suffering from some form of dementia. | Open Subtitles | من الواضح جدا أن سوزان تعاني من شكل من أشكال الخرف |
The hero's elder sister who is suffering from Polio.. | Open Subtitles | أخت البطل الكبرى التي تعاني من شلل الاطفال |
This woman is suffering from psychiatric symptoms... hallucinations, delusions. | Open Subtitles | هذه المرأة تعاني من أعراض نفسية هلوسة، وتوهمات |
The Great Lakes region is suffering from chronic instability and the total breakdown of peace. | UN | إن منطقة البحيرات الكبرى تعاني من عدم استقرار مزمن وانهيـــار تام للسلام. |
Our undersea environment is suffering from reef death and coral bleaching today. | UN | كما أن بيئتنا تحت مياه البحار تعاني من اندثار الشعب، وابيضاض الشعب المرجانية. |
I would like to say at this meeting that Paraguay is suffering from a misapplication of international justice. | UN | وأود أن أقول في هذا الاجتماع إن باراغواي تعاني من سوء تطبيق العدالة الدولية. |
My husband is suffering from an incurable disease that eventually will kill him. | Open Subtitles | زوجي مصاب بمرض لا علاج له سيقتله بالنهايه |
Moreover, her health is good, except that she is suffering from depression. | UN | كما أنها تتمتع بصحةٍ جيدة، فيما عدا أنها تشكو من الاكتئاب. |
He states that he is suffering from various physical and psychological after-effects, which have been confirmed by medical certificates: one of his eardrums has been perforated, he is suffering from chronic otitis, some of the bones in his ear have been destroyed, he has serious problems with his vocal cords, chewing is painful for him, he is suffering from depression and he has post-traumatic stress symptoms. | UN | ويقول إنه ما زال يعاني من الآثار الجسدية والنفسية الناتجة عن ذلك، وهي آثار أكدتها شهادات طبية. فإحدى طبلتي الأذن قد خرمت ويعاني التهاباً مزمناً في الأذن، إضافة إلى أن تدمير بعض عظام الأذن ومعاناته مشاكل خطيرة في حباله الصوتية، وتؤلمه عضلة المضغ ويعاني اكتئاباً وأعراض الإجهاد اللاحق للإصابة. |
The first time I see you, I says to myself, I says, even though this girl is suffering from the disease of being shy, underneath them sweaters and hat and... | Open Subtitles | كنت اقول لنفسى بالرغم من أنَّ هذه البنتِ تَعاني مِنْ مرضِ الخجل... ... تحتهمبلوزاتوقبعة |
His father is suffering from Alzheimer's. He's not aware that he is his son. Or who's arround him. | Open Subtitles | والده يعانى من الزهايمر ولا يعى إذا كان هو ابنه ولا يعى من حوله |