ويكيبيديا

    "is that this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هو أن هذا
        
    • هو أن هذه
        
    • هي أن هذا
        
    • هي أن هذه
        
    • هو أن ذلك
        
    • في أن هذا
        
    • هي أن ذلك
        
    • غير أن هذا
        
    • هو ان هذا
        
    • هو ان هذه
        
    • والأرجح أن السحب
        
    • في أن ذلك
        
    All you care about is that this summer is like last summer. Open Subtitles كل ما يهمني هو أن هذا الصيف هو مثل الصيف الماضي.
    I believe that the greatest danger facing our world is that this fanaticism will arm itself with nuclear weapons, and that is precisely what Iran is trying to do. UN أعتقد أن أكبر خطر يواجه عالمنا هو أن هذا التعصب سوف يسلح نفسه بأسلحة نووية، وهذا هو بالضبط ما تحاول إيران القيام به.
    What matters is that this resolution, too, is a double-standards document as it failed to fully reflect the desire and will of the world community as a whole. UN وما يهم هو أن هذا القرار أيضا يشكل وثيقة تكيل بمكيالين لأنها لا تعكس بالكامل رغبة وإرادة المجتمع العالمي ككل.
    The position taken in the OECD commentary is that this authority is implicit in article 26. UN والموقف المتخذ في شرح منظمة التعاون والتنمية هو أن هذه السلطة مخولة ضمناً في المادة 26.
    My point is that this was guided by certain motivations. UN ونقطتي هي أن هذا الأمر كانت توجهه دوافع معينة.
    While the common view is that this exercise is a review and not a reform of the Council, we must nevertheless be able to generate meaningful results. UN ولئن كانت وجهة النظر السائدة هي أن هذه العملية تشكل استعراضا لا إصلاحا للمجلس، فإننا يجب مع ذلك أن نتمكن من إحراز نتائج مجدية.
    You know, I think what's happening is that this situation at home is manifesting itself in this repetitive phrase. Open Subtitles أظن ما يحصل هو أن ذلك الوضع في البيت يظهر نفسه بتلك العبارة التكرارية
    It should be stressed that the common point of view is that this Agreement should be interpreted and applied in the context of and in a manner consistent with the Convention. UN وينبغي التأكيد على أن الرأي المشترك هو أن هذا الاتفاق ينبغي تفسيره وتطبيقه في سياق الاتفاقية وبطريقة اﻷنشطة معها.
    The first understanding is that this arrangement is of a provisional nature, applicable for the next two years, 2009 and 2010. UN الفهم الأول هو أن هذا الترتيب مؤقت، وينطبق على السنتين القادمتين، 2009 و 2010.
    What is important is that this Conference has begun to take its own future much more squarely in its hands. UN وإنما ما يهم هو أن هذا المؤتمر بدأ يمسك تماما بزمام أمور مستقبله.
    The main challenge is that this approach requires the participation of many disparate government agencies as well as civil society input. UN والتحدي الرئيسي هو أن هذا النهج يتطلب مشاركة العديد من الوكالات الحكومية المتباينة، وكذا مساهمة المجتمع المدني.
    Our understanding of this Article is that this definition of discrimination as contained in the Convention distinguishes between intentional and unintentional discrimination. UN فهمنا لهذه المادة هو أن هذا التعريف للتمييز، على النحو الوارد في الاتفاقية، يفرق بين التمييز المتعمد وغير المتعمد.
    47. The general perception among people with disabilities is that this area has been making more headway. UN 47- التصور العام بين الأشخاص ذوي الإعاقة هو أن هذا المجال يحرز مزيداً من التقدم.
    What matters now is that this decision was made in clear violation of the constitutional norms that were in place even then. UN وما يهمنا نحن الآن هو أن هذا القرار اتُّخذ في انتهاك صارخ للقواعد الدستورية التي كانت سارية حتى في ذلك الحين.
    The reality is that this is a rather complex and difficult issue. UN والواقع هو أن هذه مسألة على درجة من التعقيد والصعوبة.
    The fact is that this issue has not been prioritized within the framework of discussions about IPRs. UN والواقع هو أن هذه المسألة لم تمنح الأولوية في المناقشات بشأن حقوق الملكية الفكرية.
    In the two cantons with segregated schools, the argument offered is that this is the way to protect the right to language, culture and identity of the smallest constituent people. UN وحجة الكانتونين اللذين توجد فيهما المدارس القائمة على الفصل العرقي، هي أن هذا هو السبيل لحماية الحق في اللغة، والثقافة، والهوية لأصغر شعب من الشعوب المكونة للدولة.
    The second difficulty, however, is that this principle is not consistent with international practice and the decisions of international tribunals. UN 34 - غير أن الصعوبة الثانية هي أن هذا المبدأ لا يتماشى مع الممارسة الدولية وقرارات المحاكم الدولية.
    The result is that this natural capital is overexploited relative to what is socially or economically optimal. UN والنتيجة هي أن هذه الثروات الطبيعية تُـستغل استغلالا مفرطاً مقارنة بما هو أمثل اجتماعياً أو اقتصادياً.
    All I'm saying is that this guy isn't going to be happy if we are not there on time. Open Subtitles كل ما أعنيه هو أن ذلك الرجل لن يكون سعيداً مالم نصل في الوقت المناسب
    The fact is that this is a conflict imposed on Ethiopia as a result of Eritrea's naked aggression on our territory. UN وتتمثل الحقيقة في أن هذا النزاع مفروض على إثيوبيا كنتيجة للعدوان اﻹريتري الصارخ على أراضينا.
    The idea is that this would make more funds available for loans and therefore increase investments. UN وفكرة هذه النظرية هي أن ذلك سيتيح المزيد من الأموال للقروض وبالتالي يؤدي إلى زيادة الاستثمارات.
    Look, all I know is that this has to stay a secret. Open Subtitles نظرة كل ما أعرفه غير أن هذا لديه البقاء سرا نعم
    And I have sat here all night with my baby in my arms, and all I can think is that this place is cursed. Open Subtitles و قد جلست هنا الليل بكامله مع ابني بين ذراعيا و جل ما افكر به هو ان هذا المكان ملعون
    The strange thing is that this isn't the only body with such condition. Open Subtitles الغريب هو ان هذه ليست الجثة الوحيدة على هذه الحالة
    The most plausible explanation is that this seemed to be self-evident -- " he who can do more can do less " -- and the word " withdrawal " should very likely be interpreted, given the somewhat surprising silence of the commentary, as meaning " total or partial withdrawal " . UN والأرجح أن السحب الجزئي بدا لها من الأمور البديهية لأن " من يقدر على الكثير يقدر على القليل " وكلمة " سحب " يجب أن تفسر على الأرجح، في ظل الصمت المحيّر في التعليق، على أنها تعني " السحب الكامل أو الجزئي " .
    The irony of the situation is that this is happening in Europe, much vaunted as the cradle of Western humanist traditions and civilization. UN والسخرية في هذه الحالة تتمثل في أن ذلك يحدث في أوروبا التي تعتبر مهد التقاليد اﻹنسانية الغربية والحضارة الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد