ويكيبيديا

    "is the cornerstone" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هي حجر الزاوية
        
    • هو حجر الزاوية
        
    • تشكل حجر الزاوية
        
    • تمثل حجر الزاوية
        
    • تعد حجر الزاوية
        
    • هي حجر الأساس
        
    • تشكل حجر الأساس
        
    • يعتبر الركيزة الأساسية
        
    • هي عماد
        
    • هي الركن الأساسي
        
    • تشكل اللبنة الرئيسية
        
    • ركنا أساسيا
        
    • حجر الزاوية فيه
        
    • يمثل حجر الزاوية
        
    • يعتبر حجر الزاوية
        
    We also know full well that sovereignty is the cornerstone of relations between States, and will remain so. UN ونعرف أيضا تمام المعرفة، أن السيادة هي حجر الزاوية في العلاقات بين الدول، وإنها ستظل كذلك.
    You see, flexibility is the cornerstone of our profession. Open Subtitles أنتَ ترى، المرونة هي حجر الزاوية في مهنتنا.
    We believe that a strong emphasis on prevention is the cornerstone of an effective long-term strategy that delivers sustainable results. UN ونعتقد أن التركيز القوي على الوقاية هو حجر الزاوية في الاستراتيجية الفعالة الطويلة الأجل التي تحرز نتائج مستدامة.
    Indeed, it is the cornerstone of the contemporary international order. UN وفي الواقع هذا هو حجر الزاوية للنظام الدولي المعاصر.
    Reiterating that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is the cornerstone of nuclear non-proliferation and nuclear disarmament regime, and the necessity of achieving its universality and effective application; UN وإذ يؤكد من جديد بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل حجر الزاوية في عدم الانتشار النووي ونظام نزع السلاح النووي، وبأن تحقيق عالميتها وتطبيقها بفعالية أمر ضروري،
    For President Denis Sassou Nguesso, combating poverty is the cornerstone to securing human dignity and the country's independence. UN إذ أن مكافحة الفقر بالنسبة للرئيس دونيس ساسو نغيسو، تمثل حجر الزاوية لضمان كرامة الإنسان واستقلال البلاد.
    The Security Council has also continued to support the work of the Quartet and the implementation of the Road Map, which is the cornerstone of a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict. UN كما واصل مجلس الأمن دعم عمل المجموعة الرباعية وتنفيذ خارطة الطريق التي تعد حجر الزاوية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني يستند إلى إقامة دولتين.
    The International Court of Justice is the cornerstone of international legal order. UN إن محكمة العدل الدولية هي حجر الزاوية للنظام القانوني الدولي.
    Sierra Leone is aware that prevention is the cornerstone of the global response to NCDs. UN تدرك سيراليون أن الوقاية هي حجر الزاوية في الاستجابة العالمية للأمراض غير المعدية.
    We are fully convinced that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is the cornerstone of the nuclear disarmament and nonproliferation regime. UN ونحن مقتنعون تماما بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية لنظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The NPT is the cornerstone of the nuclear nonproliferation and nuclear disarmament regime. UN إن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    We therefore need to recognize that the State is the cornerstone of R2P. UN ولذلك، يتعين علينا الإقرار بأن الدولة هي حجر الزاوية للمسؤولية عن الحماية.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime. UN ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية لنظام عالمي لعدم الانتشار النووي.
    We believe that this instrument is the cornerstone of a multilateral non-proliferation regime. UN ونعتقد أن هذا الصك هو حجر الزاوية لإنشاء نظام متعدد الأطراف لعدم الانتشار.
    This is the cornerstone of the stabilization strategy for Somalia, the purpose of which is to establish the rule of law. UN وهذا هو حجر الزاوية في استراتيجية تحقيق الاستقرار في الصومال التي تتمثل غايتها في ترسيخ سيادة القانون.
    Egypt continues to believe that the veto is the cornerstone in the process of the reform of the Security Council. UN لا تزال مصر تؤمن بأن حق النقض هو حجر الزاوية في عملية إصلاح مجلس الأمن.
    The framework for our aid is already in place by virtue of the Lomé Convention, which is the cornerstone of our efforts. UN وقد تم وضع اﻹطار اللازم لتقديم المعونة بمقتضى اتفاقية لومي التي تشكل حجر الزاوية في جهودنا.
    The creation of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia became an important lever for the effective implementation by States of the region of the NPT, which is the cornerstone of global disarmament and non-proliferation. UN وأصبح إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا محركا هاما للتنفيذ الفعال من جانب دول المنطقة لمعاهدة عدم الانتشار، التي تشكل حجر الزاوية لنزع السلاح الشامل وعدم الانتشار.
    Ukraine has repeatedly stated that the NPT is the cornerstone of the global nonproliferation regime and the essential foundation of the pursuit of nuclear disarmament under article VI of the Treaty. UN لقد صرحت أوكرانيا مراراً بأن معاهدة عدم الانتشار تمثل حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار والأساس الجوهري في السعي لنزع الأسلحة النووية بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    2. States parties stressed that the Treaty is the cornerstone of the global non-proliferation regime and the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament. UN 2 - وأكدت الدول الأطراف أن المعاهدة تعد حجر الزاوية في نظام عدم انتشار الأسلحة النووية العالمي وأساسا ضروريا لمواصلة نزع السلاح.
    Mutual assistance is the cornerstone of the Convention; UN والمساعدة المتبادلة هي حجر الأساس الذي ترتكز إليه الاتفاقية؛
    Those decisions were based on the conviction that the NPT is the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime. UN ولقد استندت تلك القرارات إلى الاعتقاد بأن المعاهدة تشكل حجر الأساس للنظام العالمي لمنع الانتشار النووي.
    7. The Syrian Arab Republic affirms that IAEA is the competent authority to follow up questions of verification and compliance through its Comprehensive Safeguards System, which is the cornerstone of the non-proliferation regime. UN 7 - إن الجمهورية العربية السورية تؤكد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة بمتابعة قضايا التحقق والامتثال من خلال نظام الضمانات الشامل التابع لها والذي يعتبر الركيزة الأساسية في منظومة عدم الانتشار.
    The Bill of Rights of the South African Constitution is the cornerstone of democracy in South Africa. UN وأضافت قائلة إن شرعة الحقوق في دستور جنوب أفريقيا هي عماد الديمقراطية في هذا البلد.
    The Treaty is the cornerstone of the international security system, and its States parties should continue to strictly abide by each and every one of the obligations and commitments made within its framework. UN وهذه المعاهدة هي الركن الأساسي لنظام الأمن الدولي، وينبغي للدول الأطراف فيها أن تتقيد بصورة صارمة بكل الواجبات والالتزامات المتعهد بها في إطارها.
    Morocco believes that the NPT is the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and a key instrument for the maintenance of peace and security in the world. It has therefore always supported initiatives aimed at strengthening the authority of this regime and promoting its universality. UN ويعتبر المغرب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل اللبنة الرئيسية لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية ووسيلة رئيسية من وسائل صون السلم والأمن في العالم.كما أنه ساند دوما المبادرات الرامية إلى تعزيز سلطة هذا النظام وإلى تعميمه عالميا.
    That is why the principle of national ownership is the cornerstone of an effective peacebuilding partnership. UN ولهذا السبب يعتبر امتلاك الشعوب ناصية أمرها ركنا أساسيا في أي شراكة فعالة في مجال بناء السلام.
    The IAEA is one of the central pillars of the nuclear non-proliferation regime — of which the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is the cornerstone. UN والوكالة هي من اﻷركان الرئيسية لنظام عدم الانتشار النووي ـ الذي تشكل معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية حجر الزاوية فيه.
    The history of the development of human rights itself illustrates that respect for religious freedom is the cornerstone of the entire human rights architecture. UN إن تاريخ تطور حقوق الإنسان نفسه يوضح أن احترام الحرية الدينية يمثل حجر الزاوية في هيكل حقوق الإنسان برمته.
    It is also a violation of relevant Security Council resolutions, above all resolution 242 (1967), which is the cornerstone of the peace process. UN وينتهك الجدار قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك القرار 242 (1967)، الذي يعتبر حجر الزاوية لعملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد