ويكيبيديا

    "is the issue of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هي مسألة
        
    • هو مسألة
        
    • هو قضية
        
    • هي قضية
        
    • وهو مسألة
        
    • فهو مسألة
        
    • وتشكل مسألة
        
    • التحديات مسألة
        
    • ألا وهو موضوع
        
    • ثم إن هناك مسألة
        
    Another question that arises in this context is the issue of private military and security firms. UN المسألة الأخرى التي تبرز في هذا السياق هي مسألة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Among the many examples of that is the issue of extending existing agreements, including with respect to intermediate- and shorter-range missiles. UN وأحد النماذج العديدة لذلك هي مسألة تمديد الاتفاقات القائمة، بما في ذلك فيما يتعلق بالقذائف المتوسطة والقصيرة المدى.
    Another key facet of international security is the issue of disarmament. UN وثمة جانب رئيسي آخر لﻷمن الدولي هو مسألة نزع السلاح.
    One strategic thematic area to be addressed through the 2010 Revised Policy is the issue of poverty eradication. UN وأحد المجالات الاستراتيجية المضمونية التي عالجتها السياسة المنقحة في عام 2010 هو مسألة تخفيض الفقر.
    Third, there is the issue of children whose parents are charged with political crimes and/or sent to prison. UN والشاغل الثالث هو قضية الأطفال الذين وُجِّهت إلى آبائهم تهمة ارتكاب جرائم سياسية و/أو أودعوا السجن.
    On our agenda is the issue of peace and security in Africa. UN والمسألة المدرجة في جدول أعمالنا هي قضية السلام والأمن في أفريقيا.
    Another area covered by the Act is the issue of Extradition and Mutual Assistance in Criminal Matters. UN وثمة مجال آخر يغطيه هذا القانون وهو مسألة تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    The third area to which my country attaches importance is the issue of peace and security. UN أما المجال الثالث الذي يعلق عليه بلدي أهمية فهو مسألة السلم والأمن.
    Second is the issue of expanding the scope of the Register. UN والمشكلة الثانية هي مسألة توسيع نطاق السجل.
    The first is the issue of expansion of membership of the CD. UN أولاهما هي مسألة توسيع مؤتمر نزع السلاح.
    First among these is the issue of security and the maintenance of regional and global stability. UN وأولى هذه المسائل هي مسألة اﻷمن وصون الاستقرار على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
    Another priority is the issue of international information security. UN ثمة أولوية أخرى هي مسألة أمن المعلومات على الصعيد الدولي.
    Another problem that has been raised is the issue of the rights of persons with determined sexual preferences. UN وكانت قد أثيرت مشكلة أخرى هي مسألة حقوق الأشخاص ممن لهم ميول جنسية معينة.
    An important aspect of the Cyprus problem, of a humanitarian nature, is the issue of missing persons. UN وهناك جانب هام من المشكلة القبرصية ذو طابع إنساني هو مسألة الأشخاص المفقودين.
    The second area that Ecuador supports is the issue of tobacco consumption, which involves a conflict of interest between the tobacco industry and public health. UN والمجال الثاني الذي تدعمه إكوادور هو مسألة استهلاك التبغ، التي تنطوي على تضارب مصالح بين صناعة التبغ والصحة العامة.
    One of its major principles is the issue of inclusive education. UN فأحد المبادئ الرئيسية لهذا المنهج هو مسألة التعليم الشامل.
    Another area where the absence of such a mechanism has undermined the process is the issue of the checkpoints and movement and access restrictions. UN والمجال الآخر الذي أدى فيه غياب هذه الآلية إلى تقويض العملية هو مسألة نقاط التفتيش والقيود المفروضة على التنقل والعبور.
    As we all know, at the core of the Middle East problem is the issue of Palestine. UN وكما نعرف جميعا، فإن لب مشكلة الشرق اﻷوسط هو قضية فلسطين.
    Another major arena concerning the rights of women and other minors is the issue of sexual abuse and violence against females of any age. UN وثمة مجال رئيسي آخر يتعلق بحقوق المرأة والقاصرات الأخريات هو قضية الاعتداء الجنسي والعنف المسلط على الإناث في أي عمر.
    The last of the more general issues I would like to draw attention to is the issue of sanctions. UN وآخر قضية من القضايا العامة التي أود أن أوجه الانتباه إليها هي قضية الجزاءات.
    In other words, the blind spot I am referring to is the issue of humanitarian intervention, which sits on the cutting edge of law and diplomacy. UN وبعبــارة أخــرى فإن النقطــة الغامضــة التــي أشير إليها هي قضية التدخل اﻹنساني التي تجلس علــى الحافــة القاطعــة للقانــون والدبلوماسية.
    Another important element that needs to be urgently addressed in improving the working methods of the Security Council is the issue of encroachment on the work of the General Assembly. UN ثمة عنصر هام آخر ينبغي معالجته فورا من خلال تحسين أساليب عمل مجلس الأمن ألا وهو مسألة التدخل في عمل الجمعية العامة.
    The other related element is the issue of goodwill. UN أما العنصر الثاني ذو الصلة فهو مسألة النوايا الحسنة.
    Providing the backdrop to that challenge is the issue of uniformity. UN وتشكل مسألة التوحيد الخلفية لذلك التحدي.
    Foremost among these is the issue of governance of the portion of Kosovo territory which lies north of the Ibar River. UN وكانت أبرز هذه التحديات مسألة حكم ذلك الجزء من كوسوفو الذي يقع شمال نهر إيبار.
    A disarmament matter of high priority for us is the issue of small arms and light weapons. UN هناك أمر ظل يحتل الأولوية في اهتمامات السودان في مجالات نزع السلاح، ألا وهو موضوع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Related to information access is the issue of language barriers between jurisdictions. UN ثم إن هناك مسألة الحواجز اللغوية بين البلدان في الحصول على المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد