ويكيبيديا

    "is the latest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هو آخر
        
    • هو أحدث
        
    • هي آخر
        
    • هي أحدث
        
    • هو حلقة جديدة
        
    • فهي أحدث
        
    • يلي غيره
        
    • هو الأحدث
        
    • هو الأخير
        
    "is the latest to fall prey "to the evil agrochemical company's pettifoggery Open Subtitles هو آخر من وقع ضحية للممارسات الدنيئة الشريرة لشرطة الكيماويات الزراعية
    The adoption of the international Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism is the latest fruit of the work in this field. UN إن إقرار الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب هو آخر ثمار العمل في هذا المضمار.
    Behind my head is the latest 2.4 litre four-cylinder Honda engine. Open Subtitles خلف رأسي هو أحدث 2.4 لتر أربع أسطوانات المحرك هوندا.
    What happened in Algiers recently is the latest confirmation of this. UN وكان ما حدث في الجزائر مؤخرا هو أحدث تأكيد لهذا الأمر.
    East Timor is the latest success for which the United Nations deserves praise. UN وتيمور الشرقية هي آخر نجاح تستحق الأمم المتحدة الثناء على تحقيقه.
    This is the latest footage from a check-cashing place up the street from the dispensary. Open Subtitles هذه هي أحدث لقطات من مكان صرف الشيك في أعلى شارع الصيدلية
    This aggression by Turkey is the latest in an ongoing series of hostile acts carried out by its forces against Iraq at a time when Iraq is being subjected to daily acts of hostility by both the United States of America and the United Kingdom. UN إن هذا العدوان التركي هو حلقة جديدة أخرى في مسلسل الاعتداءات المتكررة التي تنفذها القوات التركية ضد إقليم العراق، كما أنه يأتي متزامنا مع اﻷعمال العدوانية العسكرية اليومية التي تقوم بها كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا ضد العراق. صاحب السعادة
    Resolution 53/139 is the latest one it has adopted on the matter. UN والقرار ٥٣/١٣٩ هو آخر قرار اتخذته الجمعية العامة في هذا الموضوع.
    This is the latest chapter in the long association of the United Nations with East Timor, an association that has lasted for more than a quarter of a century. UN وهذا هو آخر الفصول في ارتباط اﻷمم المتحدة بتيمور الشرقية، وهو ارتباط استمر ﻷكثر من ربع قرن.
    This is the latest proposal, which we submitted during the most recent consultations, held last Friday. UN هذا هو آخر اقتراح قدمناه خلال المشاورات الأخيرة التي عقدت يوم الجمعة الماضي.
    That is the latest lesson we need to learn from. UN هذا هو آخر الدروس التي نحتاج الى أن نعتبر منها.
    The strengthened safeguards system is the latest manifestation of this evolution. UN ونظام الضمانات المعـزَّز هو أحدث مظاهر هذا التطور.
    This attack is the latest in a series of terrorist atrocities committed by the Islamic Jihad in the past few years. UN وهذا الهجوم هو أحدث هجوم في سلسلة هجمات إرهابية فظيعة ارتكبتها منظمة الجهاد الإسلامي في الأعوام القليلة الماضية.
    " The military-industrial complex is the latest in a long series of institutions of war that have provided economic power and profit. UN " إن المجمع العسكري - الصناعي هو أحدث حلقة في سلسلة طويلة من مؤسسات الحرب التي حققت قوة اقتصادية وأرباحا.
    This is the latest generation of the Cindy 69 companion robot. Open Subtitles هذا هو أحدث جيل من سيندي 69 رفيق الروبوت.
    Afghanistan is the latest, but surely not the last, example of a disintegrated society marked by violence, where we specifically need to work in the field of disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants. UN وأفغانستان هي آخر مثال، وبالطبع لن يكون الأخير، على المجتمع المتفكك الذي يتفشى فيه العنف، وعلينا أن نعمل فيه بالتحديد في ميدان نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة إدماج المحاربين المسرحين.
    The massacre is the latest in a series of killings apparently targeting the Banyamulenge community. UN وكانت المجزرة هي آخر ما وقع في سلسلة من أعمال القتل التي يبدو أنها تستهدف طائفة البنيامولينغي.
    This just in to the Eyewitness News room and this is the latest development. Open Subtitles ورد هذا الخبر للتوّ لغرفة أخبار شهود العيان، وتلك هي آخر التطوّرات
    This is the latest of several cases of apparent excessive use of force by white police officers against unarmed black and Hispanic civilians in recent years. UN وتلك هي أحدث حالة بين عدة حالات للاستخدام المفرط الجلي للقوة من جانب رجال الشرطة البيض ضد مدنيين عُزل من السود ومن أصل إسباني في السنوات الأخيرة.
    This aggression by Turkey is the latest in an ongoing series of hostile acts carried out by its forces against Iraq at a time when Iraq is being subjected to daily acts of hostility by both the United States of America and the United Kingdom. UN إن هذا العدوان التركي هو حلقة جديدة أخرى في مسلسل الاعتداءات المتكرر التي تنفذها القوات التركية ضد إقليم العراق، كما أنه يأتي متزامنا مع اﻷعمال العدوانية العسكرية اليومية التي تقوم بها كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا ضد العراق. صاحب السيادة
    The IPBS developed between the country and PBC is the latest inclusive strategic planning document including the United Nations, Bretton Woods institutions, civil society, the private sector and donors at the country level. UN وأما " الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام " التي يتشارك في وضعها البلد ومكتب بناء السلام فهي أحدث وثيقة تخطيط استراتيجي شاملة تضم الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، والجهات المانحة على المستوى القطري.
    Within four weeks from the date of receipt of the written submission of the Party concerned under paragraph 1 above, or within four weeks from the date of any hearing pursuant to paragraph 2 above, or within fourteen weeks from the notification under section VII, paragraph 4, if the Party has not provided a written submission, whichever is the latest, the enforcement branch shall: UN 4- يقوم فرع الإنفاذ، في غضون أربعة أسابيع من تلقي البيان الكتابي للطرف المعني بموجب الفقرة 1 أعلاه، أو في غضون أربعة أسابيع من تاريخ عقد أي جلسة استماع عملاً بالفقرة 2 أعلاه، أو في غضون أربعة عشر أسبوعاً من تاريخ الإخطار الموجه بموجب الفقرة 4 من القسم سابعا، إذا لم يقدم الطرف بياناً كتابياً، أي التواريخ يلي غيره:
    The disappearance is the latest in a line of recent reports of vehicles gone missing. Open Subtitles الاختفاء هو الأحدث في الخط التقارير الاخيره من المركبات المفقودة
    The twister, which classified as an F2 on the Fujita Scale, is the latest in a freak series of storms to hit Open Subtitles الإعصار صنف على أنه من الدرجة الثانية على مقياس فوجيتا هو الأخير من سلسلة العواصف الرهيبة التي ضربت في أواخر الموسم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد