ويكيبيديا

    "is the only way" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هو السبيل الوحيد
        
    • هي الطريقة الوحيدة
        
    • هو الطريق الوحيد
        
    • هي السبيل الوحيد
        
    • هو الطريقة الوحيدة
        
    • هي الوسيلة الوحيدة
        
    • هي الطريق الوحيد
        
    • هو الوسيلة الوحيدة
        
    • الطريقُ الوحيدُ
        
    • هو الحل الوحيد
        
    • الطريقة الوحيدة التي
        
    • هى الطريقة الوحيدة
        
    • هي الطريقه الوحيده
        
    • يشكل السبيل الوحيد
        
    • إنها الطريقة الوحيدة
        
    This is the only way to make the process sustainable and lasting. UN فذلكم هو السبيل الوحيد لأن تكون العملية قادرة على الصمود والاستدامة.
    This is the only way to make change meaningful. UN فهذا هو السبيل الوحيد لإحداث تغيير ذي معنى.
    This must be the message to the aggressor; it is the only way to do justice and achieve the desired solution. UN يجب أن تكون هذه هي الرسالة التي توجه إلى المعتدي، فذلك هو السبيل الوحيد ﻹحقاق الحق وبلوغ الحل المنشود.
    This is the only way in which we can protect our children from this growing and widespread menace. UN فهذه هي الطريقة الوحيدة التي نستطيع من خلالها حماية أطفالنا من هذا الشر المتنامي والواسع النطاق.
    That is the only way that we can agree to this declaration. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي تمكّننا من الاتفاق على هذا البيان.
    In view of those obvious realities, let me reiterate that identifying a compromise solution is the only way forward. UN وفي ضوء تلك الحقائق الواضحة، أود التأكيد مجددا على أن الحل التوافقي هو الطريق الوحيد إلى الأمام.
    So, risking getting shot is the only way to solve the case? Open Subtitles إذن، المخاطرة بالتعرض لإطلاق النار هي السبيل الوحيد لحل هذه القضية؟
    This is the only way to ensure equity, accountability, representativity and credibility. UN وهذا هو السبيل الوحيد لضمان المساواة والمساءلة. وتوفر الصفة التمثيلية والمصداقية.
    That is the only way in which we can come closer to lasting peace and ensure a fairly normal situation and economic development. UN وهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكن أن يُقربنا من السلم الدائم ويكفل لنا تحقيق حالة طبيعية إلى حد ما وتنمية اقتصادية.
    That is the only way to make progress affordable. UN هذا هو السبيل الوحيد لتحقيق تقدم بصورة متيسرة.
    That is the only way by which globalization can be inclusive, and by which governance can be strengthened. UN وهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكن من خلاله أن تصبح العولمة شاملة، وأن يعزز الحكم الرشيد.
    That is the only way that we will vanquish the enemy. UN فهذا هو السبيل الوحيد الذي نتمكن فيه من قهر العدو.
    That is the only way we can achieve peace in the world. UN فهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكننا من تحقيق السلام في العالم.
    Ethiopia remains firmly committed to the principle that dialogue is the only way to settle all outstanding issues with Eritrea. UN وما زالت إثيوبيا ملتزمة بقوة بالمبدأ القائل بأن الحوار هو السبيل الوحيد لحل جميع المسائل العالقة مع إثيوبيا.
    That is the only way to ensure sustainability in dealing with emergencies. UN تلك هي الطريقة الوحيدة لكفالة الاستدامة في التعامل مع حالات الطوارئ.
    That is the only way that we can agree to this declaration. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي تمكّننا من الاتفاق على هذا البيان.
    That is the only way we will get ahead of them. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة التي سوف تسمح لنا بالتقدم عليهم
    This is the only way the country can achieve durable political stability, within the principles of the Arusha Accords. UN وهذا هو الطريق الوحيد الذي يمكن البلد من تحقيق الاستقرار السياسي الدائم، في إطار مبادئ اتفاقات أروشا.
    Africa's economic development is the only way for us to achieve the MDGs. UN إن التنمية الاقتصادية في أفريقيا هي السبيل الوحيد لنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dying is the only way you'll let me love you. Open Subtitles الموت هو الطريقة الوحيدة التي ستسمحين لي أن أحبك.
    That is the only way to make real progress towards fulfilling the targets and goals to which we have committed. UN تلك هي الوسيلة الوحيدة لإحراز تقدُّم حقيقي نحو تحقيق الأهداف والغايات التي التزمنا بها.
    Better management of the forces of globalization at both the national and the international level is the only way to proceed if we are to maximize the positive effects of an integrated world, while minimizing its negative aspects. UN واﻹدارة اﻷفضل لقوى العولمة على الصعيدين الوطني والدولي هي الطريق الوحيد للتقدم وذلك إذا أردنا أن نزيد إلى أقصى حد اﻵثار اﻹيجابية لعالم متكامل وفي نفس الوقت نخفض إلى أدنى حد من جوانبه السلبية.
    You don't. That door is the only way out. Open Subtitles لاتستطيع , ذلك الباب هو الوسيلة الوحيدة للخروج
    This is the only way we can be safe. Open Subtitles هذا الطريقُ الوحيدُ نحن يُمكنُ أَنْ نَكُونَ آمنينَ.
    Loving her as I do, it is the only way. Open Subtitles وسوف احبها الى الأبد , هذا هو الحل الوحيد
    Cremation is the only way to stop its spread Open Subtitles حرق الجثث هى الطريقة الوحيدة لمنع أنتشار المرض
    Are we sure that this is the only way, on these beasts? Open Subtitles هل نحن متأكدون ان هذه هي الطريقه الوحيده,الركوب على تلك الوحوش؟
    It also facilitates training delivery in a range of skills through communities since community involvement is the only way these programs can be sustained. UN كما يسهّل تنفيذ التدريب على مجموعة من المهارات من خلال المجتمعات المحلية، لأن إشراك المجتمع المحلي يشكل السبيل الوحيد لإدامة تلك البرامج والإبقاء عليها.
    - No, Daddy, don't! - Baby, this is the only way. Open Subtitles ـ كلا، أبي، لا تفعل ـ عزيزتي، إنها الطريقة الوحيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد