ويكيبيديا

    "is the path" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هو الطريق
        
    • هو السبيل
        
    • هو طريق
        
    • هو المسار
        
    • هي الطريق
        
    • هي طريق
        
    The Oracle told me that this is the path I must follow. Open Subtitles قالتْ لي العرّافة إنَّ هذا هو الطريق الذي علي أنْ أسلكه
    Education also creates products and markets; education is the path to prosperity. UN والتعليم أيضاً يخلق المنتجات والأسواق؛ والتعليم هو الطريق نحو الازدهار.
    My country is convinced that disarmament is the path to peace and progress. UN إن بلدي مقتنع بأن نزع السلاح هو الطريق المؤدي إلى السلم والتقدم.
    That is the path traced for us by our heads of State and Government one year ago. UN ذلك هو السبيل الذي رسمه لنا رؤساء دولنا أو حكوماتنا منذ عام.
    Dialogue between cultures and civilizations is the path to the building of a reconciled world, a world able to look toward its future; UN فالحوار بين الثقافات والحضارات هو السبيل إلى بناء عالم يسوده الوئام، عالم يكون قادراً على التطلع نحو مستقبله؛
    Combined with our operational programmes, it is the path of real progress. UN وباقتــران هــذا ببرامجنا التنفيذية يصبح هو طريق التقدم الحقيقي.
    That is the path that we see clearly defined today for this situation, and we must all redouble our efforts in that direction. UN ذلك هو المسار الذي نراه اليوم واضــح المعالم لمعالجة هذه الحالة، ويجب أن نضاعف جميعــا الجهود التي نبذلها في ذلك الاتجاه.
    That is the path preferred and supported by the international community and it must be pursued with urgency. UN تلك هي الطريق المفضلة التي يدعمها المجتمع الدولي والتي يجب السعي إلى سلوكها على النحو العاجل.
    Multilateralism is the path of the twenty-first century. UN وتعددية الأطراف هي طريق القرن الحادي والعشرين.
    This is the path Thailand has chosen, and this is the path we will continue to pursue. UN هذا هو الطريق الذي اختارته تايلند، الطريق الذي سنواصل عليه مسيرتنا.
    That is the path we should strive to follow. UN ذلك هو الطريق الذي ينبغي أن نسعى جادين للسير فيه.
    That is the path to take in order to address the root causes of the problems of the region before talking about a new or a greater Middle East. UN هذا هو الطريق لمعالجة مشاكل المنطقة من جذورها قبل الحديث عن شرق أوسط كبير أو جديد.
    That is the path on which we have embarked as we work to adopt new hydrocarbons legislation. UN وهذا هو الطريق الذي سلكناه لدى اعتمادنا التشريع الخاص بالهيدروكربونات.
    In that respect, my delegation reiterates once again its belief that returning to the road map, which represents a comprehensive approach to peace in the region, is the path to which we must urgently return. UN وفي هذا الصدد، يكرر وفدي مرة أخرى اعتقاده بأن العودة إلى خريطة الطريق، التي تشكل منهجاً شاملاً للسلام في المنطقة، هو الطريق الذي لا بد لنا أن نعود إليه بصورة ملحة.
    This, in our view, is the path that the process of United Nations reform should also take. UN وفي رأينا، هذا هو الطريق الذي يجب أن تأخذه عملية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Respect for human rights is the path to the achievement of the Millennium Goals. UN إن احترام حقوق الإنسان هو السبيل المؤدي إلى تحقيق أهداف الألفية.
    That is the path for the initiative of the Alliance of Civilizations, and that is the understanding of the Secretary-General. UN هذا هو السبيل لمبادرة تحالف الحضارات، وهذا ما فهمه الأمين العام.
    We believe that this is the path to achieving a world without nuclear weapons. UN لذلك نعتقد أنّ هذا هو السبيل لبلوغ عالم خال من السلاح النووي.
    This, and no other, is the path of humanity towards the twenty-first century. UN وهذا، وليس غيره، هو طريق البشرية نحو القرن الحادي والعشرين.
    It is becoming more and more apparent that this is the path of progress. UN وأصبح من الواضح أكثر فأكثر أن هذا هو طريق التقدم.
    This is the path followed here today, and it should be opposed. UN وهذا هو المسار المتبع هنا اليوم، وينبغي أن يقابل بالمعارضة.
    This is the path to follow in all parts of the world, including our region. UN وتلك هي الطريق الواجب سلوكها في أنحاء العالم كافة، بما في ذلك منطقتنا.
    Africa, for its part, must further demonstrate its conviction that trade is the path of redemption for its development, and our development partners should tangibly demonstrate their resolve to help us better integrate into world trade. UN وعلى أفريقيا، من جانبها، أن توضح بدرجة أكبر إيمانها بأن التجارة هي طريق إنقاذ التنمية، وعلى شركائنا الإنمائيين أن يوضحوا بشكل ملموس عزمهم على مساعدتنا في الاندماج في التجارة العالمية على نحو أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد