ويكيبيديا

    "is the responsibility of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقع على عاتق
        
    • هي مسؤولية
        
    • هي من مسؤولية
        
    • تتولى المسؤولية عن
        
    • ضمن مسؤولية
        
    • هو مسؤولية
        
    • المسؤولية عن هذا
        
    • هو من مسؤولية
        
    • هي المسؤولة عن
        
    • بالمسؤولية عن هذا
        
    • ويتولى مسؤولية
        
    • مسؤولة عن تنفيذ
        
    • في إطار مسؤولية
        
    • بمسؤولية تنفيذ هذا
        
    • تقع مسؤوليتها على عاتق
        
    The Committee underlines that it is the responsibility of the State to provide for redress to victims of torture and their families. UN تشدد اللجنة على أن مسؤولية توفير الجبر لضحايا التعذيب ولأسرهم تقع على عاتق الدولة.
    The protection of a State's population is the responsibility of the State itself. UN فالحماية لسكان دولة من الدول هي مسؤولية الدولة ذاتها.
    Humanitarian affairs is the responsibility of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), with funding largely provided by voluntary contributions. UN إن الشؤون الإنسانية هي من مسؤولية مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وتقوم بتمويلها من التبرعات بوجه عام.
    25.51 The subprogramme is the responsibility of the Financial Resources Management Service. UN 25-51 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة إدارة الموارد المالية.
    27.7 This subprogramme is the responsibility of the Field Support Service. UN 27-7 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية دائرة الدعم الميداني.
    The Office of Central Support Services stated that planning is the responsibility of the requisitioner. UN وأفاد مكتب خدمات الدعم المركزية أن التخطيط هو مسؤولية الجهة المقدمة للطلب.
    24.18 This component of the subprogramme is the responsibility of the Office of the Under-Secretary-General for Management. UN 24-18 يتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Institution-building is the responsibility of the Organization for Security and Cooperation in Europe, with funding provided by its own budget and voluntary contributions. UN كذلك فإن بناء المؤسسات هو من مسؤولية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وتقوم بتمويله من ميزانيتها ومن التبرعات.
    It is the responsibility of the State to show that the resources are not available; UN الدولة هي المسؤولة عن بيان عدم توافر الموارد؛
    24.25 The subprogramme is the responsibility of the Financial Resources Management Service. UN 24-25 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة إدارة الموارد المالية.
    The Office of Central Support Services reiterated that acquisition planning is the responsibility of the requisitioner. UN وأكد مكتب خدمات الدعم المركزية مجددا أن مسؤولية التخطيط للاقتناء تقع على عاتق مقدم طلب الشراء.
    The archives law should affirm that it is the responsibility of the State to preserve the records of Government; UN وينبغي أن تؤكد هذه القوانين أن مسؤولية حفظ السجلات الحكومية تقع على عاتق الدولة؛
    We can no longer allow further delay on this matter; it is the responsibility of the Executive Board to ensure that progress is made, in a mutually agreeable way, on this issue. UN ولا يمكن أن نسمح بعد الآن بالمزيد من التأخير في هذا الموضوع؛ إذ تقع على عاتق المجلس التنفيذي مسؤولية ضمان إحراز تقدم بشأن هذه المسألة بطريقة يتفق عليها الطرفان.
    Upholding health as a human right helps keep health higher on the political agenda and means that health is the responsibility of the Government as a whole. UN ويساعد الدفاع عن الصحة بوصفها أحد حقوق الإنسان على وضعها في مرتبة أعلى في جدول الأعمال السياسية ويعني أن الصحة هي مسؤولية الحكومة بكاملها.
    Achieving this objective, which is the responsibility of the entire international community, would in itself restore confidence and revive the faltering peace process. UN إن تحقيق هذه الغاية التي هي مسؤولية المجموعة الدولية برمتها يشكل في حد ذاته عامل ثقة لبعث عملية السلام المتعثرة.
    (i) Metadata is the responsibility of the international agency that provides the data. UN ' 1` البيانات الفوقية هي من مسؤولية الوكالات الدولية التي توفرها.
    25.52 The subprogramme is the responsibility of the Human Resources Management Service. UN 25-52 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة إدارة الموارد البشرية.
    27.7 This subprogramme is the responsibility of the Field Support Service. UN 27-7 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية دائرة الدعم الميداني.
    As such, the deficiency, although impacting on the efficiency and effectiveness of the contingent, is the responsibility of the provider. UN وعليه، فإن القصور هو مسؤولية من قدم هذه المعدات، وإن كان يؤثر على كفاءة الوحدة وفعاليتها.
    24.34 This component of the subprogramme is the responsibility of the Procurement Division of the Office of Central Support Services. UN 24-34 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    The resettlement of the displaced persons within East Nusa Tenggara is the responsibility of the Department of Settlements and Regional Infrastructure. UN وإن إعادة توطين المشردين في نوساتنغارا الشرقية هو من مسؤولية وزارة المستوطنات والهياكل الأساسية الإقليمية.
    In this case it was asked whether the host country is responsible for registering launches or if this is the responsibility of the owners of the satellite. UN وطُرح سؤال عن هذه الحالة يتعلق بما إذا كانت الدولة المضيفة هي المسؤولة عن تسجيل الأجسام المطلقة أم مالكو الساتل.
    28B.26 This component is the responsibility of the Peacekeeping Financing Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN 28 باء-26 تضطلع شعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بالمسؤولية عن هذا العنصر.
    This method of procurement is the responsibility of the Director, Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations. UN ويتولى مسؤولية أسلوب الشراء هذا مدير شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات بإدارة عمليات حفظ السلام.
    24.15 This component of subprogramme 2 is the responsibility of the Treasury. UN 24-15 الخزانة مسؤولة عن تنفيذ هذا العنصر من البرنامج الفرعي 2.
    24.35 The subprogramme is the responsibility of the Support Services Service of the Division of Administrative Services. UN 24-35 يدخل هذا البرنامج الفرعي في إطار مسؤولية دائرة خدمات الدعم التابعة لشعبة الخدمات الإدارية.
    24.34 The subprogramme is the responsibility of the Human Resources Management Service. UN 24-34 تضطلع دائرة إدارة الموارد البشرية بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    The statements we have heard this morning confirm our belief that it is necessary to see such cooperation develop further, in order to better respond to the aspirations of the peoples we represent and to address appropriately the enormous set of tasks that is the responsibility of the United Nations. UN والبيانات التي سمعناها هذا الصباح تؤكد اعتقادنا بأنه من الضروري أن نرى هذا التعاون يتطور أكثر، لكي يستجيب بصورة أفضل لمطامح الشعوب التي نمثلها، ويتصدى بصورة مناسبة للمجموعة الضخمة من المهام التي تقع مسؤوليتها على عاتق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد