It is time to move from words to deeds. | UN | لقد آن الأوان للانتقال من الأقوال إلى الأفعال. |
It is time that we stopped talking about having an FMCT, and got to work to complete it. | UN | وقد آن الأوان لنكف عن الكلام عن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ولنعمل من أجل إبرامها. |
They believe that it is time to reach consensus and urge organizations to agree on the use of just one legal instrument. | UN | وهما يعتقدان أنه قد آن الأوان للتوصل إلى توافق في الآراء ويحثان المنظمات على الاتفاق على استخدام صك قانوني واحد. |
We believe it is time to rectify the fact Africa has never had any permanent presence in the Council. | UN | ونرى أنه قد حان الوقت لتصحيح حقيقة أن أفريقيا لم تحظ إطلاقاً بأي وجود دائم في المجلس. |
But now is time to move from words to action. | UN | ولكن حان الوقت الآن للانتقال من الأقوال إلى الأفعال. |
Hopper, the only thing this guy is killing is time. | Open Subtitles | هوبر, الشيء الوحيد الذي يقتله هذا الرجل هو الوقت. |
They believe that it is time to reach consensus and urge organizations to agree on the use of just one legal instrument. | UN | وهما يعتقدان أنه قد آن الأوان للتوصل إلى توافق في الآراء ويحثان المنظمات على الاتفاق على استخدام صك قانوني واحد. |
It is time for the Security Council to consider concrete action. | UN | لقد آن الأوان لنظر مجلس الأمن في اتخاذ الإجراءات الملموسة. |
It is time for the Act to be reviewed. | UN | وقد آن الأوان لإعادة النظر في هذا القانون. |
It is time to propose principles and guidelines to direct the globalization process, which is still inchoate. | UN | وقد آن الأوان لاقتراح مبادئ وخطوط توجيهية لعملية العولمة، التي لا تزال في مرحلتها الأولية. |
It is time to deal in a comprehensive manner with the issues of disarmament, small arms proliferation and transnational crime. | UN | لقد آن الأوان لأن نتعامل مع قضايا نزع السلاح وانتشار الأسلحة الصغيرة ومع الجريمة عبر الوطنية بطريقة شاملة. |
It is time to get fissile material cut-off treaty negotiations under way. | UN | فلقد آن الأوان للسير بالمفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
It is time to move forward with more thorough changes. | UN | وقد آن الأوان للمضي قدما بإجراء تغييرات أكثر شمولا. |
It is time to take action to put food security firmly back on the African and international agenda. | UN | وقد حان الوقت لاتخاذ إجراءات لإعادة إدراج مسألة الأمن الغذائي بقوة على جدول الأعمال الأفريقي والدولي. |
It is time to end competing ambitions with regard to climate change. | UN | لقد حان الوقت لإنهاء المطامح المتنافسة في ما يتعلق بتغير المناخ. |
It is time we determined what the international rule of law means in the context of climate change. | UN | ولقد حان الوقت لكي نحدد ماذا تعني سيادة القانون على الصعيد الدولي في سياق تغير المناخ. |
It is time to question this practice, which is not in accordance with history understood as an academic discipline. | UN | وقد حان الوقت للتشكك في هذه الممارسة التي لا تتفق مع التاريخ الذي يُفهم باعتباره تخصصا أكاديميا. |
As I said, what we need now is time to figure out what kind of treaty we have signed, what kind of agreements we have struck. | UN | وكما قلت، ما نحتاجه الآن هو الوقت لمعرفة ما نوع المعاهدة التي وقعنا عليها، ونوع الاتفاقات التي أبرمناها. |
The present Special Rapporteur considers that it is time to rectify that. | UN | وترى المقررة الخاصة الحالية أن الوقت قد حان لتصحيح ذلك الوضع. |
And every second you spend obsessing over a hunch is time we should be spending following up on actual leads. | Open Subtitles | وكل دقيقة تُمضِيهَا ينتابك فيها القلل أكثر من الشعور بحدسك هو وقت ينبغي أن نمضيه على حقائق فعلية |
This is time for POTUS to start honoring - his ticket promises to me. - Mmm-hmm. | Open Subtitles | هذا وقتُ الرئيس للبَدْء باحترام وعوده لي. |
It is time for Israel to show its readiness to negotiate and its commitment to peace and security in the region. | UN | وقد آن اﻷوان لكي تبين إسرائيل استعدادها للتفاوض والتزامها بإرساء السلام واﻷمن في المنطقة. |
It is time to sever them once and for all. | Open Subtitles | و قد حان الوقتُ لقطعها، مرّةً و إلى الأبد. |
4. IPSAS is time and money consuming | UN | 4 - المعايير المحاسبية الدولية تستغرق وقتاً طويلاً وتتطلب أموالاً 45-46 31 |
It was said that it is time to close the tax havens and put a stop to the abuses of the privileges of wealth. | UN | وقيل إن الوقت قد حان لإغلاق الملاذات الضريبية وإنهاء أي استغلال لامتيازات الثروة. |
Oh, man, the only thing that cures grief is time. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يشفي الأسى هو الزمن |
It is time for action because we have already said all there is to say, while destitution and hunger continue to claim victims. | UN | وقد حان وقت العمل بعد أن قلنا كل ما يمكن أن يقال، بينما يسقط الضحايا من جراء تفشي الفقر المدقع والجوع. |
Life is time and time is a stretch of road. | Open Subtitles | الحياة هي الوقت والوقت هو امتداد الطريق |