ويكيبيديا

    "is to be held in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيعقد في
        
    • عقده في
        
    • ستعقد في
        
    • سيُعقد في
        
    • يُعقد في
        
    • ومن المقرر أن يعقد في
        
    • وسوف يعقد في
        
    Therefore, Switzerland supports the follow-up process at the global level and is pleased that a biennial meeting is to be held in 2008. UN ولذلك، تؤيد سويسرا عملية المتابعة على الصعيد العالمي ويسرها أن الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين سيعقد في عام 2008.
    My delegation wishes to stress the importance of this Conference, which is to be held in Barbados next year. UN ويود وفدي أن يشدد على أهمية هذا المؤتمر الذي سيعقد في بربادوس في العام القادم.
    Hence the importance of the forthcoming international high-level event on financing for development that is to be held in 2001. UN ومن هنا تأتي أهمية الاجتماع الرفيع المستوى الدولي القادم المعني بالتمويل لأغراض التنمية المقرر عقده في عام 2001.
    We look forward to follow-up discussions on nuclear security at the second Nuclear Security Summit, which is to be held in Korea in 2012. UN ونحن نتطلع إلى متابعة المناقشات بشأن الأمن النووي في مؤتمر قمة الأمن النووي الثاني، المقرّر عقده في كوريا عام 2012.
    Aware of the fact that a special session is to be held in 2001 to conduct an overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda, as called for by the General Assembly in pursuance of paragraph 218 of the Habitat Agenda, UN وإذ تدرك أن الدورة الاستثنائية ستعقد في عام 2001 لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل، كما دعت إلى ذلك الجمعية العامة عملا بالفقرة 218 من جدول أعمال الموئل،
    We look forward to seeing more progress in that direction at the second session of the Preparatory Committee, which is to be held in April. UN ونتطلع إلى أن نرى المزيد من التقدم في ذلك الاتجاه في الدورة الثانية للجنة التحضيرية التي ستعقد في نيسان/أبريل.
    It is also expected that the bulk of the work related to the preparation and organization of the first session of the preparatory committee for the United Nations conference, which is to be held in January 2006, will have to be carried out in 2005. UN ومن المنتظر أيضا أن يضطلَع، في عام 2005، بمعظم الأعمال المتصلة بتحضير وتنظيم الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة، الذي سيُعقد في كانون الثاني/يناير 2006.
    It is our hope that the international community will provide the necessary financial and material support to ensure the success of the international conference on the Great Lakes region, which is to be held in Arusha, United Republic of Tanzania, at the end of this year. UN ونأمل أن يوفر المجتمع الدولي الدعم المالي والمادي الضروري لكفالة نجاح المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى الذي سيعقد في أروشا في جمهورية تنزانيا في نهاية العام.
    Zambia is pleased to note that the First Review Conference of the Ottawa Convention is to be held in Africa, a continent that is heavily affected by landmines. UN وزامبيا مسرورة بملاحظة ان مؤتمر الاستعراض الأول لاتفاقية اوتاوا سيعقد في افريقيا، وهي قارة متأثرة بالالغام الارضية تأثرا كبيرا.
    Although the parties decided that the Addis meeting marked the beginning of the dialogue, they did not succeed in addressing substantive issues, which prompted the facilitator to adjourn the session until the next meeting, which is to be held in South Africa UN وعلى الرغم من أن الأطراف قررت أن اجتماع أديس أبابا هو بداية الحوار، فإنهم لم ينجحوا في معالجة القضايا الأساسية مما دفع بميسِّر الحوار لإرجاء الدورة إلى الاجتماع المقبل الذي سيعقد في جنوب أفريقيا.
    Because of the importance of the issues discussed at the conference, it will be included as part of the agenda of the next Meeting of Defence Ministers of the Americas, which is to be held in Santiago. UN ونظرا لأهمية المسائل التي نوقشت في المؤتمر، سيجري إدراجها ضمن جدول أعمال الاجتماع القادم لوزراء دفاع الأمريكتين الذي سيعقد في سنتياغو.
    The Ministers recalled that the next meeting of the Heads of State or Government of the SEECP countries is to be held in Belgrade in the first quarter of 2003. UN وأشار الوزراء إلى أن الاجتماع المقبل لرؤساء دول أو حكومات بلدان عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا سيعقد في بلغراد في الربع الأول من عام 2003.
    It also looks forward with hope to the next Biennial Meeting, which is to be held in 2005, as well as to the review conference to be held in 2006. UN وتتطلع المجموعة الأفريقية أيضا مع الأمل إلى الاجتماع الثاني الذي يُعقد مرة كل سنتين والذي سيعقد في عام 2005، وكذلك إلى المؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد في عام 2006.
    Cuba welcomes the appointment of a conference facilitator and considers that every possible effort must be made to achieve a successful outcome of that conference, which is to be held in Helsinki in 2012, with the participation of all the States of the region. UN وتعرب كوبا عن ترحيبها بتعيين ميسَّر للمؤتمر، وترى ضرورة بذل كل جهد ممكن لكي يتكلل بالنجاح ذلك المؤتمر المزمع عقده في هلسنكي في عام 2012، بمشاركة جميع الدول في المنطقة.
    The International Conference on Financing for Development, which is to be held in Mexico in 2002, is one more attempt at the intergovernmental level to mobilize resources to combat poverty and underdevelopment. UN والمؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية، المزمع عقده في المكسيك عام 2002، محاولة أخرى على الصعيد الحكومي الدولي لتعبئة الموارد لمكافحة الفقر والتخلف.
    It will be one of the key issues at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, which is to be held in Durban, South Africa, in 2001. UN كما أنه سيكون أحد القضايا الرئيسية المطروحة أمام المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. المقرر عقده في دوربان، جنوب أفريقيا في عام 2001.
    The Forum is to be held in Kyoto, Shiga and Osaka, Japan, from 16 to 23 March 2003. UN ومن المقرر عقده في كيوتو وشيغا وأوساكا، اليابان من 16 إلى 23 آذار/مارس 2003.
    6. OHCHR has also incorporated an Internet component into the seminar that is to be held in February 2000 on remedies available to victims of acts of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and on good practices in this field, consisting of the submission of papers by two experts on this theme. UN 6- وكذلك أدرج مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في الحلقة الدراسية التي ستعقد في شباط/فبراير 2000 بشأن سبل الانتصاف المتوفرة لضحايا العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وبشأن الممارسات الجيدة في هذا الميدان، جزءاً يتعلق بإنترنت سيعرض فيه خبيران وثيقتين بشأن هذا الموضوع.
    Since most of the questions raised in the report will be touched upon in the general debate that is to be held in November, as well as in the committees, today I should like to address the following points. UN وحيث إن أغلب الأسئلة المثارة في التقرير سيتم تناولها في المناقشة العامة التي ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر، وكذلك في اللجان، أود اليوم أن أتناول النقاط التالية.
    Let me take this opportunity to inform the Assembly that the thirty-fourth annual session of the AALCC is to be held in Doha, Qatar, in March 1995. UN واسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة ﻷبلغ الجمعية بأن الدورة السنوية الرابعة والثلاثين للجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية ستعقد في الدوحة بقطر في شهر آذار/مارس ٩٩٥١.
    The secretariat will be discussed at the next regional ministerial conference, which is to be held in Cairo and is tentatively scheduled for September 2014. UN وسيناقَش موضوع الأمانة في المؤتمر الوزاري الإقليمي المقبل الذي سيُعقد في القاهرة، وقد حُدد موعده المبدئي في أيلول/سبتمبر 2014.
    A meeting of experts on the smuggling of opiates into and through East Africa is to be held in Kenya in the third quarter of 2008. UN ومن المزمع أن يُعقد في كينيا في الربع الثالث من عام 2008 اجتماع للخبراء حول تهريب المواد الأفيونية نحو منطقة شرق أفريقيا وعبرها.
    A third meeting at the level of senior officials is to be held in Almaty at the end of October. UN ومن المقرر أن يعقد في ألماتي اجتماع ثالث على مستوى كبار المسؤولين في نهاية تشرين اﻷول/اكتوبر.
    To date no contributions to the trust fund have been received, however, a pledging conference is to be held in New York in June 1994. UN على أنه لم يتم حتى اﻵن تلقــي أي تبرعــات للصنــدوق، وسوف يعقد في حزيران/ يونيه ١٩٩٤ مؤتمر ﻹعلان التبرعات لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد