ويكيبيديا

    "is to be submitted to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيقدم إلى
        
    • سوف يقدم إلى
        
    • سيتم تقديمه إلى
        
    • المقرر تقديمه الى
        
    The group requests that these positions of the group, the recommendations and this introduction be included in the report of the working group that is to be submitted to the President of the General Assembly. UN ويطلب الفريق إدراج مواقف الفريق هذه، وتوصياته، وهذه المقدمة، في تقرير الفريق العامل الذي سيقدم إلى رئيس الجمعية العامة.
    With respect to the latter, a draft law against ethnic discrimination is to be submitted to the Norwegian Parliament in 2004. UN وفيما يتصل بآخر هذه الأمور، سيقدم إلى البرلمان النرويجي في عام 2004 مشروع قانون لمكافحة التمييز الإثني.
    This draft was reviewed by the Council of Ministers and is to be submitted to the National Assembly at its next session, to be held in March 1998. UN وقد نظر مجلس الوزراء في هذا المشروع الذي سيقدم إلى الجمعية الوطنية في دورتها القادمة المقرر عقدها في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    We look forward to continuing the debate on this item in the context of the report which is to be submitted to the Second Committee next year. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة المناقشة بشأن هذا البند في سياق التقرير الذي سوف يقدم إلى اللجنة الثانية في العام المقبل.
    At its regular meeting on 4 October 1995, the Advisory Commission of UNRWA considered your draft annual report on the Agency's activities and operations during the period 1 July 1994 to 30 June 1995, which is to be submitted to the General Assembly at its fiftieth session. UN ١ - في اجتماعها العادي في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، نظرت اللجنة الاستشارية لﻷونروا في مشروع تقريركم السنوي حول أنشطة الوكالة وعملياتها خلال الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الذي سيتمﱡ تقديمه إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الخمسين.
    The General Assembly should be invited to prepare itself for rapid action in response to that assessment, which is to be submitted to the Assembly at its special session in 1997 to review the implementation of agreements made at the United Nations Conference on Environment and Development. UN وينبغي أن تدعى الجمعية العامة الى أن تتأهب لاتخاذ إجراء سريع استجابة لذلك التقييم المقرر تقديمه الى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التي ستعقد في عام ١٩٩٧ لاستعراض تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل اليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    He informed the Meeting that, according to the final audit report which is to be submitted to the Tribunal and subsequently to the Meeting of States Parties, the Tribunal had been functioning in accordance with the Financial Regulations of the United Nations pending the adoption of its own financial regulations. UN وأفاد الاجتماع بأن التقرير النهائي لمراجعة الحسابات الذي سيقدم إلى المحكمة، ثم إلى اجتماع الدول اﻷطراف، يقر بأن المحكمة تعمل طبقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة ريثما يجري إقرار نظامها المالي الخاص.
    It intends to revert to this matter in greater detail when it takes up the report of the Secretary-General on human resources management, which is to be submitted to the Assembly at its sixty-fifth session. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى هذه المسألة بمزيد من الإسهاب عندما تتناول تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية، الذي سيقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين.
    Stresses the important role of the Secretary-General in the prevention of armed conflicts, and looks forward to his report on this issue, which is to be submitted to Member States by May 2001; UN يشدد على أهمية الدور الذي يقوم به الأمين العام في اتقاء نشوب الصراعات المسلحة، ويتطلع إلى تقريره عن هذه المسألة الذي سيقدم إلى الدول الأعضاء بحلول شهر أيار/مايو 2001؛
    Stresses the important role of the Secretary-General in the prevention of armed conflicts, and looks forward to his report on this issue, which is to be submitted to Member States by May 2001; UN يشدد على أهمية الدور الذي يقوم به الأمين العام في منع نشوب الصراعات المسلحة، ويتطلع إلى تقريره عن هذه المسألة الذي سيقدم إلى الدول الأعضاء بحلول شهر أيار/مايو 2001؛
    Stresses the important role of the Secretary-General in the prevention of armed conflicts, and looks forward to his report on this issue, which is to be submitted to Member States by May 2001; UN يشدد على أهمية الدور الذي يقوم به الأمين العام في منع نشوب الصراعات المسلحة، ويتطلع إلى تقريره عن هذه المسألة الذي سيقدم إلى الدول الأعضاء بحلول شهر أيار/مايو 2001؛
    Stresses the important role of the Secretary-General in the prevention of armed conflicts, and looks forward to his report on this issue, which is to be submitted to Member States by May 2001; UN يشدد على أهمية الدور الذي يقوم به الأمين العام في منع نشوب الصراعات المسلحة، ويتطلع إلى تقريره عن هذه المسألة الذي سيقدم إلى الدول الأعضاء بحلول شهر أيار/مايو 2001؛
    UNHCR informed the Board that a United Nations Secretariat report on the long-term implications of the growth in the liability for end-of-service and post-retirement benefits is to be submitted to the General Assembly in 2003. UN وقد أبلغت المفوضية المجلس بأن تقريرا من الأمانة العامة للأمم المتحدة سيقدم إلى الجمعية العامة في عام 2003 عن الآثار المترتبة في الأجل الطويل على نمو الخصوم المتعلقة باستحقاقات انتهاء الخدمة وما بعد التقاعد.
    UNHCR informed the Board that a United Nations Secretariat report on the long-term implications of the growth in the liability for end-of-service and post-retirement benefits is to be submitted to the General Assembly in 2003. UN وقد أبلغت المفوضية المجلس بأن تقريرا من الأمانة العامة للأمم المتحدة سيقدم إلى الجمعية العامة في عام 2003 عن الآثار المترتبة في الأجل الطويل على نمو الخصوم المتعلقة باستحقاقات انتهاء الخدمة وما بعد التقاعد.
    In this connection, the Office of Internal Oversight Services, in response to the concerns of Member States, has instructed programme managers to report on the qualitative aspects of programme implementation for the report on programme performance for the biennium 1998-1999, which is to be submitted to the General Assembly through the Committee for Programme and Coordination. UN وفي هذا الصدد، واستجابة لشواغل الدول اﻷعضاء، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية توجيهات لمديري البرامج باﻹبلاغ عن الجوانب النوعية من تنفيذ البرامج في تقرير أداء البرامج في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق.
    23. The report and outcome of the international forum will be submitted to the Executive Board of UNDP/UNFPA and to the Commission on Population and Development at its proposed rescheduled 1999 session; it will also serve, through the Economic and Social Council, as an input to the report of the Secretary-General which is to be submitted to the General Assembly for its review of the implementation of the Programme of Action. UN ٢٣ - وسيقدم التقرير وما سيسفر عنه المنتدى الدولي إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وإلى دورة لجنة السكان والتنمية التي أعيد تحديد موعدها في عام ١٩٩٩؛ كما سيجري استخدامهما، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كمدخلات في تقرير اﻷمين العام الذي سيقدم إلى الجمعية العامة بصدد استعراضها لتنفيذ برنامج العمل.
    At its regular session, on 25 September 2001, the Advisory Commission of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East considered your draft annual report on the Agency's activities and operations during the period 1 July 2000 to 30 June 2001, which is to be submitted to the General Assembly at its fifty-sixth session. UN نظرت اللجنة الاستشارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، في دورتها العادية المعقودة في 25 أيلول/سبتمبر 2001، في مشروع تقريركم السنوي عن أنشطة الوكالة وعملياتها خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    At its regular session, on 26 September 2002, the Advisory Commission of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East considered your draft annual report on the Agency's activities and operations during the period 1 July 2001 to 30 June 2002, which is to be submitted to the General Assembly at its fifty seventh session. UN نظرت اللجنة الاستشارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، في دورتها العادية المعقودة في 26 أيلول/سبتمبر 2002، في مشروع تقريركم السنوي عن أنشطة الوكالة وعملياتها خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    However, in view of the fact that a revised budget proposal is to be submitted to the General Assembly at the main part of its fifty-eighth session, the Committee will issue its report on the financial performance report in conjunction with its report on the revised budget. UN إلا أنه وفي ضوء حقيقة أن اقتراحا بالميزانية المنقحة سوف يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين فسوف تصدر اللجنة تقريرها عن تقرير الأداء المالي بالتزامن مع تقريرها عن الميزانية المنقحة.
    6. Recalls with satisfaction the progress report of Mr. Asbjørn Eide (E/CN.4/Sub.2/2003/21) and takes notes of the note by the Secretariat (E/CN.4/Sub.2/2004/32) stating that the final report updating Mr. Eide's 1993 study on peaceful and constructive approaches to situations involving minorities is to be submitted to the Sub-Commission at its fifty-seventh session; UN 6- تشير بارتياح إلى التقرير المرحلي الذي أعده السيد أسبيورن إيدي (E/CN.4/Sub.2/2003/21)، وتحيط علماً بمذكرة الأمانة (E/CN.4/Sub.2/2004/32) التي تذكر فيها أن التقرير النهائي الذي يستوفي الدراسة التي أجراها السيد إيدي في عام 1993 عن النهج السلمية والبناءة الواجب اتباعها إزاء معالجة حالات الأقليات سوف يقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والخمسين؛
    At its regular meeting on 22 September 1996, the Advisory Commission of UNRWA considered your draft annual report on the Agency's activities and operations during the period 1 July 1995 to 30 June 1996, which is to be submitted to the General Assembly at its fifty-first session. UN في اجتماعها العادي في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، نظرت اللجنة الاستشارية لﻷونروا في مشروع تقريركم السنوي حول أنشطة الوكالة وعملياتها خلال الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، والذي سيتم تقديمه إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الحادية والخمسين.
    At its regular meeting on 14 October 1997, the Advisory Commission of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East considered your draft annual report on the Agency's activities and operations during the period 1 July 1996 to 30 June 1997, which is to be submitted to the General Assembly at its fifty-second session. UN نظرت اللجنة الاستشارية لﻷونروا في اجتماعها العادي المعقود في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، في مشروع تقريركم السنوي حول أنشطة الوكالة وعملياتها خلال الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ والذي سيتم تقديمه إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثانية والخمسين.
    244. The Standing Committee recommended that the Governing Council approve the third UNFPA country programme for Rwanda (DP/FPA/CP/127) subject to findings and recommendations of an interim report highlighting the progress of the programme, which is to be submitted to the Governing Council at its forty-first session (1994). UN ٢٤٤ - وأوصت اللجنة الدائمة بأن يوافق مجلس اﻹدارة على البرنامج القطري الثالث لرواندا، التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/CP/127) رهنا بما سيرد من نتائج وتوصيات في تقرير مؤقت يبرز التقدم الذي أحرزه البرنامج، من المقرر تقديمه الى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية واﻷربعين )١٩٩٤(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد