The overall objective of FIDH is to cooperate with and support the work of United Nations human rights bodies. | UN | ويكمن الهدف العام للاتحاد الدولي في التعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ودعم أعمالها. |
However, the draft resolution is imbalanced for a number of reasons: it does not take into consideration the repeated position of the Sudan, which is to cooperate fully and unconditionally. | UN | ومع ذلك، فإن مشروع القرار غير متوازن لعدد من اﻷسباب: فهو لا يأخذ بعين الاعتبار الموقف الذي كرر السودان ذكره والذي يتمثل في التعاون كاملا ودون شروط. |
The objective of the activities is to cooperate with countries in their efforts to strengthen the implementation of international human rights standards at the regional and national levels, including through the provision of assistance to requesting Member States, support to national plans and capacity-building for the protection and promotion of all human rights. | UN | ويتمثل هدف هذه الأنشطة في التعاون مع البلدان في الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ معايـيـر حقوق الإنسان الدولية على الصعيدين الإقليمي والوطني، بوسائل تشمل فيما تشمل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، ودعم الخطط الوطنية، وبناء القدرات من أجل حماية جميع حقوق الإنسان والترويج لها. |
The main aim of the Association is to cooperate with democratic institutions to fully implement the Universal Declaration of Human Rights. | UN | الهدف الأساسي للرابطة هو التعاون مع المؤسسات الديمقراطية من أجل تنفيذ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تنفيذا تاما. |
Your only real move here, Carla, is to cooperate because prison would do a number on that fancy manicure. | Open Subtitles | الحل الوحيد لك هو التعاون لأن السجن سيفعل الأفاعيل على هذه المناكير الجميلة |
62. One of the main functions of the Institute is to cooperate actively with specialized agencies, organizations and institutions of the United Nations system and with other organizations active in the field of disarmament. | UN | 62 - تتمثل إحدى المهام الرئيسية للمعهد في إقامة تعاون إيجابي مع الوكالات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومع غيرها من المنظمات العاملة في ميدان نزع السلاح. |
The aim is to cooperate better and to find ways of attaining maximum complementarity. | UN | والهدف من ذلك هو تحقيق تعاون أفضل وإيجاد السبل الكفيلة ببلوغ أقصى درجات التكامل. |
The way I figure it, only choice you got is to cooperate and tell me where they are. | Open Subtitles | انا اري ان خيارك الوحيد فى أن تتعاونى و تخبرينى أين هم |
The objective of the activities is to cooperate with countries in their efforts to strengthen the implementation of international human rights standards at the regional and national levels, including through the provision of assistance to requesting Member States, support to national plans and capacity-building for the protection and promotion of all human rights. | UN | ويتمثل هدف هذه الأنشطة في التعاون مع البلدان في الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ معايـيـر حقوق الإنسان الدولية على الصعيدين الإقليمي والوطني، بوسائل تشمل فيما تشمل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، وتقديم الدعم إلى الخطط الوطنية، وبناء القدرات من أجل حماية جميع حقوق الإنسان وتعزيزها. |
11.8 A critical part of the CTED's work is to cooperate with international organizations, regional groups and subregional organizations that are not part of the United Nations system. | UN | 11-8 ويتمثل جزء أساسي من عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في التعاون مع المنظمات الدولية والمجموعات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية غير المنتمية إلى منظومة الأمم المتحدة. |
The objectives in creating such a mechanism is to cooperate in decision-making, to coordinate activities and to avert, to the extent possible, disputes among aquifer States. | UN | وتتمثل أهداف إنشاء مثل هذه الهيئة في التعاون في عملية صنع القرارات وتنسيق الأنشطة والعمل، قدر الإمكان، على تفادي نشوء منازعات فيما بين دول طبقة المياه الجوفية. |
Another key part of its work is to cooperate with international organizations, regional groups and subregional organizations that are outside the United Nations system. | UN | ويتمثل جزء أساسي آخر من عمل المديرية التنفيذية في التعاون مع المنظمات الدولية والمجموعات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية التي لا تنتمي إلى منظومة الأمم المتحدة. |
55. One of the main functions of UNIDIR is to cooperate actively with specialized agencies, organizations and institutions of the United Nations system and with other organizations active in the field of disarmament. | UN | 55 - تتمثل إحدى مهام المعهد الرئيسية في التعاون على نحو نشط مع الوكالات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومع المنظمات الأخرى العاملة في ميدان نزع السلاح. |
59. One of the main functions of the Institute is to cooperate actively with specialized agencies, organizations and institutions of the United Nations system and with other organizations active in the field of disarmament. | UN | 59 - تتمثل إحدى مهام المعهد الرئيسية في التعاون على نحو نشط مع الوكالات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الأخرى العاملة في ميدان نزع السلاح. |
37. One of UNIDIR’s main functions is to cooperate actively with specialized agencies, organizations and institutions of the United Nations system and to cooperate with other organizations active in the field of disarmament. | UN | ٣٧ - تتمثل إحدى وظائف المعهد الرئيسية في التعاون بفاعلية مع الوكالات المتخصصة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظماتها ومؤسساتها، والتعاون مع المنظمات اﻷخرى العاملة في ميدان نزع السلاح. |
The mission of PAHO is " to cooperate technically with the member countries and to stimulate cooperation among them in order that, while maintaining a healthy environment and charting a course to sustainable human development, the peoples of the Americas may achieve health for all and by all " . | UN | وتتمثل مهمة منظمة الصحة للبلدان في التعاون الفني مع البلدان الأعضاء وفي تنشيط التعاون فيما بينها من أجل تحقيق شعوب الأمريكتين لهدف " الصحة للجميع والجميع للصحة " ، مع المحافظة في نفس الوقت على بيئة صحية وتمهيد السبيل من أجل تحقيق التنمية البشرية المستدامة. |
In the globalized world, the only way to go about meeting those objectives is to cooperate among us in partnership with civil society and the private sector. | UN | وفي العالم المعولم، الطريق الوحيد الذي يمكن سلوكه لتحقيق تلك الأهداف هو التعاون فيما بيننا في شراكة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
The central challenge for the international community today is to cooperate to help position nations and their people not only to adjust to this change, but to actively benefit from, and contribute to, the new opportunities it creates.] | UN | والتحدي الرئيسي الذي يواجه المجتمع الدولي اليوم هو التعاون على تمكين الدول وشعوبها لا من التكيف مع هذا التغيير فحسب، بل أيضاً على الاستفادة بنشاط من الفرص الجديدة التي يخلقها والمساهمة في هذه الفرص.[ |
The only way to leave here alive is to cooperate. | Open Subtitles | السبيل الوحيد للنجاة هنا هو التعاون |
64. One of the Institute's main functions is to cooperate actively with specialized agencies, organizations and institutions of the United Nations system and with other organizations active in the field of disarmament. | UN | 64 - تتمثل إحدى المهام الرئيسية للمعهد في إقامة تعاون نشط مع الوكالات المتخصصة، ومنظمات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومع المنظمات الأخرى العاملة في ميدان نزع السلاح. |
The aim is to cooperate better and to find ways of attaining maximum complementarily. | UN | والهدف من ذلك هو تحقيق تعاون أفضل وإيجاد السبل الكفيلة ببلوغ أقصى درجات التكامل. |
All I need from you is to cooperate. | Open Subtitles | كل ما أريده منك أن تتعاونى |