ويكيبيديا

    "is to determine whether the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هو تحديد ما إذا كانت
        
    • هو تحديد ما إذا كان صاحب
        
    • يتمثل في تحديد ما إذا كان صاحب
        
    • هي تحديد ما إذا كانت
        
    • هو إثبات ما إذا كان
        
    • هو تقرير ما إذا كان
        
    • هو قرار ما إذا كان
        
    • هو معرفة ما إذا كان صاحب
        
    • ينبغي تحديد ما إذا كان صاحب
        
    • من تحديد هذا هو ما إذا كان
        
    • هو إقرار ما إذا كان أصحابه
        
    • هو البت فيما إذا كان صاحب
        
    • هي تحديد ما إذا كان
        
    The aim of such an analysis is to determine whether the complainant runs a real personal risk of being subjected to torture in the country to which she would be returned. UN والهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كانت صاحبة الشكوى ستتعرض لخطر حقيقي وشخصي بالتعذيب في البلد الذي ستُعاد إليه.
    The aim of such an analysis is to determine whether the complainants run a personal risk of being subjected to torture in the country to which they would be returned. UN والهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كانت صاحبتا الشكوى ستتعرضان شخصياً لخطر التعذيب في البلد الذي ستُعادان إليه.
    However, the aim of such an analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. UN ومع ذلك، فإن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيتعرض شخصياً لخطر التعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    However, the aim of such an analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. UN بيد أن الهدف من ذلك هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    In any event, the Committee recalls that, although past events may be of relevance, the principle aim of its assessment is to determine whether the complainant currently runs a risk of being subjected to torture upon his arrival in China. UN وعلى أية حال، تذكّر اللجنة بأنه رغم أن بعض أحداث الماضي قد تكون وجيهة، فإن الغرض الرئيسي من تقييم اللجنة يتمثل في تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى معرض حالياً، في حال عودته إلى الصين، لخطر التعذيب().
    The Panel's first task is to determine whether the Saudi Aramco claim is one for which compensation may be granted. UN 83- المهمة الأولى للفريق هي تحديد ما إذا كانت المطالبة المقدمة من شركة أرامكو السعودية هي من المطالبات القابلة للتعويض.
    The aim of such assessment, however, is to determine whether the complainant would personally be in danger of being subjected to torture in the Democratic Republic of the Congo. UN بيد أن الغرض هو إثبات ما إذا كان صاحب البلاغ سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في جمهورية الكونغو الديمقراطية أم لا.
    The aim of such assessment, however, is to determine whether the individual concerned would personally risk torture in the country to which he or she would be returned. UN بيد أن الغرض من هذا التحليل هو تقرير ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يعاد إليه.
    The aim of such an analysis is to determine whether the complainants run a personal risk of being subjected to torture in the country to which they would be returned. UN والهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كانت صاحبتا الشكوى ستتعرضان شخصياً لخطر التعذيب في البلد الذي ستُعادان إليه.
    For this portion of the claim, the Panel’s first task is to determine whether the loss is within the jurisdiction of the Commission. UN ومهمة الفريق الأولى بالنسبة إلى هذا الجزء من المطالبة هو تحديد ما إذا كانت الخسارة تقع أم لا في دائرة اختصاص اللجنة.
    The question before us is to determine whether the political and legal reasons behind the adoption of the resolution remain valid. UN والسؤال المطروح علينا هو تحديد ما إذا كانت الأسباب السياسية والقانونية وراء اتخاذ ذلك القرار ما زالت قائمة.
    Your sole interest is to determine whether the government has proved its case beyond a reasonable doubt. Open Subtitles الاهتمام الوحيد هو تحديد ما إذا كانت الحكومة وقد ثبت قضيتها يدع مجالا للشك.
    The primary purpose of the actuarial valuation is to determine whether the current and estimated future assets of the Pension Fund will be sufficient to meet its liabilities. UN والغرض الرئيسي من التقييم الاكتواري هو تحديد ما إذا كانت أصول الصندوق الحالية والأصول المتوقع أن يمتلكها في المستقبل كافيةً للوفاء بالتزاماته.
    However, the aim of such an analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. UN بيد أن الهدف من ذلك هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    However, the aim of such analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in Libya. UN غير أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في ليبيا.
    However, the aim of such analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in Libya. UN غير أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في ليبيا.
    In any event, the Committee recalls that, although past events may be of relevance, the principle aim of its assessment is to determine whether the complainant currently runs a risk of being subjected to torture upon his arrival in China. UN وعلى أية حال، تذكّر اللجنة بأنه رغم أن بعض أحداث الماضي قد تكون وجيهة، فإن الغرض الرئيسي من تقييم اللجنة يتمثل في تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى معرضا حالياً، في حال عودته إلى الصين، لخطر التعذيب().
    Halliburton Logging claims unpaid accounts receivable for spare parts in the amount of US$219,146.The Panel’s first task is to determine whether the unpaid accounts receivable are within the jurisdiction of the Commission. UN 357- وتطالب الشركة بحسابات مستحقة غير مدفوعة عن قطع غيار بمبلغ 146 219 دولاراً. 358- والمهمة الأولى للفريق هي تحديد ما إذا كانت الحسابات المستحقة غير المدفوعة من اختصاص اللجنة.
    The aim of this assessment, however, is to determine whether the individuals concerned would personally risk torture in the country to which they would be returned. UN بيد أن الهدف من هذا التحليل هو إثبات ما إذا كان الأشخاص المعنيون سيواجهون شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيُعادون إليه.
    The aim of such an assessment, however, is to determine whether the individual concerned would personally be at risk of torture in the country to which he or she would be returned. UN بيد أن الغرض من هذا التحليل هو تقرير ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يعاد إليه.
    The aim of such assessment, however, is to determine whether the individuals concerned would personally risk torture in the country to which they would return. UN بيد أن الغرض من هذا التحليل هو قرار ما إذا كان الأشخاص المعنيون سيواجهون شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يعادون إليه.
    However, the aim of such an analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. UN بيد أن الهدف من مثل هذا التحليل هو معرفة ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    However, the aim is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. UN بيد أنه ينبغي تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    The aim, however, is to determine whether the individual concerned would personally risk torture in the country to which he or she would return. UN بيد أن الهدف من تحديد هذا هو ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه.
    Notwithstanding this, it is recalled that the Committee has observed that, while past torture is one of the elements to be taken into consideration when examining a claim under article 3, the aim of the Committee's examination is to determine whether the complainants would risk being subjected to torture now, if returned to their home country. UN وعلى أية حال، يذكر أن اللجنة لاحظت في سوابقها القضائية أن التعذيب الذي وقع في الماضي هو أحد العناصر التي ينبغي أن تأخذها اللجنة في الاعتبار عند فحص ادعاء يتعلق بالمادة 3 من الاتفاقية، ولكن هدف اللجنة من الفحص هو إقرار ما إذا كان أصحابه سيتعرضون لخطر التعذيب الآن، إن هم عادوا إلى بلدهم الأصلي().
    However, the aim of such an analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture if he were extradited to Mexico. UN غير أن القصد من هذا التحليل هو البت فيما إذا كان صاحب الشكوى سيتعرض شخصياً للتعذيب إذا سلم إلى المكسيك.
    As the letter of credit was issued by the Central Bank of Iraq and was unconfirmed, Halliburton Geophysical claims that this balance was unpaid as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait.The Panel’s first task is to determine whether the unpaid balance under the Seismic Agreement is within the jurisdiction of the Commission. UN وحيث أن خطاب الائتمان صدر عن البنك المركزي العراقي وكان غير مؤكد، فإن الشركة تدعي أن هذا الرصيد لم يسدد نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. 326- وكانت أول مهام الفريق هي تحديد ما إذا كان الرصيد غير المسدد بموجب اتفاق رصد الاهتزازات يقع أم لا في دائرة اختصاص الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد