One option is to develop criteria and methodology that is UNIFEM-specific. | UN | الخيار الأول هو وضع معايير ومنهجية خاصة بالصندوق الإنمائي للمرأة. |
The aim of the reform is to develop legislation that effectively guarantees equality irrespective of the discrimination grounds. | UN | والهدف من الإصلاح هو وضع تشريعات تضمن المساواة على نحو فعال بصرف النظر عن أسباب التمييز. |
What is left to do is to develop the necessary technology to increase our capacity to produce food. | UN | إن ما يزال يتعين علينا القيام به هو تطوير التكنولوجيا اللازمة لزيادة قدرتنا على إنتاج المواد الغذائية. |
Once again, I say that the intention of the Democratic People's Republic of Korea is to develop a delivery system for nuclear weapons. | UN | ومرة أخرى أقول أن هدف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هو تطوير منظومة إيصال للأسلحة النووية. |
The Government's strategic priority is to develop meaningful partnerships with the private sector to meet the challenges and take advantage of the opportunities provided. | UN | وتتمثل الأولوية الاستراتيجية للحكومة في تطوير شراكات مجدية مع القطاع الخاص للصمود أمام التحديات واغتنام الفرص المتاحة. |
The initial phase is to develop an Information Systems policy framework by the second quarter of 2008. | UN | والمرحلة الأولى هي وضع إطار سياسات لشعبة نظم المعلومات بحلول الربع الثاني من عام 2008. |
The scope of the current project is to develop a method of workplace appraisal that identifies means of improving the psychological working environment at the universities. | UN | ونطاق المشروع الحالي هو استحداث أسلوب لتقييم أماكن العمل يحدد وسائل لتحسين بيئة العمل النفسية في الجامعات. |
The project's aim is to develop and empower 60 business owners and includes, inter alia, the writing by women of their own independent business development plans. | UN | وهدف المشروع هو تنمية وتمكين 60 شخصاً من أصحاب المشاريع التجارية ويتضمّن جملة أمور من بينها إقدام النساء على وضع خططهن المستقلة لتنمية مشاريعهن التجارية. |
But the aim is to develop an approach based on consensus, for which such open-ended discussions could be extremely helpful. | UN | ولكن الهدف هو وضع نهج يستند إلى توافق الآراء، يمكن أن تكون هذه المناقشات المفتوحة بشأنه مفيدة للغاية. |
The aim of the benchmarking analysis is to develop planning models for sizing and structuring multidimensional missions. | UN | والهدف من التحليل المقارن هو وضع نماذج تخطيطية لتحديد حجم البعثات المتعددة الأبعاد وتشكيل هياكلها. |
A key challenge is to develop a programme of technical assistance capable of responding to the full range of needs of all Parties. | UN | والمحك الرئيسي هو وضع برنامج للمساعدة التقنية قادر على الاستجابة لمجموعة كاملة من احتياجات جميع الأطراف. |
The purpose is to develop specific performance standards and optimize existing systems to provide analytical tools for the management of Chambers. | UN | والغرض هو وضع معايير أداء محددة وتحسين أداء النظم القائمة لتوفير الأدوات التحليلية لإدارة الدوائر. |
The challenge for Africa, therefore, is to develop the capacity to sustain growth at levels required to achieve poverty reduction and sustainable development. | UN | وعليه فإن التحدي بالنسبة لأفريقيا هو تطوير المقدرة علي دعم النمو في المراحل المطلوبة لتحقيق عملية تخفيف حدة الفقر والتنمية المستدامة. |
In others, the interest is to develop a facility for sending nationals overseas as volunteers under bilateral schemes. | UN | وفي حالات أخرى، يكون المطلوب هو تطوير إمكانيات بلد ما على إرسال رعاياه إلى الخارج كمتطوعين بموجب مخططات ثنائية. |
However, the aim of the Project is to develop a gene bank that is accessible to scientists generally. | UN | غير أن هدف المشروع هو تطوير بنك جيني يكون متاحا للعلماء بوجه عام. |
The goal of grant schemes is to develop, preserve and present minority cultures. | UN | ويتمثل هدف برامج المنح في تطوير ثقافات الأقليات وصونها وعرضها. |
The second step is to develop country capacity to analyse what means fit them best. | UN | وتتمثل الخطوة الثانية في تطوير قدرة البلدان على تحليل أصلح الوسائل لها. |
The most powerful way to tackle transport demand, apart from outright restrictions, is to develop policies that influence the speed and cost of transport. | UN | ولعل أفعل الطرق لمعالجة الطلب على النقل، بخلاف فرض قيود مباشرة، هي وضع سياسات تؤثر على سرعة وتكلفة النقل. |
The target of Strategy 4 is to develop cost-effective technology to remove existing large debris from useful orbital regions and thus prevent a chain reaction of | UN | الاستراتيجية 4: استصلاح البيئة المدارية هدف الاستراتيجية 4 هو استحداث تكنولوجيا فعَّالة من حيث التكلفة لإزالة |
The most important task before the developing countries in the development of their fisheries sector is to develop and enhance their capacity-building. | UN | وأهم عمل تقوم به البلدان النامية في تطوير قطاع مصائد الأسماك لديها هو تنمية وتعزيز بناء قدراتها. |
It was clarified, however, that the primary goal of the indicator programme is to develop a tool to assist national decision-making. | UN | وتمت الإشارة بوضوح إلى أن الهدف الأساسي لبرنامج المؤشرات هو إعداد أداة للمساعدة في اتخاذ القرارات على الصعيد الوطني. |
The next task is to develop a comprehensive discussion and to prepare for future agreements. | UN | والمهمة المقبلة هي تطوير مناقشة شاملة والاستعداد للاتفاقات المقبلة. |
Another option is to develop links with the College of the Bahamas to expand training for school attendance officers. | UN | وثمة خيار آخر هو إقامة روابط مع كلية جزر البهاما لتوسيع تدريب مراقبي الحضور المدرسي. |
The objective is to develop effective approaches to addressing the " twin pandemics " that can be replicated and scaled up. | UN | والهدف هو إيجاد نهج فعالة لمعالجة الوباءين يمكن الاحتذاء بها وتطويرها. |
The challenge is to develop a secure, predictable, reliable and affordable system for the supply of nuclear fuel. | UN | ويتمثل التحدي في استحداث نظام آمن وثابت وموثوق ومعتدل التكلفة للإمداد بالوقود النووي. |
Another objective is to develop and implement effective advocacy for Africa through the Special Initiative and to redress the image of Africa in the international community. | UN | وهناك هدف آخر يتمثل في وضع وتنفيذ سياسة فعالة للدعوة لصالح أفريقيا عن طريق المبادرة الخاصة وتصحيح صورة أفريقيا في نظر المجتمع الدولي. |
29. The Advisory Committee notes from the summary to the report of the Secretary-General that the next step following the deployment of Umoja Foundation in peacekeeping operations is to develop entity benefits realization plans for the Department of Field Support. | UN | 29 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من موجز تقرير الأمين العام أن الخطوة التالية بعد نشر " نظام أوموجا " المؤسِّس في عمليات حفظ السلام تتمثل في وضع خطط الكيانات لتحقيق الفوائد من أجل إدارة الدعم الميداني. |
The guide notes that one key approach to implement the Strategy is to develop or maintain an interagency network on protection from sexual exploitation and abuse under the auspices of the resident coordinator. | UN | ويبين الدليل أن أحد النهج الرئيسية لتنفيذ الاستراتيجية هو القيام تحت إشراف المنسق المقيم بإنشاء شبكة مشتركة بين الوكالات للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين أو الاحتفاظ بشبكة من هذا القبيل. |
The challenge now is to develop programme interventions that can be taken to scale, including advocacy for legal and social policy reform. | UN | والتحدي الماثل حاليا هو صوغ مبادرات برنامجية يمكن أن تبلغ مرحلة الشمول، بما في ذلك الدعوة إلى الإصلاح على الصعيد القانوني وصعيد السياسات الاجتماعية. |