ويكيبيديا

    "is to say" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبعبارة أخرى
        
    • ويعني
        
    • بمعنى آخر
        
    • ومعنى
        
    • بعبارة أخرى
        
    • مدة خدمة طولها
        
    • هو القول
        
    • هو أن تقول
        
    • أو بعبارة
        
    Instead, it is the first crisis of global governance, that is to say, a crisis of an insufficiently governed globalization. UN إنها، بدلا من ذلك، أزمة إدارة الحكم العالمي، وبعبارة أخرى أزمة عولمة تدار إدارة قاصرة.
    That is to say they produce confiscation orders. UN وبعبارة أخرى يبرزون أوامر للمصادرة.
    That is to say that we have given the North $864 billion and received $121 billion in official development assistance. UN ويعني ذلك أننا أعطينا بلدان الشمال 864 بليون دولار وتلقّينا 121 بليون دولار على شكل مساعدات إنمائية رسمية.
    That is to say, a child with a disability who is able to compete with children with no disability should be encouraged and supported to do so. UN ويعني ذلك، أنه ينبغي تشجيع الطفل المعوق القادر على منافسة الطفل غير المعوق ودعمه للقيام بذلك.
    We were all there, that is to say we all were in danger. Open Subtitles كلنا كُنّا هناك بمعنى آخر كلنا كُنّا في الخطرِ
    That is to say, the IDPs were not located there by their own free will. UN ومعنى ذلك أن المشردين داخلياً لم يُنقلوا إلى المكان بمحض إرادتهم.
    That is to say, it is the idea and goal of the protection and empowerment of each person. UN بعبارة أخرى إنها فكرة وهدف حماية وتمكين كل فرد.
    The pension benefit for the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, would be based on that applicable to the judges of the International Court of Justice, prorated to account for the difference in length in the terms of appointment, that is to say, nine years for the members of the International Court of Justice versus four years for the judges of both tribunals. UN وسوف يقوم استحقاق المعاش التقاعدي لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أساس النظام المنطبق على قضاة محكمة العدل الدولية مع تحديد الاستحقاقات بالتناسب بحيث تأخذ في الحسبان الاختلاف في طول مدة الخدمة، أي مدة خدمة طولها ٩ سنوات ﻷعضاء محكمة العدل الدولية مقابل ٤ سنوات لقضاة المحكمتين.
    So for the next 24 hours, the only way we can express our emotions is to say them. Open Subtitles ذلك لمدة 24 ساعة القادمة، الطريقة الوحيدة التي يمكن أن تعبر عن عواطفنا هو القول لهم.
    However, a crucial component of the programmes was the reinstatement of collective bargaining, which had led to growing salaries over time, that is to say, the minimum salary had doubled. UN بيد أن أحد المكونات الحاسمة الأهمية في البرامج المعنية هو إعادة العمل بالمساومة الجماعية، مما أدّى إلى نمو المرتبات على مر الوقت، وبعبارة أخرى تضاعف الحد الأدنى للمرتبات.
    14. The expert group agreed that vulnerability indices are meant to reflect relative economic and ecological susceptibility to exogenous shocks, that is to say, the risk of a country being affected by such shocks. UN ٤١ - اتفق فريق الخبراء على أن الغرض من اﻷرقام القياسية للضعف هو التعبير عن درجة التعرض الاقتصادي واﻹيكولوجي النسبي للصدمات الخارجية، وبعبارة أخرى خطر تأثر بلد ما بتلك الصدمات.
    PGA contributed to deliberations within the Sixth Committee of the General Assembly on the creation of an international criminal court, that is to say, it proposed language for a General Assembly resolution on the international criminal court. UN وأسهمت المنظمة في المداولات التي جرت داخل اللجنة السادسة للجمعية العامة بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية، وبعبارة أخرى اقترحت صياغة قرار الجمعية العامة بشأن المحكمة الجنائية الدولية.
    This would mean that it would be impossible to carry out any type of experiment that could lead to the subsequent qualitative development of nuclear weapons; that is to say, a ban on carrying out subcritical experiments or any other tests whose results might be doubtful or not verifiable. UN وهذا يعني أنه سيكون من المستحيل إجراء أن نوع من التجارب من شأنه أن يفضي إلى تطوير نوعي لاحق لﻷسلحة النووية؛ وبعبارة أخرى حظر إجراء اختبارات أقل أهمية أو أي تجارب أخرى قد تكون نتائجها مثار شك أو لا يمكن التحقق منها.
    In other words, can the objection have the paradoxical result of " cloaking " the impermissibility and, ultimately - apart only from the provisions excluded by the reservation - have the same effect as acceptance, that is to say, make the reserving State a party to the treaty vis-à-vis the objecting State? UN وبعبارة أخرى هل يمكن أن يؤدي الاعتراض إلى نتيجة غير معقولة هي " تغطية " عدم الشرعية وأن يكون له في نهاية اﻷمر أثر مماثل ﻷثر القبول بمعنى أنه يجعل الدولة المتحفظة طرفا في المعاهدة في مواجهة الدول المعترضة، فيما عدا أحكام المعاهدة التي استثناها التحفظ.
    That is to say, a child with a disability who is able to compete with children with no disability should be encouraged and supported to do so. UN ويعني ذلك، أنه ينبغي تشجيع الطفل المعوق القادر على منافسة الطفل غير المعوق ودعمه للقيام بذلك.
    That is to say, a child with a disability who is able to compete with children with no disability should be encouraged and supported to do so. UN ويعني ذلك، أنه ينبغي تشجيع الطفل المعوق القادر على منافسة الطفل غير المعوق ودعمه للقيام بذلك.
    That is to say, a child with a disability who is able to compete with children with no disability should be encouraged and supported to do so. UN ويعني ذلك، أنه ينبغي تشجيع الطفل المعوق القادر على منافسة الطفل غير المعوق ودعمه للقيام بذلك.
    Um, I mean, that is to say, that is my opinion in the matter anyway. Open Subtitles أعني بمعنى آخر ان الرأي رأيكِ في النهاية على أية حال
    In this regard, the paper also addresses the question of weapons material that has been transferred from military use to peaceful nuclear activities, that is to say material that has been declared to be in excess. UN وفي هذا الصدد، تتناول الورقة أيضاً مسألة المواد الصالحة للاستخدام في الأسلحة والتي حوّل استخدامها من الأسلحة النووية إلى الأنشطة السلمية، أي بمعنى آخر المواد التي أُعلن عن أنها فائضة.
    That is to say once more that the speed at which our continent will be developed is directly related to education and training. UN ومعنى ذلك مرة أخرى أن السرعة التي سيتم بها تنمية قارتنا ترتبط ارتباطاً مباشراً بالتعليم والتدريب.
    That is to say, it's unique... taking nothing as its cause. Open Subtitles بعبارة أخرى, إنّها فريدة من نوعها.. لا تأخذ شيئًا مما تقتضي.
    The pension benefit for the judges of the two Tribunals would be based on that applicable to the judges of the Court, prorated to account for the difference in length in the terms of appointment, that is to say, nine years for the members of the Court versus four years for the judges of both Tribunals. UN وسوف يقوم استحقاق المعاش التقاعدي لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أساس النظام المنطبق على قضاة محكمة العدل الدولية مع تحديد الاستحقاقات بالتناسب بحيث تأخذ في الحسبان الاختلاف في طول مدة الخدمة، أي مدة خدمة طولها 9 سنوات لأعضاء محكمة العدل الدولية مقابل 4 سنوات لقضاة المحكمتين.
    Why is it then that such an apparent high priority negotiation linked to a mandate adopted by consensus and regularly reaffirmed, has not been advanced in over 6 years? The easiest answer, of course, is to say that FMCT negotiations have been held hostage by the protracted disagreement over a program of work in the CD. UN لماذا إذن لم يكن التقدم منذ ما يزيد على 6 سنوات حليف مفاوضات ذات أولوية واضحة تتصل بولاية اعتُمدت بتوافق الآراء وأُعيد تأكيدها بانتظام؟ الجواب الأسهل طبعاً عن هذا السؤال هو القول إن المفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية كانت رهينة خلافات متطاولة حول برنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح.
    "The poem of the poet is to say all this and thousands and thousands of other things. Open Subtitles قصيد القصيدة هو أن تقول أن كل هؤلاء و الآلاف المؤلفة من الأشياء الاخرى
    The Court has made further important decisions directed to accelerating its work. In particular, appropriate cases on jurisdiction may be heard “back to back” — that is to say, in immediate succession — so that work may then proceed on them both concurrently. UN واتخذت المحكمة قرارات هامة أخرى تستهدف التعجيل بعملها، خاصة وأن هناك حالات مناسبة تتصل بالولاية القضائية يجوز الاستماع إليها جنبا إلى جنب أو بعبارة أخرى وفقا لتعاقبها الفوري، وذلك حتى يمضي العمل في الحالتين على نحو متزامن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد