ويكيبيديا

    "is to use" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هو استخدام
        
    • هي استخدام
        
    • يتمثل في استخدام
        
    • تتمثل في استخدام
        
    • هو استعمال
        
    • يتلخص في استخدام
        
    • هو إستخدام
        
    • هو أن نستخدم
        
    • يكمن في استخدام
        
    The aim is to use what is essentially a preventive approach to tackle the problem of violence between young people in relationships. UN والهدف منه هو استخدام نهج وقائي أساساً لمعالجة مشكلة العنف بين الشبان والشابات في علاقاتهم.
    The aim is to use scientific and technological progress, complemented by institutional and organizational changes, to raise productivity and thus support faster growth. UN والهدف من ذلك هو استخدام التقدم في العلم والتكنولوجيا، مقترناً بتغييرات مؤسسية وتنظيمية، لزيادة الإنتاجية وبالتالي دعم
    Again, the most the articles can do is to use general terms in a broad and flexible way while maintaining internal consistency. UN ومرة أخرى، فإن أقصى ما يمكن أن تفعله المواد هو استخدام مصطلحات عامة بطريقة واسعة ومرنة مع الحرص على الاتساق الداخلي.
    The fourth step is to use the system approved by the users. UN وتكون الخطوة الرابعة هي استخدام النظام الذي أقره المستخدمون.
    These officers have an important role. Their duty is to use their professional skills and knowledge to promote safety issues in workplaces. UN ويؤدي هؤلاء الموظفون دوراً هاماً يتمثل في استخدام مهاراتهم ومعارفهم المهنية لتعزيز قضايا السلامة في أماكن العمل.
    The only way to do that is to use the tools of this new technology to leap to a new stage of development with the intelligence and knowledge they possess in abundance. UN والطريقة الوحيدة لتحقيق ذلك تتمثل في استخدام أدوات هذه التكنولوجيا الجديدة للقفز إلى مرحلة جديدة من التنمية بالمعرفة والمعلومات التي تملكها بوفرة.
    Our politicians have come to understand that the most effective way to reduce the overhead costs of government is to use ICT. UN إن ساستنا فهموا أن الطريقة الأجدى لتخفيض التكاليف العامة للحكومة هو استعمال تكنولوجيات الإعلام والاتصال.
    The aim is to use waste and unused biomass for energy resources. UN والهدف من ذلك هو استخدام النفايات والكتلة الأحيائية غير المستخدمة في إنتاج موارد الطاقة.
    The intention is to use project management methods, which are appropriate for this type of project, in a disciplined manner. UN والقصد هنا هو استخدام طرق لإدارة المشاريع، تناسب هذا النوع من المشاريع، بصورة منظّمة.
    The goal is to use space-based technology to connect students with their environment and with each other. UN والهدف من المشروع هو استخدام تكنولوجيا الفضاء لربط الطلاب ببيئتهم وبعضهم بالبعض الآخر.
    The intention is to use the Guide as a basis for future training activities. UN والقصد هو استخدام الدليل كأساس لأنشطة تدريبية في المستقبل.
    The solution is to use them frequently. UN والحل هو استخدام تلك النظم على نحو متكرر.
    The solution is to use them frequently. UN والحل هو استخدام تلك النظم على نحو متكرر.
    While having a framework for implementation is certainly a key component of an effective strategy, the ultimate aim of the regime is to use the measures proactively to impede the activities of Al-Qaida and related groups. UN وبينما يشكل وجود إطار للتنفيذ عنصرا رئيسيا بلا شك من عناصر وضع استراتيجية فعالة، فإن الهدف الأسمى من هذا النظام هو استخدام التدابير على نحو استباقي لعرقلة أنشطة تنظيم القاعدة والجماعات المرتبطة به.
    Its goal is to use the convening capacity of UNEP to improve the synergy of groups working on resource-efficient cities. UN وهدفها هو استخدام القدرة التنظيمية الموجودة لدى البرنامج لتحسين تآزر المجموعات العاملة بشأن المدن المتسمة بكفاءة استخدام الموارد.
    The third point is to use dialogue as a means of active expression. UN النقطة الثالثة هي استخدام الحوار وسيلة للتعبير الفعال.
    Now, the intention is to use separate incinerators for each of those purposes. UN إلا أن النية الآن هي استخدام محارق منفصلة لكل من هذين الغرضين.
    The logical choice, therefore, is to use scarce resources appropriately and productively to achieve the greatest number of national objectives. UN ولذا فإن الخيار المنطقي يتمثل في استخدام المــوارد الشحيحــة على نحو مناسب ومثمر لتحقيق أكبر عدد من اﻷهداف الوطنية.
    Another possibility is to use those funds to help developing countries finance guarantees for trade credit or for the debt of their corporations, forestalling the risk of a run on these corporations; UN وهناك إمكانية أخرى تتمثل في استخدام تلك الأموال في مساعدة البلدان النامية على تمويل الضمانات للائتمان التجاري أو لديون شركاتها، وذلك تحسّبا لخطر هروع المقرضين إلى تلك الشركات مطالبين بأموالهم؛
    The most important of all the commitments that the global community must fulfil is to use the collective political will and resources of the States Members the United Nations UN وأهم التزام من بين جميع الالتزامات التي يجب على المجتمع العالمي أن يفي بها هو استعمال اﻹرادة السياسية الجماعية للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومواردها بغية
    Both bank regulation and fiscal policy require a great deal more Europeanization. The most obvious way is to use existing mechanisms and institutions, in particular the ECB or the European Commission. News-Commentary إن التنظيمات المصرفية والسياسة المالية يتطلبان على السواء قدراً عظيماً من الاعتماد على المؤسسات الأوروبية. وأكثر السبل وضوحاً في هذا السياق يتلخص في استخدام الآليات والمؤسسات القائمة، وبصورة خاصة البنك المركزي الأوروبي أو المفوضية الأوروبية.
    Best way to get props is to use props. Open Subtitles أفضل وسيلة للحصول على دعائم هو إستخدام دعائم.
    I can imagine two ways out: the first -- and we will probably be forced to do this -- is to use the mornings. UN ويمكنني أن أتصور طريقين للخروج من هذا: الأول - وربما سنضطر إلى القيام به - هو أن نستخدم الفترات الصباحية.
    The challenge is to use both global and regional arrangements in a mutually supportive way. UN فالتحدي المطروح يكمن في استخدام كل من الترتيبات العالمية واﻹقليمية بطريقة يدعم كل منها اﻵخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد