ويكيبيديا

    "is using" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتستخدم
        
    • يستخدم
        
    • ويستخدم
        
    • يستعمل
        
    • هو استخدام
        
    • تستخدم
        
    • يستخدمك
        
    • هو إستخدام
        
    • يَستعملُ
        
    • وتستعين
        
    • ويستعين
        
    • يتمثل في استخدام
        
    India is using satellite transmission to reach mass audiences and remote villages. UN وتستخدم الهند البث بالسواتل للوصول إلى جموع المستمعين وإلى القرى النائية.
    UNICEF is using the Intranet for staff skill development. UN وتستخدم اليونيسيف شبكة الإنترنت في تطوير مهارات موظفيها.
    For example, Krume Hospital is using x-ray equipment dating to the 1950s. UN فمثلاً، يستخدم مستشفى كروم معدات الأشعة السينية التي تعود إلى الخمسينات.
    Someone is using rakesh phone, sameer is sending your cordinates. Open Subtitles شخص يستخدم الهاتف راكيش، سمير يرسل الإحداثيات الخاصة بك.
    The Security Council is using monitoring and reporting mechanisms to assess the humanitarian implications of the sanctions regime imposed on Afghanistan. UN ويستخدم مجلس الأمن آليات الرصد والإبلاغ لتقييم الآثار الإنسانية لنظام الجزاءات المفروض على أفغانستان.
    Max: If someone is using the laptop, we can find them. Open Subtitles أذا كان هناك شخصٌ يستعمل ذلك الجهاز فأننا سنعثر عليهِ
    Phase 1 is fully implemented and the Headquarters Committee on Contracts is using the application in production environment. UN وقد أكملت بصورة تامة المرحلة 1 وتستخدم لجنة العقود بالمقر حاليا هذا التطبيق في بيئة إنتاج.
    The region is using the Eurostat system instead of the tool pack. UN وتستخدم المنطقة نظام المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بدلا من مجموعة الأدوات.
    UNESCO is using ICTs to enhance the capacity of African countries to train teachers of science, engineering and technology through e-learning, enabled by an African Virtual Campus. UN وتستخدم اليونسكو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتدعيم قدرة البلدان الأفريقية على تدريب مدرسي العلوم والهندسة والتكنولوجيا من خلال التعلُّم الإلكتروني في إطار الجامعة الافتراضية الأفريقية.
    For these purposes, the Royal Brunei Armed Forces is using anti-personnel mines that are not prohibited by the Convention. UN وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية.
    You think the smuggler is using Marjorie Lin's body? Open Subtitles كنت أعتقد أن المهربين يستخدم الجسم مارجوري لين؟
    Sounds like someone is using his black-op connections to score contraband birds. Open Subtitles يبدو وكأنّ شخصاً يستخدم صلاته بالعمليّات السريّة ليربح من الطيور المُهرّبة.
    This unsub is using his victims as a device with which to antagonize the FBI, the BAU in particular. Open Subtitles هذا الجاني يستخدم ضحاياه كأداة و فيه يعادي الأف بي آي و وحدة تحليل السلوك بشكل خاص
    Iraq is using its might to advance its interests. UN العراق يستخدم القوة ويستخدم القرارات حسب مصالحه.
    We cannot tolerate the fact that the Taliban is hindering humanitarian access and is using the civilian population as a shield. UN ولا يمكن لنا أن نتغاضى عن حقيقة أن نظام الطالبان يعوق الوصول الإنساني ويستخدم السكان المدنيين كدرع.
    Currently, the Joint Mission Analysis Centre is using the bulk of its resources to produce a monthly total of 100 daily and weekly situation reports. UN ويستخدم المركز حاليا معظم موارده لإعداد ما يبلغ مجموعه الشهري 100 تقرير يومي وأسبوعي عن الحالة.
    The 2002 events generating those headlines demonstrated unambiguously the critical need to know how our world is using nuclear materials and technology. UN وأظهرت أحداث 2002 التي سببت تلك العناوين بجلاء الحاجة الماسة إلى أن نعرف كيف يستعمل عالمنا المواد والتكنولوجيا النووية.
    Otherwise, your neighbor is using your phone number as his password, and you should move. Open Subtitles من جهة أخرى , جارك يستعمل رقم هاتفك كرمز سري للشبكة لذا عليك ان تتحركي
    But right now, all I care about is using these funds to help my fellow countrymen devastated by this horrible catastrophe. Open Subtitles ولكن الآن، كل ما يهمني هو استخدام هذه الأموال لمساعدة زملائي من أبناء بلدي الذين دمرتهم هذه الكارثة الرهيبة.
    There is also the risk of rapid resource exhaustion/depletion because Africa is using natural resources exports to finance its current extensive growth. UN وهناك أيضاً الخطر المتمثل في سرعة استهلاك واستنفاد الموارد لأن أفريقيا تستخدم إيرادات صادرات الموارد الطبيعية لتمويل النمو الكبير الحالي.
    So, my father is using you as a decoy Over some catering emergency? Open Subtitles لذا أبى يستخدمك كتمويه بحاله طارئه فى مطعمك
    No, what's madness is using ether regardless of the dangers. Open Subtitles لا ، الجنون هو إستخدام الأثير بصرف النظر عن المخاطر
    The other gentleman is using his elbow and it seems to be working. Open Subtitles الرجل المحترم الآخر يَستعملُ مِرْفَقَه وهو يَبْدو لكي يَعْملَ.
    The Department is using this data to identify at which locations the United Nations is most vulnerable. UN وتستعين الإدارة بهذه البيانات لتحديد أشد مواقع الأمم المتحدة ضعفا.
    Currently, UNOPS is using the project management foundation course to promote the use of the partner centre and provide advice to attendees on how to engage clients via the partner centre. UN ويستعين المكتب حاليا بالدورة التدريبية المتعلقة بأساسيات إدارة المشاريع للتشجيع على استخدام هذا المركز وإسداء المشورة إلى المشاركين في الدورة بشأن سبل التفاعل مع الزبائن عن طريق المركز.
    Another possibility is using pyrolysis char as activated carbon. UN 148- وثمة احتمال آخر يتمثل في استخدام فحم التحلل الحراري ككربون نشط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد