ويكيبيديا

    "is vague" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غامضة
        
    • غامض
        
    • مبهمة
        
    • غامضا
        
    • يكتنفها الغموض
        
    • وفضفاض
        
    When available, the information is vague and seems bereft of coordination. UN وعندما تتوفر المعلومات، فهي معلومات غامضة ويبدو أنه يعوزها التنسيق.
    The proposed package is vague on whether recognition of Iran's right is theoretical or empirical. UN إن مجموعة المقترحات غامضة حول ما إذا كان الاعتراف بحق إيران اعترافا نظريا أم عمليا.
    Fifth, the language of the Code of Conduct is vague and restrictive with regard to assistance and cooperation in the area of space-launch vehicles. UN خامسا، لغة المدونة غامضة وتقييدية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والتعاون في مجال مركبات الإطلاق الفضائية.
    The State party further submits that the complainant's description of her escape is vague and improbable. UN وتضيف الدولة الطرف أن وصف صاحبة الشكوى لهروبها غامض ومستبعد.
    This exception is vague and may lead to contradictory conclusions by States seeking to apply it. UN وهذا الاستثناء غامض وقد يصل بالدول الساعية إلى تطبيقه إلى نتائج متناقضة.
    An important point has also emerged that its central concept for possible negotiations, that is the weaponization of space, is vague and obscure. UN كما برزت نقطة مهمة أخرى هي أنه، لأغراض المفاوضات، لا تزال الفكرة الرئيسية المتمثلة في تسليح الفضاء مبهمة وغامضة.
    The court referred to an Iraqi legal principle that allows judges to rely on international principles when Iraqi law is vague or inapplicable, since CPC does not differentiate between international and domestic arbitration. UN وأشارت المحكمة إلى مبدأ قانوني عراقي يسمح للقضاة بالاعتماد على المبادئ الدولية عندما يكون القانون العراقي غامضا أو غير منطبق، لأنَّ قانون الإجراءات المدنية لا يفرق بين التحكيم الدولي والتحكيم الداخلي.
    Mexico feels that the language of this subparagraph is vague and imprecise, and it recommends that the Commission should consider deleting it from the draft articles. UN وترى المكسيك أن صياغة هذه الفقرة الفرعية يكتنفها الغموض وعدم الدقة وتوصي اللجنة بالنظر في حذفها من مشروع المواد.
    It argues that the complainant's explanation as to how an application for a Swedish visa was made in her name in Algiers in 2006 is not trustworthy, as it is vague and incoherent. UN وهي ترى أن التفسير الذي أدلت به صاحبة الشكوى بخصوص الطريقة التي قُدّم بها طلب الحصول على تأشيرة سويدية باسمها في الجزائر في عام 2006 هو تفسير غير موثوق وفضفاض وغير متسق.
    In any case, the article is vague and insufficient. UN وعلى أية حال، فإن هذه المادة غامضة ولا تفي بالغرض.
    However, the expression “persons or groups of persons closely connected with the direct victims” is vague and may give rise to problems of implementation. UN غير أن عبارة " اﻷشخاص أو الجماعات ممن لهم علاقة وثيقة بالضحايا المباشرين " هي عبارة غامضة وقد تثير مشاكل لدى التطبيق.
    The knowledge that we have today on the consequences of the slave trade and slavery is vague and imprecise. UN ودرايتنا اليوم بالعواقب الناجمة عن الرق وتجارة الرقيق غامضة وغير دقيقة.
    Your environmental policy is vague and your key issues random. Open Subtitles سياستك البيئية غامضة وقضاياك الجوهرية عشوائية
    We are concerned, however, that the reference to " imperative security reasons " is vague and could provide justification for almost any situation which arises. UN غير أنه يساورنا قلق ﻷن عبارة " أسباب أمنية قاهرة " غامضة وقد توفر مبررا لكل ما قد ينشأ من حالات تقريبا.
    In contending that the question put to the Court is vague and abstract, some States appeared to mean by this that there exists no specific dispute on the subject-matter of the question. UN ويبدو أن بعض الدول، في دفعها بأن المسألة المعروضة على المحكمة غامضة ونظرية، تعني أنه لا يوجد نزاع محدﱠد بشأن موضوع المسألة.
    The desire to achieve it, however, should not result in treaty language that is vague or ambiguous and therefore subject to varying interpretations. UN ومع ذلك، فإن الرغبة في تحقيقها لا ينبغي أن تسفر عن استخدام لغة غامضة أو ملتبسة في صياغة المعاهدة مما يجعلها محل تأويلات متباينة.
    The claim that the “crisis in Kosovo and Metohija” is based on unresolved political questions is vague. UN إن الادعاء بأن " الأزمة في كوسوفو وميتوهيا " قائمة على مسائل سياسية غير محلولة هو ادعاء غامض.
    The report is vague in this respect, leading to serious confusion, particularly since the same report mentions a disagreement between Mr. Savimbi and the Togolese head of State over the arms intended for Mr. Savimbi. UN والتقرير، فيما يتعلق بهذا الجانب، غامض ويفتح المجال أمام التباس خطير، لاسيما وأن التقرير نفسه يذكر حدوث خلاف بين السيد سافيمبي ورئيس الدولة التوغولي بشأن أسلحة كانت موجهة إليه.
    It observes that the complainant's reply is vague in this regard, and that while he contends that the government institutions in Costa Rica have not protected him in the past, he has not provided evidence to corroborate his assertion. UN وتلاحظ أن رد مقدم الشكوى غامض في هذا الصدد، وأنه بينما يدعي أن المؤسسات الحكومية في كوستاريكا لم توفر لـه الحماية في الماضي، فإنه لم يقدم أي دليل يثبت تأكيده.
    Moreover, since the legal formulation of Chinese state security crimes is vague and not explicitly defined, Chinese law and its application violate the letter and spirit of international law standards. UN وعلاوة على ذلك، فبالنظر إلى أن الصياغة القانونية لجرائم أمن الدولة في الصين مبهمة وغير محددة بشكل صريح، فإن القانون الصيني وتطبيقه ينتهكان معايير القانون الدولي نصاً وروحاً.
    109. On the first point, the compatibility of the reservation with the provisions of the treaty relating to reservations, Art. 19 (a) and (b). problems can arise, in particular, when the reservation is vague and general. UN ٩٠١- ففيما يتعلق بالنقطة اﻷولى أي عدم تنافي التحفظ مع أحكام المعاهدة الخاصة بالتحفظات)٦١٢( يمكن أن تظهر مشاكل على وجه الخصوص إذا كان التحفظ غامضا وعاما في صيغته)٧١٢(.
    Organizations of the system indicate that this is only one area where the Joint Inspection Unit report is vague on actual costs and may therefore have overstated the expected savings to the system. UN وتقول مؤسسات المنظومة، إن هذا ليس سوى وجه واحد من أوجه التكاليف الفعلية التي يكتنفها الغموض في التقرير وربما يكون التقرير قد بالغ لهذا السبب في تقدير الوفورات المتوقع تحقيقها فيها لفائدة المنظومة.
    It argues that the complainant's explanation as to how an application for a Swedish visa was made in her name in Algiers in 2006 is not trustworthy, as it is vague and incoherent. UN وهي ترى أن التفسير الذي أدلت به صاحبة الشكوى بخصوص الطريقة التي قُدّم بها طلب الحصول على تأشيرة سويدية باسمها في الجزائر في عام 2006 هو تفسير غير موثوق وفضفاض وغير متسق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد