ويكيبيديا

    "is very important to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهم جدا
        
    • المهم للغاية
        
    • المهم جداً
        
    • مهمة جدا بالنسبة
        
    • بمكان أن
        
    • مهم جدا بالنسبة
        
    • مهم جداً بالنسبة
        
    • هام جداً بالنسبة
        
    • بالغ الأهمية بالنسبة
        
    • أمر هام جدا
        
    • مهمة بالنسبة
        
    It is very important to cleanse one's country of those who have committed crimes against humanity, but it is also important not to hide or cover over the graves of their victims. UN من المهم جدا تطهير البلد من الذين ارتكبوا جرائم ضد الإنسانية، ولكن من الأهم أيضا عدم إخفاء أو تغطية قبور ضحاياهم.
    Finally, we believe that it is very important to preserve for humankind the cultural, social and religious variety that exists in the world. UN أخيرا، نعتقد أن من المهم جدا أن نحفظ لبشريتنا التنوع الثقافي والاجتماعي والديني القائم في العالم.
    We also agree that it is very important to maintain the civilian character of emergency humanitarian assistance. UN كما نوافق على أنه من المهم للغاية المحافظة على الطابع المدني للمساعدة في حالات الطوارئ.
    In this context, it is very important to promote increasing coherence within the United Nations development system, as well as greater complementarity between the United Nations organizations with different mandates. UN وفي هذا السياق، من المهم للغاية أن نشجع على زيادة الاتساق داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وأيضا على زيادة التكامل بين منظمات الأمم المتحدة ذات الولايات المختلفة.
    As we know, it is very important to have good intentions, but it is even more important to carry them out. UN وكما نعلم، فمن المهم جداً أن يكون لدينا نيات حسنة، لكن الأكثر أهمية أن ننفذها.
    Seeing Hell's Kitchen to its fullest potential is very important to me. Open Subtitles رؤية مطبخ الجحيم إلى أقصى حد إمكانات مهمة جدا بالنسبة لي.
    It is very important to prevent exploitation, especially of women and children; provide security, especially from poverty and diseases; and bring down the walls of race and the urge to dominate and exploit. UN وإنه لمن المهم جدا أن نمنع الاستغلال، وخاصة للنساء واﻷطفال، وأن نوفر اﻷمن، وعلى وجه الخصوص اﻷمن من الفقر واﻷمراض، وأن نُسقط جدران التعصب العرقي والرغبة الملحة في السيطرة والاستغلال.
    I believe it is very important to indicate that Nicaragua unreservedly supports the positions taken by the Group of 77 and China. UN وأعتقد أنه من المهم جدا التوضيح بأن نيكاراغوا تدعم بدون تحفظ مواقف مجموعة الـ 77 والصين.
    Therefore, it is very important to establish constructive long-term international cooperation with the United Nations carrying out liaison and coordination. UN وبالتالي، من المهم جدا إقامة تعاون دولي بناء وطويل الأجل مع اضطلاع الأمم المتحدة بالاتصال والتنسيق.
    In particular, I think it is very important to know, further in advance who can be invited to participate in those segments as special guests so that the Secretariat and delegations can make adjustments with sufficient time. UN وعلى وجه الخصوص، أعتقد أن من المهم جدا أن نعرف مقدما وقبل فترة الذين يمكن أن يُدعوا إلى المشاركة في تلك الأجزاء كضيوف حتى يتسنى للأمانة العامة وللوفود إجراء تعديلات للبرنامج بوقت كاف.
    It is very important to know how the United States Government will react. UN ومن المهم جدا معرفة ماذا سيكون رد فعل حكومة الولايات المتحدة.
    We agree it is very important to maintain the existing broad commitment to improving the capacity of the United Nations for effective preventive action. UN ونحن نوافق على أن من المهم للغاية استمرار الالتزام القائم بتحسين قدرة الأمم المتحدة على العمل الوقائي الفعال.
    And it is very important to provide support in the form of funding and capacity building to those ready for action, to sustain and maintain the credibility of the process. UN ومن المهم للغاية توفير دعم على شكل تمويل وبناء للقدرات للأطراف المستعدة للعمل، للإبقاء والمحافظة على مصداقية العملية.
    It is very important to note that there is not a one-size-fits-all solution. UN ومن المهم للغاية ملاحظة أنه لا يوجد حل واحد يناسب جميع الحالات.
    It is very important to examine the key success factors of successful operations and to try to ensure that they are present in every peace-keeping operation. But the main lesson is this: the United Nations is not a panacea for all of the world's ills. UN ومن المهم للغاية بحث عوامل النجاح الرئيسية في العمليات الناجحة ومحاولة كفالة توافرها في كل عملية لحفظ السلم، غير أن الدرس اﻷساسي هو: أن اﻷمم المتحدة ليست العلاج الوحيد لكل العلل في العالم.
    Under current circumstances, when the need for water is ever-growing while the limited amount of available fresh water is constantly diminishing, it is very important to reprocess and reuse water as much as possible. UN وفي الظروف الراهنة، التي تنمو فيها باطراد الحاجة إلى المياه بينما تتناقص دوما الكمية المحدودة من المياه العذبة المتاحة، من المهم للغاية إعادة معالجة المياه وإعادة استخدامها قدر الإمكان.
    It is very important to note that there is no barrier to or discrimination against women enrolling in any programme of their choice. UN ومن المهم جداً ملاحظة أنه لا يوجد أي حواجز أو تحيُّز ضد النساء في الالتحاق بأي برامج يختارها الطالب.
    This job is very important to me, but we're all one man down. Open Subtitles هذه العملية مهمة جدا بالنسبة لي، لكن ينقصنا رجل.
    If we are to achieve a lasting settlement, it is very important to address the root cause, which is the Israeli occupation of the Arab territories. UN وإذا كان لنا أن نحقق تسوية دائمة، فمن الأهمية بمكان أن نتصدى للسبب الأصلي، وهو الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية.
    It's just this whole thing is very important to me. Open Subtitles انه فقط هذا الشيئ بالكامل مهم جدا بالنسبة لي
    Even though our emphasis is on ideas and evidence to support these ideas, a lot of students have a religious narrative that is very important to them, it's an important part of their life, through their family and their culture. Open Subtitles بالرغم من أن تركيزنا هو على الأفكار والأدلة المساندة لها، كثير من التلاميذ لديهم تفسير ديني، وهو مهم جداً بالنسبة لهم،
    This is very important to me, and if I can help you, I will do my utmost. Open Subtitles هذا هام جداً بالنسبة إليّ، حتى يتسنى لي بذل قصارى جهدي إن وسعني مساعدتك.
    Image is very important to us. Open Subtitles إن الواجهة أمر بالغ الأهمية بالنسبة إلينا.
    Nuclear energy is very important to Armenia, as it supplies about 40 per cent of the country's energy needs. UN إن الطاقة النووية أمر هام جدا لأرمينيا، إذ أنها تمد حوالي 40 في المائة من البلد باحتياجاته من الطاقة.
    I want to bring to the stage someone that is... very important to me. Open Subtitles أريد أن أجلب شخصاً إلى المسرح و هي شخص مهمة بالنسبة لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد