ويكيبيديا

    "islamic human rights commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان
        
    • لجنة حقوق اﻹنسان اﻹسلامية
        
    • الإسلامية لحقوق الإنسان من
        
    • للجنة الإسلامية لحقوق الإنسان
        
    The aims of the Islamic Human Rights Commission are: UN تتمثل أهداف اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان فيما يلي:
    The Islamic Human Rights Commission itself lacks sufficient means to take effective action. UN وتفتقر اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان ذاتها إلى الوسائل الكافية لاتخاذ إجراءات فعالة.
    117. The Islamic Human Rights Commission (IHRC), after a slow start in 1995, is now making quantifiable progress. UN 117- بدأت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان الآن بإحراز تقدم ملحوظ بعد بداية بطيئة في عام 1995.
    He hoped that the Islamic Human Rights Commission would become more active and more independent of the Government and attain the status of the country’s principal human rights watchdog. UN وأعرب عن أمله في أن تصبح لجنة حقوق اﻹنسان اﻹسلامية أكثر نشاطا وأكثر استقلالاً عن الحكومة وأن تكون بمثابة الحارس لحقوق اﻹنسان اﻷساسية في هذا البلد.
    (g) The efforts made by Parliament, in particular the Article 90 Commission, and by the Islamic Human Rights Commission to improve the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran; UN (ز) الجهود التي يبذلها البرلمان ولا سيما لجنة المادة 90 وجهود اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية؛
    Also, according to Islamic Human Rights Commission, AnNahdha leaders in exile have always denied these charges and insist that their organization believes in bringing about change through peaceful and democratic means. UN ووفقاً للجنة الإسلامية لحقوق الإنسان(113)، نفى زعماء النهضة في المنفى باستمرار هذه التهم وشددوا على أن منظمتهم تؤمن بالتغيير عن طريق الوسائل السلمية والديمقراطية.
    The Islamic Human Rights Commission (IHRC) noted that of the 220,000 recorded discrimination cases in France in 2006, only 43 went to trial and that the successful challenge by a litigant through the courts is not encouraging. UN وأفادت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان بأن من أصل 000 220 حالة تمييز سجلت في فرنسا عام 2006، لم ترفع أمام القضاء سوى 43 حالة منها وأن احتمالات انتهاء هذه القضايا في صالح المدعين بسيطة.
    - Islamic Human Rights Commission located in Tehran UN :: اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان ومقرها في طهران
    The Islamic Human Rights Commission was set up in 1997. UN تأسست اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان في عام 1997.
    The Islamic Human Rights Commission provides briefings and reports on promoting respect for human rights, conducts research and organizes conferences. UN توفر اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان إحاطات وتقارير عن تعزيز احترام حقوق الإنسان، وتجري البحوث، وتنظم المؤتمرات.
    The Islamic Human Rights Commission attends sessions of the Human Rights Council. UN وتحضر اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان دورات مجلس حقوق الإنسان.
    Islamic Human Rights Commission UN اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان
    444. The Islamic Human Rights Commission noted the discrimination experienced by the Rohingya Muslim population, who were refused recognition as one of the main ethnic nationalities. UN 444- ولاحظت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان التمييز الذي يتعرض له السكان المسلمون الروهينغيا الذين حُرموا من الاعتراف بهم كأقلية من أهم الأقليات الإثنية.
    482. The Islamic Human Rights Commission was concerned at the alienation and marginalization experienced by Muslim citizens, who face prejudice and hostility, and urged Australia to prevent further attacks and abuse. UN 482- وأعربت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان عن قلقها إزاء الاستلاب والتهميش الذي يعانيه المواطنون المسلمون الذين يواجهون الأذى والعداء، وحثت أستراليا على منع حدوث مزيد من الهجمات والاعتداءات.
    246. The Islamic Human Rights Commission expressed concern at the discrimination experienced by women wearing face veils or a headscarf. UN 246- أعربت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان عن قلقها إزاء التمييز الذي تتعرض له النساء اللواتي يرتدين النقاب أو الحجاب.
    269. The Islamic Human Rights Commission highlighted the continuous discrimination towards Muslim citizens in Denmark. UN 269- وسلطت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان الضوء على استمرار التمييز في حق المواطنين المسلمين في الدانمرك.
    Islamic Human Rights Commission UN اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان
    Islamic Human Rights Commission UN اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان
    Islamic Human Rights Commission UN اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان
    He would like to know what the most crucial aspects of freedom of expression currently were in the Islamic Republic and would also welcome more information about the situation of religious minorities and the activities of the Islamic Human Rights Commission. UN وأنه يود أن يعرف عن أهم جوانب حرية التعبير الموجودة حاليا في الجمهورية اﻹسلامية، وأنه يرحب بأية معلومات إضافية عن حالة اﻷقليات الدينية وأنشطة لجنة حقوق اﻹنسان اﻹسلامية.
    8. Also takes note with interest of the focus of the Islamic Human Rights Commission on the human rights situation in the Islamic Republic of Iran, and expresses its hope that the Commission will align itself with the 1993 principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights; Resolution 48/134, annex. UN ٨ - تحيط علما مع الاهتمام بتركيز لجنة حقوق اﻹنسان اﻹسلامية على حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية وتعرب عن أملها في أن تمتثل اللجنة لمبادئ باريس لعام ١٩٩٣ فيما يتصل بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها)٥١(؛
    (g) The efforts made by Parliament, in particular the Article 90 Commission, and by the Islamic Human Rights Commission to improve the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran; UN (ز) الجهود التي يبذلها البرلمان، ولا سيما لجنة المادة 90، وجهود اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية؛
    According to the Islamic Human Rights Commission (IHRC), current pre-charge detention is in Paddington Green police station where detainees are held in a solitary cell without access to sunlight or many of the amenities prisoners receive. UN 44- ووفقاً للجنة الإسلامية لحقوق الإنسان (IHRC)، يجري الاحتجاز قبل توجيه الاتهامات في الوقت الراهن في مخفر شرطة بادينغتون غرين ' Paddington Green` حيث يوضع المحتجزون في زنزانات فردية لا يدخلها ضوء الشمس ويُحرمون من كثير من أسباب الراحة المتاحة للسجناء الآخرين(86).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد