Security sources suggested that the murder was motivated by an internal conflict between the Islamic Jihad and Hamas. | UN | وألمحت قوات اﻷمن أن قتله كان بدافع من النزاع الداخلي الواقع بين الجهاد اﻹسلامي وحماس. |
The Islamic Jihad and Hamas movements blamed the Mossad, the Israeli secret service, for the killing. | UN | وحملت الجهاد اﻹسلامي وحماس مسؤولية قتله للموساد، جهاز المخابرات السرية الاسرائيلي. |
Some 480 Islamic Jihad and Hamas activists were said to have been rounded up since the beginning of the year. | UN | ويقال إن ٤٨٠ من حركيي الجهاد اﻹسلامي وحماس قد أوقفوا منذ بداية السنة. |
In another development, it was reported that some 10 Islamic Jihad and Hamas activists had been arrested in the Hebron area, in Ramallah and in nearby villages. | UN | وفي حدث آخر، أفيد بأن حوالي عشرة من حركيي الجهاد اﻹسلامي وحماس قد قبض عليهم في منطقة الخليل، وفي رام الله، وفي القرى المجاورة. |
Detainees currently subjected to that type of interrogation were mostly members of the Islamic Jihad and Hamas terrorist organizations. | UN | وقال إن معظم المحتجزين الذين يخضعون لهذا النوع من الاستجواب هم حالياً من أعضاء المنظمات اﻹرهابية مثل الجهاد اﻹسلامي وحماس. |
In another development, it was reported that the Israeli security authorities were continuing to carry out large-scale arrests of Islamic Jihad and Hamas activists in the territories. | UN | وفي تطور آخر، ذُكر أن سلطات اﻷمن اﻹسرائيلية تواصل القيام بعمليات اعتقال واسعة النطاق لحركيي الجهاد اﻹسلامي وحماس في اﻷراضي المحتلة. |
102. On 19 and 20 November, more than 30 Islamic Jihad and Hamas activists were arrested in the West Bank. | UN | ١٠٢ - وفي ١٩ و ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، ألقي القبض على أكثر من ٣٠ من حركيي الجهاد اﻹسلامي وحماس في الضفة الغربية. |
In another development, some 1,000 Islamic Jihad and Hamas activists staged a rally in Hebron to mark the second anniversary of the killing of the “Engineer”, Yehua Ayyash. | UN | وفي تطور آخر، نظم ما يقرب من ١ ٠٠٠ من ناشطي الجهاد اﻹسلامي وحماس تجمعا في الخليل للاحتفال بذكرى مرور عامين على مصرع " المهندس " ، يحيى عياش. |
On 10 January, Islamic Jihad and Hamas leaders vowed to carry out new suicide bombings and military attacks against Israel. | UN | ٧٢ - وفي ١٠ كانون الثاني/يناير، قطع زعماء الجهاد اﻹسلامي وحماس على أنفسهم عهدا بتنفيذ عمليات تفجير انتحارية جديدة وشن هجمات عسكرية ضد إسرائيل. |
20. On 22 January, the Ministerial Committee on the GSS extended by an additional three months the authorization given to GSS interrogators to use " special " measures, including " moderate physical pressure " , during the interrogation of Islamic Jihad and Hamas activists. | UN | ٢٠ - وفي ٢٢ كانون الثاني/يناير، مددت اللجنة الوزارية المعنية بجهاز اﻷمن العام، لفترة ثلاثة أشهر أخرى، اﻹذن الممنوح للمستنطقين التابعين لجهاز اﻷمن العام باستخدام تدابير " خاصة " من ضمنها " الضغط الجسدي المتوسط الشدة " أثناء استجواب حركيي الجهاد اﻹسلامي وحماس. |
68. On 16 and 17 March, the IDF continued its operation against Islamic Jihad and Hamas activists in the West Bank, searching villages and arresting 20 activists. (Ha'aretz, 18 March) | UN | ٨٦ - وفي ٦١ و٧١ آذار/مارس، واصل جيش الدفاع اﻹسرائيلي عملية مطاردته لحركيي الجهاد اﻹسلامي وحماس في الضفة الغربية، حيث قام بتفتيش القرى وإلقاء القبض على ٠٢ حركيا. )هآرتس، ٨١ آذار/مارس( |
57. On 5 April, it was reported that since the Dizengoff Street suicide bombing, the IDF had arrested more than 650 Islamic Jihad and Hamas activists in the West Bank, more than 200 of whom had been placed under administrative detention. | UN | ٧٥ - وفي ٥ نيسان/أبريل، ذكر أن قوات الدفاع الاسرائيلية قامت منذ تفجير القنبلة الانتحارية في شارع ديزنغوف باعتقال أكثر من ٦٥٠ من اﻷعضاء العاملين في منظمتي الجهاد اﻹسلامي وحماس في الضفة الغربية، ووضع أكثر من ٢٠٠ منهم قيد الاحتجاز اﻹداري. |
In a separate development, the IDF continued to round up Islamic Jihad and Hamas activists. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 12 May) | UN | وفي تطور منفصل. واصل جيش الدفاع اﻹسرائيلي عمليات القبض على حركيي الجهاد اﻹسلامي وحماس. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٢ أيار/مايو( |
According to the security authorities' estimates, Islamic Jihad and Hamas cells were planning to launch attacks against settlers in the territories and inside Israel. (Ha'aretz, 11 September) | UN | فحسب تقديرات سلطات اﻷمن، كانت خلايا الجهاد اﻹسلامي وحماس تعتزم شن هجمات ضد المستوطنين في اﻷراضي وداخل اسرائيل. )هآرتس، ١١ أيلول/سبتمبر( |
487. On 3 August, it was reported that dozens of Islamic Jihad and Hamas activists who had been arrested during the previous two days in the territories were being interrogated. (Ha'aretz, 3 August) | UN | ٤٨٧ - في ٣ آب/أغسطس، ذكر إنه يجري استجواب عشرات من ناشطي الجهاد اﻹسلامي وحماس الذين ألقي القبض عليهم خلال اليومين الماضيين في اﻷراضي. )هآرتس، ٣ آب/أغسطس( |
It was further reported that a number of Islamic Jihad and Hamas activists had been rounded up in areas under Israeli security control. (Ha'aretz, 11 October) | UN | وذكر أيضا أن عددا من الحركيين من أتباع منظمتي الجهاد اﻹسلامي وحماس قد تم تطويقهم والقبض عليهم في المناطق الواقعة تحت سيطرة قوات اﻷمن اﻹسرائيلية. )هآرتس، ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر( |
The committee is reported to have decided not to release members of the Islamic Jihad and Hamas who were convicted of offences they had committed after the signing of the Oslo Agreements. (Ha'aretz, 9 January 1995) | UN | وتفيد التقارير بأن اللجنة قررت عدم اﻹفراج عن أعضاء منظمة الجهاد اﻹسلامي وحماس ممن أدينوا بارتكاب جرائم بعد توقيع اتفاقات أوسلو. )هآرتس، ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥( |
56. On 12 April, the special ministerial committee charged with monitoring the General Security Service (GSS) decided to extend for an additional three months the permission given to GSS interrogators to exert " increased physical and psychological pressure " during interrogations of Islamic Jihad and Hamas men who were suspected of planning and perpetrating " terrorist " attacks. | UN | ٥٦ - وفي ١٢ نيسان/أبريل، قررت اللجنة الوزارية الخاصة المكلفة بالاشراف على جهاز اﻷمن العام أن تمدد لثلاثة أشهر أخرى التصريح المعطى لمحققي الجهاز بممارسة " ضغط بدني ونفساني متزايد " أثناء التحقيقات مع رجال من الجهاد اﻹسلامي وحماس يشتبه في أنهم خططوا لهجمات " ارهابية " ، وقاموا بتنفيذها. |
595. On 23 July, the ministerial committee on the GSS decided to extend by 10 days the permission granted to interrogators to use " special interrogation methods " on Islamic Jihad and Hamas activists. (Ha'aretz, 24 July) | UN | ٥٩٥ - وفي ٢٣ تموز/يوليه، قررت اللجنة الوزارية المعنية بجهاز اﻷمن العام تمديد اﻹذن الممنوح للمحققين باستخدام " وسائل استجواب خاصة " مع الحركيين من حركتي الجهاد اﻹسلامي وحماس. )هآرتس، ٢٤ تموز/ يوليه( |
82. On 28 March, the Special Ministerial Committee on the GSS extended by three months the permission given to the GSS to use " special measures " , including shaking, during the interrogation of members of the Islamic Jihad and Hamas who were suspected of planning " terrorist " attacks. (Ha'aretz, 31 March) | UN | ٢٨ - وفي ٨٢ آذار/مارس، مددت اللجنة الوزارية الخاصة المعنية بجهاز اﻷمن العام لفترة ثلاثة أشهر اﻹذن الممنوح لجهاز اﻷمن العام باستخدام " تدابير خاصة " ، من ضمنها الهز، في استجواب أعضاء حركتي الجهاد اﻹسلامي وحماس المشتبه في أنهم يعتزمون القيام بهجمات إرهابية. )هآرتس، ١٣ آذار/مارس( |