ويكيبيديا

    "islamic penal code" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القانون الجنائي الإسلامي
        
    • قانون العقوبات الإسلامي
        
    • قانون عقوبات إسلامي
        
    • للقانون الجنائي الإسلامي
        
    • قانون الحدود
        
    According to the Islamic Penal Code of Iran, any kind of support to terrorist groups is criminalized and subject to severe punishment. UN ذلك أن القانون الجنائي الإسلامي الإيراني يجرّم تقديم أي نوع من أنواع الدعم إلى الجماعات الإرهابية تحت طائلة العقوبة الشديدة.
    The new draft Islamic Penal Code criminalizes same-sex relations between consenting adults. UN ويضفي مشروع القانون الجنائي الإسلامي الجديد طابع الجريمة على العلاقات المثلية الطوعية بين الكبار.
    In addition, the observance of the principle of presumption of innocence and legality of offences and punishments are protected by article 37 of the Constitution and articles 2 and 12 of the Islamic Penal Code. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكفل المادة 37 من الدستور والمادتين 2 و 12 من القانون الجنائي الإسلامي التقيد بمبدأ افتراض البراءة ومبدأ مراعاة عدم تجريم الأفعال أو المعاقبة عليها إلا بقانون.
    Article 38 of the Constitution prohibits torture and different provisions of the Islamic Penal Code of Iran clearly forbid torture and stipulate severe punishments for the perpetrators. UN وتحظر المادة 38 من الدستور التعذيب كما أن الأحكام المختلفة في قانون العقوبات الإسلامي في إيران تمنع التعذيب بوضوح وتنص على عقوبات شديدة لمرتكبيه.
    Islamic Penal Code of 1997, Article 688 UN المادة 688 من قانون العقوبات الإسلامي لعام 1997
    Iranian penal law, including article 640 of the " Islamic Penal Code " , has addressed the issue. UN ويتناول قانون العقوبات الإيراني هذه المسألة، بما في ذلك المادة 640 من قانون العقوبات الإسلامي.
    The revised Islamic Penal Code provides for limb amputations for offences including muharaba and theft, and flogging for drinking alcohol, theft and certain sexual offences. UN وينص القانون الجنائي الإسلامي المنقّح على بتر الأطراف عقاباً على جرائم تشمل الحرابة والسرقة، والجلد عقاباً على شرب الكحول والسرقة وبعض الجرائم الجنسية.
    The revised Islamic Penal Code, which came into force in June 2013, retains provisions that are discriminatory towards women. UN ويشتمل القانون الجنائي الإسلامي المنقح، الذي دخل حيز النفاذ في حزيران/يونيه عام 2013، على أحكام تمييزية ضد المرأة.
    According to the information received, Mr. Tabarzadi was convicted with violating provisions of the Islamic Penal Code which are manifestly related to the expression of opinions critical of the Government. UN وجاء في المعلومات الواردة أن السيد طبرزدي أدين بانتهاك أحكام القانون الجنائي الإسلامي التي تتعلق، على نحو واضح بالتعبير عن آراء تنتقد الحكومة.
    In addition, specific chapters on child rights and juvenile justice have been included in the draft Islamic Penal Code and the draft Code of Criminal Procedure. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُدرجت فصول محددة في مجال حقوق الطفل وقضاء الأحداث ضمن مشروع القانون الجنائي الإسلامي ومشروع قانون الإجراءات الجنائية.
    The draft Islamic Penal Code promotes the principles of restorative justice and includes provisions for diversion of juvenile cases from the criminal system towards community-based solutions and alternatives to custodial sentencing. UN ويعزز مشروع القانون الجنائي الإسلامي مبادئ العدالة الإصلاحية، ويتضمن أحكاماً لتحويل قضايا الأحداث من النظام الجنائي إلى حلول مجتمعية وبدائل لعقوبة السجن.
    - First chapter of fifth section of Islamic Penal Code begins with the crimes which are against internal and external security and the word security in the entire text applies to both internal and external security. UN - يتناول مستهل الفصل الأول من الجزء الخامس من القانون الجنائي الإسلامي الجرائم ضد الأمن الداخلي والخارجي. وتنطبق كلمة " الأمن " أينما وردت في النص على كل من الأمن الداخلي والخارجي.
    Articles 512 and 516 Islamic Penal Code, therefore, applies to Iran's external security as well and any action damaging Iran's diplomatic relations endangers Iran's external security. UN وبالتالي، فإن المادتين 512 و 516 من القانون الجنائي الإسلامي تنطبقان على الأمن الخارجي لإيران، فضلا عن أي عمل يضر بالعلاقات الدبلوماسية لإيران، ويهدد أمنها الخارجي.
    Couples that did not register their marriage were punishable under the Islamic Penal Code. UN والأزواج الذين لا يسجلون زواجهم يعاقبون بموجب قانون العقوبات الإسلامي.
    Under the existing Islamic Penal Code, adultery when one is married is punishable by stoning. UN وبموجب قانون العقوبات الإسلامي القائم، فإن العقوبة المسلطة على الزنا في حالة الشخص المتزوج هي الرجم.
    Moreover, there are provisions in the Islamic Penal Code that both encourage and grant impunity for " honour killings " . UN وفضلاً عن ذلك يتضمن قانون العقوبات الإسلامي أحكاماً تشجع على " القتل دفاعاً عن الشرف " وتضفي عليه الحصانة.
    Moreover, the amended Islamic Penal Code fails to abolish the punishment of stoning. UN وعلاوة على ذلك، لا يتضمن قانون العقوبات الإسلامي الجديد إلغاء عقوبة الرجم.
    While the new Islamic Penal Code does not expressly authorize stoning, it does not explicitly prohibit it as a punishment. UN وبينما لا يجيز قانون العقوبات الإسلامي الجديد الرجم جهاراً، لا يحظره صراحة كعقوبة.
    In fact, stoning can still be imposed under article 220 of the amended Islamic Penal Code. UN وفي واقع الأمر، لا يزال من الممكن فرض عقوبة الرجم في إطار المادة 220 من قانون العقوبات الإسلامي المعدل.
    Regarding death sentences for perpetrators of serious economic offences, article 286 of the Islamic Penal Code regards extensive and serious disruption of the nation's economic system as an example of a capital crime and the person found guilty of this serious crime is punishable by death. UN وفيما يتعلق بفرض عقوبة الإعدام على مرتكبي الجرائم الاقتصادية الخطيرة، تعتبر المادة 286 من قانون العقوبات الإسلامي أن إحداث خلل واسع وخطير في نظام الدولة الاقتصادي كمثال على الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام، ويعاقب الشخص الذي تثبت إدانته بارتكاب هذه الجريمة الخطيرة بالإعدام.
    8. In January 2012, the Parliament of the Islamic Republic of Iran passed a revised Islamic Penal Code. UN 8 - في كانون الثاني/يناير 2012، أقر برلمان جمهورية إيران الإسلامية قانون عقوبات إسلامي منقح.
    Article 32 of the Draft stipulates that transferring, storage, using and/or threatening to use chemical weapons and/or assisting in such activities are considered as a criminal offence and according to Islamic Penal Code, violators will be convicted to severe punishments including imprisonment. UN وتنص المادة 32 من المشروع بأن نقل و/أو تخزين و/أو استخدام و/أو التهديد باستخدام الأسلحة الكيميائية و/أو المساعدة في مثل تلك الأنشطة يعتبر عملا إجراميا؛ ووفقا للقانون الجنائي الإسلامي فستتم إدانة المنتهكين وستوقع عليهم عقوبات رادعة تشمل السجن.
    13. In a welcome development, the new Islamic Penal Code revokes capital punishment for persons under the age of 18 charged with certain crimes, such as smuggling narcotics. UN 13- يلغي قانون الحدود الجديد، في تطور مرحب به، عقوبة الإعدام عن الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة المتهمين بجرائم من مثل تهريب المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد