ويكيبيديا

    "israel's decision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرار إسرائيل
        
    • قرار اسرائيل
        
    • وقرار إسرائيل
        
    • لقرار إسرائيل
        
    • بقرار إسرائيل
        
    • القرار اﻹسرائيلي
        
    However, Israel's decision not to extend the moratorium on settlement activities would strike a lethal blow to the peace process. UN غير أن قرار إسرائيل بعدم تمديد وقف الأنشطة الاستيطانية يوجه ضربة قاتلة لعملية السلام.
    Such terrorism coupled with Hamas' total rejection of any negotiated settlement reinforced Israel's decision to exercise its right of self-defence against Hamas and all other groups that threaten and endanger Israeli citizens. UN إن هذا الإرهاب المقرون برفض حماس التام أي تسوية عن طريق التفاوض يعزز قرار إسرائيل ممارسة حقها في الدفاع عن النفس ضد حماس وسائر الجماعات التي تهدد المواطنين الإسرائيليين وتعرض حياتهم للخطر.
    Israel's decision to build new settlements in Jebel Abu Ghneim has dealt a serious blow to the peace process. UN إن قرار إسرائيل ببناء مستوطنات جديدة فـي جبـل أبـو غنيـم وجﱠه ضربة قاصمة لعملية السلام.
    2. Australia has made clear its concern about Israel's decision to build on Har Homa/Jebel Abu Ghneim. UN ٢ - وقد أعربت استراليا بوضوح عن قلقها إزاء قرار اسرائيل بالبناء في هار حوما/جبل أبو غنيم.
    During the past year, Israel's decision to withdraw Jewish settlers and troops from Gaza has attracted the attention of the international community. UN خلال العام الماضي، لفت انتباه المجتمع الدولي قرار إسرائيل سحب المستوطنين اليهود وقواتها من غــزة.
    Israel's decision to join the consensus on this resolution is a reflection of its support for humanitarian assistance to the Palestinian people. UN يبين قرار إسرائيل بالانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا دعمها لتقديم المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني.
    More than 40 delegations spoke against Israel's decision to remove President Arafat. UN وتكلم ما يزيد عن 40 وفدا ضد قرار إسرائيل إبعاد الرئيس عرفات.
    The Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries had met recently in New York and had issued a communiqué condemning Israel's decision. UN وقال إن مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز اجتمع مؤخرا في نيويورك وأصدر بيانا أدان فيه قرار إسرائيل.
    The sponsors regard the draft resolution as a reasonable, balanced and appropriate response to Israel's decision. UN ومقدمو مشروع القرار يعتقدون أنه يمثل الرد المعقول والمتوازن واللازم على قرار إسرائيل.
    We are further alarmed by Israel's decision to build a dam in the occupied Golan Heights. UN ونشعر بالجزع أيضا إزاء قرار إسرائيل ببناء سد في مرتفعات الجولان المحتلة.
    In this regard, the Special Committee draws the attention of the Assembly to Israel's decision to suspend cooperation with the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الخاصة انتباه الجمعية العامة إلى قرار إسرائيل بوقف التعاون مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Despite Israel's decision to ease the blockade, goods entering Gaza fell well below the needs of the population while the almost total ban on exports and restriction on the movement of people remained in place. UN وعلى الرغم من قرار إسرائيل تخفيف الحصار، فإن البضائع الداخلة إلى غزة تقل كثيرا عن احتياجات السكان، في الوقت الذي لا يزال ساريا فيه الحظر شبه التام على الصادرات، وتقييد حركة الناس.
    Israel's decision to release approximately $33 million in attached arrears to the Palestinian Authority has also been encouraging. UN كما كان قرار إسرائيل بالإفراج للسلطة الفلسطينية عن 33 مليون دولار تقريباً من المتأخرات المحتجزة أيضاً من الأمور المشجعة.
    India has stated before in this Assembly that, while we fully understand the legitimate right of all States to exercise self-defence, Israel's decision to construct such a wall in the occupied territories cannot be justified and must be reviewed. UN أعلنت الهند في هذه الجمعية العامة من قبل أننا وإن كنا نفهم تماما حق جميع الدول المشروع في أن تدافع عن نفسها، فإن قرار إسرائيل بناء هذا الجدار في الأراضي المحتلة لا يمكن تبريره ويجب إعادة النظر فيه.
    We seek recourse from the General Assembly this morning under regrettable circumstances, in particular in the light of the failure of the Security Council to take urgent action in response to Israel's decision to expel President Arafat from the West Bank. UN إننا نلجأ إلى الجمعية العامة صباح هذا اليوم في ظل ظروف مؤسفة، وخاصة في ضوء إخفاق مجلس الأمن في اتخاذ إجراء عاجل رداً على قرار إسرائيل بطرد الرئيس عرفات من الضفة الغربية.
    Australia is concerned about Israel's decision to build on Har Homa/Jabal Abu Ghneim. UN ومما يبعث على قلق استراليا قرار اسرائيل البناء على هار حوما/جبل أبو غنيم.
    As far as Al-Quds is concerned, we reaffirm that Israel's decision to impose its laws and its administration on the Holy City of Al-Quds is illegal, and therefore null and void. UN أما فيما يتعلق بمدينة القدس، فنؤكد مجددا أن قرار اسرائيل فرض قوانينها وولايتها وادارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له الشرعية على اﻹطلاق.
    As regards Al-Quds, we reaffirm that Israel's decision to apply its law and its administration to the city of Al-Quds Al-Sharif is illegal, and is, therefore, null and void as it has no basis in legitimacy. UN أما فيما يتعلق بمدينة القدس، فنؤكد مجددا أن قرار اسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف هو قرار غير قانوني، ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أيــة شرعية على اﻹطلاق.
    Israel's decision to expel him will not help reduce the tension but will only serve to deepen the hatred between the two sides. UN وقرار إسرائيل بإبعاده لن يساعد في خفض التوتر بل لن يعمل إلا على زيادة الكراهية بين الجانبين.
    In this context, we regret Israel's decision to continue with the construction of settlements in East Jerusalem. UN وفي هذا السياق، نأسف لقرار إسرائيل الاستمرار في بناء المستوطنات في القدس الشرقية.
    They also welcomed Israel's decision in principle to withdraw from northern Ghajar, and stressed the need for the decision to be implemented quickly. UN ورحبوا أيضا بقرار إسرائيل المبدئي بالانسحاب من شمال قرية الغجر، وشددوا على ضرورة الإسراع بتنفيذ القرار.
    Israel's decision has been condemned by the Palestinians, by the Arab and Islamic worlds, and by the international community as a whole. UN لقد أدان الفلسطينيون والعالم العربي واﻹسلامي والمجتمع الدولي برمته القرار اﻹسرائيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد