ويكيبيديا

    "israel's legitimate security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إسرائيل الأمنية المشروعة
        
    • الأمنية الشرعية لإسرائيل
        
    The European Union has offered its assistance for achieving that objective, and it calls for a solution addressing Israel's legitimate security concerns. UN لقد تطوع الاتحاد الأوروبي بتقديم المساعدة لبلوغ تلك الغاية ويدعو إلى إيجاد حل يعالج شواغل إسرائيل الأمنية المشروعة.
    Israel's legitimate security concerns should also be addressed. UN وينبغي الاهتمام أيضا بهواجس إسرائيل الأمنية المشروعة.
    The Council recognizes Israel's legitimate security concerns. UN ويسلم المجلس بشواغل إسرائيل الأمنية المشروعة.
    It did not constitute an appropriate response to Israel's legitimate security concerns and merely exacerbated tensions. UN وأضاف أن الحصار لا يشكّل رداً مناسبا على شواغل إسرائيل الأمنية المشروعة ومن شأنه أن يزيد من حدة التوترات فقط.
    It is essential that Israel's legitimate security concerns be separated from its illegitimate political agenda. UN ومن الضروري فصل الشواغل الأمنية الشرعية لإسرائيل من جدول أعمالها السياسي غير الشرعي.
    At the same time, Israel's legitimate security concerns must be addressed. UN وفي الوقت ذاته لا بد من معالجة شواغل إسرائيل الأمنية المشروعة.
    In a change from its position in the past, Australia had abstained from voting, in order to reflect its concern that the resolution as framed did not adequately recognize Israel's legitimate security needs and right to defend itself. UN وفي تغيير لموقفها الذي اتخذته في السابق، امتنعت أستراليا عن التصويت تعبيرا عن قلقها من أن القرار بالصيغة التي وضع بها لا يعترف بشكل كاف باحتياجات إسرائيل الأمنية المشروعة وبحقها في الدفاع عن النفس.
    80. Amnesty International acknowledged Israel's legitimate security concerns and the Government's obligation to protect the population within its borders. UN 80 - ومضت قائلة إن منظمة العفو الدولية تقر بشواغل إسرائيل الأمنية المشروعة وبالتزام الحكومة بحماية السكان داخل حدودها.
    Resolutions referring to the Court's advisory opinion should reflect the latter's non-binding character and give due regard to Israel's legitimate security concerns. UN وأضافت أن القرارات التي تشيـر إلى فتوى المحكمة ينبغي أن تعكس الطابع غير الملزِم لتلك الفتوى، وأن تولِـيَ الاعتبار الواجب لشواغل إسرائيل الأمنية المشروعة.
    While Israel claimed that the wall was being constructed for security reasons, Israel's legitimate security concerns could have been met by constructing the wall along the Green Line. UN وبينما تدعي إسرائيل أنها تبني الجدار لأسباب أمنية، يمكن تلبية احتياجات إسرائيل الأمنية المشروعة ببناء الجدار على طول الخط الأخضر.
    The Secretary-General reiterated that there would be no hope for long-term stability in Gaza without addressing the underlying causes of the conflict: an end to the occupation that has ground on for nearly half a century; a full lifting of the blockade on the Gaza Strip; and effectively addressing Israel's legitimate security concerns. UN وأكد الأمين العام مجددا أنه لن يكون هناك أمل في تحقيق استقرار طويل الأمد في غزة دون معالجة الأسباب الكامنة وراء النـزاع، وهي: إنهاء الاحتلال الذي تدور رحاه منذ قرابة نصف قرن، ورفع الحصار بالكامل عن قطاع غزة، ومعالجة شواغل إسرائيل الأمنية المشروعة على نحو فعال.
    Israel, together with the Palestinians and the United Nations, had agreed to establish a mechanism to rehabilitate the Gaza Strip that also addressed Israel's legitimate security concerns and enabled the Palestinian Authority to play a central role in governing Gaza. UN وقد وافقت إسرائيل، مع الفلسطينيين والأمم المتحدة، على إنشاء آلية لإعادة تأهيل قطاع غزة، وهي آلية تتناول في الوقت نفسه شواغل إسرائيل الأمنية المشروعة وتمكن السلطة الفلسطينية من أداء دور مركزي في حكم غزة.
    The Quartet welcomed the shift in Israel's Gaza policy since June 2010 and called for further efforts by all concerned to ensure the unimpeded flow of humanitarian aid, commercial goods and persons to and from Gaza and to address Israel's legitimate security concerns. UN ورحبت المجموعة الرباعية بالتحول في سياسة إسرائيل تجاه قطاع غزة منذ حزيران/يونيه 2010، ودعت جميع المعنيين إلى بذل المزيد من الجهود لضمان تدفق المساعدات الإنسانية والسلع التجارية والأشخاص بدون عوائق من غزة وإليها والتصدي لشواغل إسرائيل الأمنية المشروعة.
    Mr. Feltman stressed that ongoing tensions in East Jerusalem and the West could not be separated from the larger reality that remains unresolved and that any enduring peace would require initiating dialogue to address the root causes of the conflict, including an end to the occupation that has lasted close to 50 years and effectively addressing Israel's legitimate security concerns. UN وشدد السيد فيلتمان على أن التوترات المستمرة في القدس الشرقية والضفة الغربية لا يمكن فصلها عن الواقع الأكبر الذي لا يزال دون حل، وأن أي سلام دائم يتطلب بدء حوار من أجل معالجة الأسباب الجذرية للنـزاع، ويشمل ذلك إنهاء الاحتلال الذي استمر قرابة 50 عاما، والتصدي على نحو فعال لشواغل إسرائيل الأمنية المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد