ويكيبيديا

    "israel and the plo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية
        
    • إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية
        
    • اسرائيل والمنظمة
        
    I would like to compliment both Israel and the PLO on their determination to follow through on the commitments they have made. UN وأود أن أثني على اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على تصميمهما على الوفاء بالالتزامات التي التزما بها.
    The bilateral negotiations between Israel and the PLO and Israel and Jordan have scored notable successes. UN لقد تحققت نجاحات لافتة للنظر في المفاوضات الثنائية بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبين اسرائيل واﻷردن.
    I think that it is a good thing that there has been the Peace Accord between Israel and the PLO. UN أعتقد أنه ﻷمر طيب أن كان هناك اتفاق سلام بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    However, it has been resorted to more intensively since 1993, that is, after the signing of the peace accord between Israel and the PLO. UN غير أنها اتبعت بطريقة مكثفة بعد عام ١٩٩٣، أي بعد توقيع اتفاق السلام بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    " We call on both Israel and the PLO to intensify and accelerate their efforts to implement the declaration " , he said. UN وقال " نحن ندعو كلا من إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية إلى تكثيف جهودهما الهادفة إلى تنفيذ اﻹعلان والتعجيل بها " .
    Among those agreements, we note with satisfaction the recent changes in the relationship between Israel and the PLO. UN ومن بين هذه الاتفاقات نلاحظ بشعور من الرضا التغييرات اﻷخيرة في العلاقة بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    It is my privilege to salute the leaders of Israel and the PLO for taking this courageous step. UN وأنه ليشرفني أن أحيي قادة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على تلك الخطوة الشجاعة التي خطوها.
    The statesmanship shown by the leaders of Israel and the PLO promises a new beginning for the Middle East and, indeed, the world. UN إن الحكمة السياسية التي أظهرها زعماء اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية تعد بداية جديدة في الشرق اﻷوسط بل في العالم.
    Accordingly, we must be careful to avoid the illusion that the United Nations role ended when Israel and the PLO signed the Declaration of Principles. It certainly did not. UN وبناء على ذلك كله، علينا أن نحذر من الوقوع في خطأ الوهم بأن دور اﻷمم المتحدة قد توقف بتوقيع اتفاق المبادئ بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    We also welcome the establishment of a high-level task force by the Secretary-General in response to requests from both Israel and the PLO. UN ونرحب أيضا بإنشاء اﻷمين العام لقوة عمل رفيعة المستوى استجابة لمطالب اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Sweden salutes the courage and statesmanship demonstrated by the leaders of Israel and the PLO. UN وتحيي السويد قادة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على ما تحلوا به من شجاعة وحنكة سياسية.
    Australia also calls on Israel and the PLO to cooperate in maintaining the spirit of the Declaration of Principles and in implementing its clauses. UN وتدعو استراليا اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية الى التعاون للاحتفاظ بروح إعلان المبادئ وتنفيذ أحكامه.
    The signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements by Israel and the PLO is a momentous breakthrough that opens new vistas for economic and social progress. UN إن التوقيع على إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكومة الذاتية الانتقالية من جانب اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية يعد طفرة تاريخية تفتح آفاقا جديدة أمام التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    Despite their long enmity, the leaders of the State of Israel and the PLO summoned the political courage to embrace peace. UN وبالرغم من العداوة الطويلة اﻷمد، فقد استجمع قادة دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية شجاعتهم السياسية وعانقوا السلام.
    We congratulate both Israel and the PLO on this historic deed and we appeal to the international community to use this momentum to bring peace and prosperity to the whole region. UN ونحن نهنئ اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على هذا العمل التاريخي، ونناشد المجتمع الدولي أن يستغل قوة الدفع هذه ﻹحلال السلم والرفاهية في المنطقة بأسرها.
    My delegation joins in welcoming this development and in congratulating Israel and the PLO on the courage they have shown in taking this bold step towards the resolution of the intractable question of Palestine. UN ووفد بلدي يشارك في الترحيب بهذا التطور وفي تهنئة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على الشجاعة التي أبدياها في اتخاذ هذه الخطوة الجريئة نحو حل قضية فلسطين العسيرة.
    However, as long as Israel and the PLO demonstrate a desire for peace and the political will to work together in good faith, the international community will help them achieve their objectives. UN ومع ذلك، فطالما واصلت اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية التدليل على الرغبة في السلام واﻹرادة السياسية للعمل معا بحسن نية، فإن المجتمع الدولي سيساعدهما في تحقيق أهدافهما.
    In September 1993, Israel and the PLO signed the Declaration of Principles in Washington, DC. UN وفي أيلول/سبتمبر 1993، وقّعت إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على إعلان المبادئ في واشنطن العاصمة.
    In 1998 and 1999 Israel and the PLO signed the Wye River Memorandum and the Sharm el-Sheikh Memorandum, concerning, inter alia, further redeployments and the release of prisoners. UN وفي عامي 1998 و1999، وقّعت إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على مذكرة واي ريفر ومذكرة شرم الشيخ فيما يتعلق بجملة أمور منها مواصلة إعادة انتشار القوات والإفراج عن السجناء.
    We also hope that the Memorandum will impart the necessary momentum for the successful completion of final status negotiations by September next year, as agreed between Israel and the PLO. UN ونأمل أيضا في أن تحقق هذه المذكرة الزخم الضروري لاستكمال مفاوضات الوضع النهائي بنجاح بحلول أيلول/سبتمبر من السنة المقبلة، حسبمــا اتفــق عليــه بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    And presently Israel and the PLO are engaged in a peace process based on the Oslo agreements intended to determine the final status of these disputed territories. UN واﻵن تشرع إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية فـي عمليـة سلام تستند إلى اتفاقات أوسلو وترمـي إلـى تحديد الوضع النهائي لتلك الأراضي المتنازع عليها.
    Following the signing of the Interim Agreement on self-government between Israel and the PLO, the peace process in the Middle East has entered a crucial phase, which involves risks and opportunities. UN وعقب توقيع الاتفاق المؤقت الخاص بالحكم الذاتي بين اسرائيل والمنظمة دخلت عملية السلام في الشرق اﻷوسط مرحلة حاسمة تنطوي على مخاطر وتتيح فرصا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد