The international community should urge the Government of Israel to desist from carrying out such acts. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يحث حكومة إسرائيل أن تكف عن القيام بهذه الأعمال. |
In those resolutions the Council also called upon Israel to desist from changing the character of the city and its demographic composition. | UN | وفي تلك القرارات طلب المجلس أيضا من إسرائيل أن تكف عن تغيير طابع المدينة وتكوينها الديمغرافي. |
4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan, and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan; | UN | 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تكف عن فرض الجنسية الإسرائيلية وبطاقات الهوية الإسرائيلية على المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل وأن تكف عن اتخاذ التدابير القمعية ضد سكان الجولان السوري المحتل؛ |
Lebanon counts on the United Nations to compel Israel to desist from those violations, which constitute a threat to international peace and security, and holds Israel responsible for any consequences to which those acts may give rise. | UN | ويعول لبنان على الأمم المتحدة لإلزام إسرائيل بوقف هذه الخروقات التي تشكل تهديداً للأمن والسلم الدوليين، ويحمّل إسرائيل مسؤولية ما قد ينتج عنها من عواقب. |
66. The Special Committee calls upon Israel to desist from its policies and practices that are denying thousands of children in Gaza their right to education. | UN | 66 - وتدعو اللجنة الخاصة إسرائيل إلى الكف عن سياساتها وممارساتها التي تحرم آلاف الأطفال في قطاع غزة من حقهم في التعليم. |
4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan, and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan; | UN | 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تكف عن فرض الجنسية الإسرائيلية وبطاقات الهوية الإسرائيلية على المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل وأن تكف عن اتخاذ التدابير القمعية ضد سكان الجولان السوري المحتل؛ |
4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan; | UN | 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تكف عن فرض الجنسية الإسرائيلية وبطاقات الهوية الإسرائيلية على المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل وأن تكف عن اتخاذ التدابير القمعية ضد سكان الجولان السوري المحتل؛ |
4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan; | UN | 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تكف عن فرض الجنسية الإسرائيلية وبطاقات الهوية الإسرائيلية على المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل وأن تكف عن اتخاذ التدابير القمعية ضد سكان الجولان السوري المحتل؛ |
4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan, and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan; | UN | 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تكف عن فرض الجنسية الإسرائيلية وبطاقات الهوية الإسرائيلية على المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل وأن تكف عن اتخاذ التدابير القمعية ضد سكان الجولان السوري المحتل؛ |
4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan, and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan; | UN | 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تكف عن فرض الجنسية الإسرائيلية وبطاقات الهوية الإسرائيلية على المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل، وأن تكف عن اتخاذ التدابير القمعية ضد سكان الجولان السوري المحتل؛ |
4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan, and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan; | UN | 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تكف عن فرض الجنسية الإسرائيلية وبطاقات الهوية الإسرائيلية على المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل، وأن تكف عن اتخاذ التدابير القمعية ضد سكان الجولان السوري المحتل؛ |
4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan, and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan; | UN | 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تكف عن فرض الجنسية الإسرائيلية وبطاقات الهوية الإسرائيلية على المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل، وأن تكف عن اتخاذ التدابير القمعية ضد سكان الجولان السوري المحتل؛ |
The draft resolution also called upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan. | UN | كما يدعو مشروع القرار إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والمركز القانوني للجولان السوري المحتل. |
" 4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan and from repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan; | UN | " 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تكف عن فرض الجنسية الإسرائيلية وبطاقات الهوية الإسرائيلية على المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل، وعن التدابير القمعية التي تتخذها ضد سكان الجولان السوري المحتل؛ |
4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan, and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan; | UN | 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تكف عن فرض الجنسية الإسرائيلية وبطاقات الهوية الإسرائيلية على المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل، وأن تكف عن اتخاذ التدابير القمعية ضد سكان الجولان السوري المحتل؛ |
2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements; | UN | 2 - تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف بشكل خاص عن إقامة المستوطنات؛ |
4. Calls upon Israel to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan, and from its repressive measures against the population of the occupied Syrian Golan; | UN | 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تكف عن فرض الجنسية الإسرائيلية وبطاقات الهوية الإسرائيلية على المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل، وأن تكف عن التدابير القمعية التي تتخذها ضد سكان الجولان السوري المحتل؛ |
Lebanon counts on the United Nations to compel Israel to desist from those violations, which constitute a threat to international peace and security, and holds Israel responsible for any consequences to which those acts may give rise. | UN | ويعوّل لبنان على الأمم المتحدة لإلزام إسرائيل بوقف هذه الخروقات التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين، ويحمّل إسرائيل مسؤولية ما قد ينتج عنها من عواقب. |
Lebanon counts on the United Nations to compel Israel to desist from those violations, which constitute a threat to international peace and security, and holds Israel responsible for any consequences to which those acts may give rise. | UN | ويعوّل لبنان على الأمم المتحدة لإلزام إسرائيل بوقف هذه الخروقات التي تشكِّل تهديداً للأمن والسلم الدوليين، ويحمِّل إسرائيل مسؤولية ما قد ينتج عنها من عواقب. |
We also call upon Israel to desist from its attempt to control the water and natural resources of the Lebanese Republic, in accordance with the relevant international instruments and laws. | UN | كما ندعو إسرائيل إلى الكف عن السيطرة على الثروات الطبيعية والموارد المائية الخاصة بالجمهورية اللبنانية، وذلك وفقا للقوانين والمواثيق الدولية في هذا الصدد. |
Faced with these threats, which are supported by Israeli reinforcements in the border zone, Lebanon urges the Security Council to meet its responsibilities by taking immediate action to require Israel to desist from its threats and provocations, to deter it from pursuing this policy of aggression and to ensure that it is held responsible for its posture and for the consequences it might have. | UN | إزاء هذه التهديدات المدعمة بالتعزيزات الإسرائيلية في المنطقة الحدودية، يدعو لبنان مجلس الأمن لتحمل مسؤولياته عبر التحرك الفوري لمطالبة إسرائيل بالكف عن تهديداتها واستفزازاتها وردعها عن هذه السياسة العدوانية، وتحميلها مسؤولية موقفها هذا وما يترتب عنه من نتائج. |
The international community must prevail upon Israel to desist from continuing with its policy of collective punishment and acts of aggression against the Palestinians. | UN | ولا بد أن يجبر مجلس الأمن إسرائيل على الكف عن مواصلة سياستها للعقاب الجماعي وعن ارتكاب أعمال العدوان ضد الفلسطينيين. |
2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements; | UN | 2 - تهيب أيضا بإسرائيل إلى أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات؛ |
62. The Special Committee calls on the Government of Israel to desist from undermining Gaza's agricultural and fishing industries. | UN | 62 - وتدعو اللجنة الخاصة حكومة إسرائيل إلى الامتناع عن تقويض قطاعي الزراعة وصيد الأسماك في غزة. |
37. The European Union called on Israel to desist from any actions that threatened the viability of an agreed two-State solution. | UN | 37 - واستطرد قائلاً، إن الاتحاد الأوروبي يدعو إسرائيل إلى التوقف عن اتخاذ أية إجراءات تعرض للخطر إمكانية حل الدولتين المتفق عليه. |
All these resolutions have also called on Israel to desist from all measures and actions tending to alter the legal status and demographic composition of the city. | UN | كما أن هذه القرارات طالبت إسرائيل بأن تمتنع عن اتخاذ كافة التدابير واﻹجراءات الرامية إلى تغيير المركز القانوني والتركيب الديموغرافي للمدينة. |
Tunisia therefore condemned Israel's ongoing settlement activity and called on the international community to compel Israel to desist from its flagrant breaches of international law and the fundamental tenets of the peace process. | UN | لذلك، فإن تونس تدين النشاط الاستيطاني الإسرائيلي المستمر، وتدعو المجتمع الدولي إلى حمل إسرائيل على وقف هذهالانتهاكات الصارخة للقانون الدوليوالمبادئ الأساسية لعملية السلام. |
Lebanon has persistently drawn attention to this in the many letters it has addressed to you calling on the Security Council and the international community to assume their responsibilities and to request Israel to desist from its provocations against Lebanon and to comply with the relevant international resolutions and implement them fully. | UN | وهو ما لفت لبنان النظر إليه باستمرار في رسائله العديدة الموجهة إلى سعادتكم، داعيا مجلس الأمن والمجتمع الدولي لتحمل مسؤولياته والطلب من إسرائيل الكف عن استفزازاتها ضد لبنان ووجوب انصياعها للقرارات الدولية ذات الصلة وتطبيقها تطبيقا كاملا. |