ويكيبيديا

    "israel would like to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تود إسرائيل أن
        
    • وتود إسرائيل أن
        
    • إسرائيل تود أن
        
    In this context, Israel would like to emphasize two such deviations found in the draft articles: UN وفي هذا السياق، تود إسرائيل أن تؤكد على حالتين حادت فيهما مشاريع المواد عن ذلك المضمون:
    199. Israel would like to propose the removal of the word " suddenly " from paragraph 1 of the draft article. UN 199 - تود إسرائيل أن تقترح حذف عبارة " بصورة مفاجئة " من الفقرة 1 من مشروع هذه المادة.
    As training was one of the issues on the agenda, Israel would like to emphasize the importance it attached to training and capacity-building. UN وحيث أن التدريب أحد القضايا المدرجة في جدول الأعمال، تود إسرائيل أن تؤكد الأهمية التي تعلقها على التدريب وبناء القدرات.
    Israel would like to take this opportunity to thank the Member States that have stood up and voiced their clear opposition to these destructive resolutions. UN وتود إسرائيل أن تغتنم هذه الفرصة لكي تشكر الدول الأعضاء التي تقف وتعرب عن معارضتها الواضحة لهذه القرارات الهدامة.
    Israel would like to reiterate its full support of resolutions 1737 and 1747 and its full commitment to the implementation thereof. UN وتود إسرائيل أن تؤكد من جديد دعمها الكامل للقرارين 1737 و 1747 والتزامها التام بتنفيذهما.
    138. Furthermore, Israel would like to suggest the addition of concrete provisions that would elaborate upon the obligation set forth in draft article 6. UN 138 - وإلى جانب ذلك، تود إسرائيل أن تقترح إضافة أحكام ملموسة تتناول باستفاضة الالتزام المنصوص عليه في مشروع المادة 6.
    In this context, Israel would like to express its ongoing concern regarding the proliferation of ballistic missiles from DPRK, and to encourage the international community to work together to stop it. UN وفي هذا الصدد، تود إسرائيل أن تعرب عن قلقها المستمر إزاء انتشار القذائف التسيارية من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وأن تشجع المجتمع الدولي على العمل معاً من أجل وقفها.
    Regarding the freezing of assets, Israel would like to assure the Committee that appropriate measures will be taken as soon as the relevant list of persons or entities has been issued by the Committee or by the Security Council. UN وفيما يتعلق بتجميد الأصول، تود إسرائيل أن تؤكد للجنة أنها ستتخذ التدابير المناسبة بمجرد إصدار اللجنة أو مجلس الأمن للقائمة ذات الصلة المتعلقة بالأشخاص أو الكيانات.
    Regarding the travel ban, Israel would like to assure the Committee that appropriate measures will be taken as soon as the relevant list of persons has been issued by the Committee or by the Security Council. UN وفيما يتعلق بحظر السفر، تود إسرائيل أن تؤكد للجنة أنها ستتخذ التدابير المناسبة بمجرد إصدار اللجنة أو مجلس الأمن للقائمة ذات الصلة المتعلقة بالأشخاص أو الكيانات.
    At this time, Israel would like to thank the President of the General Assembly for his efforts on this resolution on the prevention of armed conflict and those delegations that worked tirelessly towards this aim. UN وهنا تود إسرائيل أن تشكر رئيس الجمعية العامة على جهوده بشأن هذا القرار المعني بمنع نشوب الصراعات المسلحة وتلك الوفود التي عملت بلا كلل من أجل تحقيق هذا الهدف.
    In this context, Israel would like to express its ongoing concern regarding the proliferation of ballistic missiles from the Democratic People's Republic of Korea, and to encourage the international community to strengthen its efforts in response to these dangers. UN وفي هذا السياق، تود إسرائيل أن تعرب عن قلقها المستمر إزاء انتشار القذائف التسيارية الموردة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وأن تشجع المجتمع الدولي على ترسيخ جهوده المبذولة تصديا لتلك الأخطار.
    At the outset, Israel would like to note that it views the recent democratic processes occurring within Lebanon, with the support of the international community, as positive developments for the region, for Lebanon, and for all those interested in strengthening its sovereignty and well-being. UN وبادئ ذي بدء، تود إسرائيل أن تذكر بأنها ترى أن العمليات الديمقراطية التي تحصل في لبنان مؤخرا، بدعم من المجتمع الدولي، تطورات إيجابية للمنطقة، وللبنان، ولجميع من يهتم بتعزيز سيادته ورفاهيته.
    104. In light of the foregoing, Israel would like to propose adding in the chapeau of draft article 4 after the word " utilization " , the following words: " with due regard to the avoidance of significant harm to other aquifer States " . UN 104 - وفي ضوء ما سبق، تود إسرائيل أن تقترح إضافة الكلمات التالية في فاتحة مشروع المادة 4 بعد عبارة ' ' الانتفاع المنصف والمعقول``: ' ' مع إيلاء المراعاة الواجبة لتفادي إلحاق ضرر ذي شأن بدول طبقة المياه الجوفية الأخرى``.
    In this regard, Israel would like to point out that its understanding of the draft article is that it essentially refers to cases in which there arises a " state of necessity " , as such term is defined under general international law. UN وفي هذا الصدد تود إسرائيل أن تشير إلى أنها تفهم مشروع المادة على أنه يشير بصورة رئيسية إلى الحالات التي تنشأ فيها " حالة ضرورة " ، بالمعنى المحدد لهذا المصطلح في القواعد العامة للقانون الدولي.
    In this context, Israel would like to take this opportunity to call on all States to present a united front in the campaign to stop the trade in conflict diamonds, to join the Kimberley Process and to support the adoption by consensus of the draft resolution before us today. UN وفي هذا السياق، تود إسرائيل أن تغتنم هذه الفرصة لكي تناشد جميع الدول أن تكون موحـدة في حملة وقف المتاجرة في الماس الممول للصراعات، والانضمام إلى عملية كيمبرلي، وتأييد اعتماد مشروع القرار المعروض علينا اليوم بتوافق الآراء.
    Israel would like to have seen the language of these resolutions reflect more comprehensively the Israeli-Palestinian conflict and offer more productive steps. UN وتود إسرائيل أن ترى صيغة هذه القرارات تجسد على نحو أشمل الصراع الإسرائيلي - الفلسطيني وتتيح خطوات مثمرة بدرجة أكبر.
    Israel would like to express its gratitude to the sixth Plenary of the Kimberley Process Certification Scheme that recently met in New Delhi to elect Israel as Vice-Chair of the Kimberley Process. UN وتود إسرائيل أن تعرب عن امتنانها للاجتماع العام السادس لنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات، الذي انعقد مؤخرا في نيودلهي، على انتخابه إسرائيل نائب رئيس لعملية كيمبرلي.
    Israel would like to see the crossing points open for the transfer of commercial merchandise in and out of the area but this is particularly difficult due to continuing rocket and mortar attacks against the crossing points. UN وتود إسرائيل أن تظل المعابر مفتوحة لنقل البضائع التجارية من المنطقة وإليها، ولكن هذا أمر صعب بصورة خاصة نتيجة لاستمرار الهجمات على المعابر بالصواريخ والهاون.
    Israel would like to extend its congratulations to Ms. Carol Bellamy, the Executive Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF), and to the Secretary-General for the wonderful work they are doing for the children of the world. UN وتود إسرائيل أن تعرب عن تهانيها للسيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لليونيسيف، وللأمين العام، على العمل الرائع الذي يقومان به من أجل أطفال العالم.
    Israel would like to thank the Secretary-General for the effort invested in the reports, while at the same time congratulating the leaders of Africa on the important steps of self-empowerment taken in the past year. UN وتود إسرائيل أن تشكر الأمين العام على الجهود المبذولة في التقارير، بينما تهنئ في الوقت نفسه زعماء أفريقيا على الخطوات الهامة من أجل التمكين الذاتي التي اتخذت في العام الماضي.
    Israel would like to propose that similar joint training programmes be implemented with the assistance of UNITAR and the United Nations University; Israel would like to be part of such an initiative. UN وتود إسرائيل اقتراح تنفيذ برامج تدريب مشتركة مماثلة بمساعدة من اليونيتار وجامعة اﻷمم المتحدة. وأعلن أن إسرائيل تود أن تكون طرفا في مثل تلك المبادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد