One Israeli settler was killed and 75 Israeli settlers were injured by Palestinians. | UN | وقُتل مستوطن إسرائيلي واحد وجُرح 75 من المستوطنين الإسرائيليين على يد فلسطينيين. |
Israeli settler rampages in the past week have also resulted in the widespread destruction of Palestinian land. | UN | وقد أسفرت أيضا حملات المستوطنين الإسرائيليين الوحشية في الأسبوع الماضي عن تدمير واسع النطاق للأرض الفلسطينية. |
:: Israeli settler attacks also continue throughout the Occupied Palestinian Territory. | UN | :: لا تزال اعتداءات المستوطنين الإسرائيليين مستمرة في كافة أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة. |
The Wall presently under construction in the Palestinian territory is now portrayed by the new Government of Israel as a political measure designed to annex 10 per cent of Palestinian land situated between the Green Line and the Wall, where some 76 per cent of the Israeli settler population lives. | UN | وتصوِّر الحكومة الإسرائيلية الجديدة الآن الجدار الذي يجري بناؤه في الأرض الفلسطينية على أنه تدبير سياسي يرمي إلى ضم ما نسبته 10 في المائة من الأرض الفلسطينية الواقعة بين الخط الأخضر والجدار حيث يعيش ما نسبته نحو 76 في المائة من سكان المستوطنات الإسرائيلية. |
Moreover, in this regard, settlement activities and Israeli settler violence, lawlessness and terror against Palestinian civilians and properties in the Occupied Palestinian Territory remain a source of great tension, threatening to further destabilize the fragile situation on the ground and negatively impacting the resumption of the peace process between the two parties as it has consistently done in the past. | UN | وعلاوة على ذلك، تظل في هذا الصدد الأنشطة الاستيطانية وأعمال العنف والخروج على القانون والإرهاب التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الأرض الفلسطينية المحتلة مصدر توتر كبير، وتهدد بزيادة زعزعة استقرار الوضع الهش على أرض الواقع وتؤثر سلبا على استئناف عملية السلام بين الطرفين كما دأبت على ذلك في الماضي. |
We call for the immediate cessation of Israeli settler colonialism activities. | UN | وندعو إلى الوقف الفوري لأنشطة الاستعمار الاستيطاني الإسرائيلي. |
This correlates to figures showing that around 40 per cent of Israeli settler agriculture in the West Bank is farmed on privately owned Palestinian land.28 The decline is further reflected in figures on exports of agricultural products. | UN | ويرتبط ذلك بالأرقام التي تبين أن نحو 40 في المائة من الزراعة الاستيطانية الإسرائيلية في الضفة الغربية تُزرع على أراض فلسطينية مملوكة ملكية خاصة. وينعكس هذا التقلص أيضا في الأرقام المتعلقة بصادرات المنتجات الزراعية. |
Israeli settler terror and violence have also persisted in this climate of aggression and hatred fomented by the Israeli Government. | UN | وتواصلت أيضا، في هذه الأجواء من العداء والكراهية التي تبثها الحكومة الإسرائيلية، أعمال الإرهاب والعنف من جانب المستوطنين الإسرائيليين. |
The Sheikh Jarrah neighbourhood has also been the subject of persistent attempts by Israeli settler groups to take over land and property in order to establish new settlements in the area. | UN | كما خضع حي الشيخ جرّاح لمحاولات مستمرة من قِبَل مجموعات المستوطنين الإسرائيليين للاستيلاء على الأراضي والممتلكات الفلسطينية من أجل بناء مستوطنات جديدة في المنطقة. |
Access to education is further hampered by Israeli settler violence as well as by restrictions on Palestinian access and movement. | UN | وتزيد أعمال العنف من قبل المستوطنين الإسرائيليين والقيود المفروضة على إمكانية وصول الفلسطينيين وتنقلهم من عرقلة الاستفادة من التعليم. |
Our youth also continue to be the victims of Israeli settler terror attacks -- shot, beaten and threatened while walking to school or playing outside their homes. | UN | ويواصل شبابنا كونهم ضحايا لهجمات المستوطنين الإسرائيليين الإرهابية، فيطلق عليهم الرصاص، أو يضربون ويتعرضون للتهديد أثناء ذهابهم إلى المدارس، أو اللعب خارج بيوتهم. |
Israeli settler terrorism against Palestinian civilians in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, has been dramatically intensifying, heightening friction between the two sides and threatening to further destabilize the already fragile, tense situation on the ground. | UN | يتزايد إرهاب المستوطنين الإسرائيليين ضد المدنيين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، بصورة خطيرة، مما يفاقم من الخلاف بين الطرفين ويهدد بمزيد من زعزعة الأوضاع على الأرض الهشة والمتوترة أصلاً. |
The driver, David Be'ri, is a known right-wing Israeli settler leader who heads a group that works to rid occupied East Jerusalem of its Palestinian residents in order to illegally place extremist settlers there instead. | UN | والسائق الذي يدعى ديفيد بيري، هو أحد زعماء المستوطنين الإسرائيليين اليمينيين المعروفين والذي يرأس مجموعة تسعى إلى تخليص القدس الشرقية المحتلة من سكانها الفلسطينيين بغرض القيام بصورة غير شرعية، بإحلال مستوطنين متطرفين مكانهم. |
IV. Israeli settler violence in the Occupied Palestinian Territory | UN | رابعا - عنف المستوطنين الإسرائيليين في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Israeli settler violence in the Occupied Palestinian Territory | UN | رابعا - عنف المستوطنين الإسرائيليين في الأرض الفلسطينية المحتلة |
In the first eight months of 2010, 168 incidents of settler violence were recorded, compared to 92 incidents reported in the same period last year, indicating a dramatic increase in Israeli settler violence. | UN | وفي الأشهر الثمانية الأولى من عام 2010، سُجل 168 حادث عنف ارتكبه المستوطنون، مقارنة مع 92 حدثا أُبلغ عنها خلال نفس الفترة من العام الماضي، مما يشير إلى زيادة هائلة في عنف المستوطنين الإسرائيليين. |
The Israeli settler population consumes approximately six times the amount of water used by the Palestinian population. | UN | إذ يستهلك سكان المستوطنات الإسرائيلية ما يقرب من ستة أضعاف كمية المياه التي يستخدمها السكان الفلسطينيون(). |
39. While Palestinians are forcefully displaced, the Israeli settler population in Area C rose from 800 in 1972 to more than 360,000 in 2012 (PCBS, 2013). | UN | 39- ورغم أن الفلسطينيين يُشرَّدون قسراً، فقد ارتفع عدد سكان المستوطنات الإسرائيلية في المنطقة جيم من 800 في عام 1972 إلى أكثر من 000 360 في عام 2012 (الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني، 2013). |
NAM also expresses its alarm at the rising incidence of Israeli settler violence, harassment and intimidation against Palestinian civilians and their properties and calls upon the occupying Power to take all necessary measures to bring an end to the settler violence and lawlessness and to hold the perpetrators of crimes against Palestinian civilians accountable for their actions. | UN | وتعرب الحركة أيضا عن هولها لتزايد حالات العنف والتحرش والترهيب التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون تجاه المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم وتدعو السلطةَ القائمة بالاحتلال إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لوضع حد لعنف المستوطنين وعدم خضوعهم للقانون، وإلى محاسبة مرتكبي الجرائم ضد المدنيين الفلسطينيين على أعمالهم. |
There are concerns that this park would create a new settlement enclave in the heart of Hebron, thereby increasing the Israeli settler presence inside the city and negatively impacting the rights of Palestinians, with risks of increased settler violence and heightened restrictions on their freedom of movement. | UN | وثمة مخاوف من أن هذا المنتزه سيُنشئ جيبا استيطانيا جديدا في قلب مدينة الخليل، وسيزيد بالتالي من الوجود الاستيطاني الإسرائيلي داخل المدينة ويؤثر سلبا على حقوق الفلسطينيين، مع وجود خطر ارتفاع وتيرة عنف المستوطنين وتشديد القيود على حرية تنقل الفلسطينيين. |
In the Sheikh Jarrah neighbourhood, several Palestinian families are at risk of displacement due to the efforts of Israeli settler organizations to forcibly evict them. | UN | وفي حي الشيخ جراح، هناك عدة أسر فلسطينية معرضة لخطر التشريد بسبب الجهود التي تبذلها المنظمات الاستيطانية الإسرائيلية لطردهم قسراً(). |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs estimates that Israeli settler violence is behind the uprooting of 700 olive trees in the past two months alone. | UN | ففي تقرير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن العنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون هو المسؤول عن اقتلاع 700 من أشجار الزيتون في الشهرين الماضيين فقط. |
In addition, Israeli settler activities in the occupied Syrian Golan have been described as constituting a threat to the natural environment because of the intensive utilization of natural resources such as the seizure of fertile land and water resources. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، وصفت أنشطة المستوطنين الاسرائيليين في الجولان السوري المحتل بأنها تشكل تهديدا للبيئة الطبيعية بسبب استغلال الموارد الطبيعية على نحو مكثف، من قبيل الاستيلاء على اﻷراضي الخصبة وموارد المياه. |