ويكيبيديا

    "israeli shelling" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القصف الإسرائيلي
        
    The European Union strongly protests and expresses its outrage at the Israeli shelling of the United Nations compound in the Gaza Strip and demands that the facts be clarified. UN ويعترض الاتحاد بشدة على القصف الإسرائيلي لمجمع الأمم المتحدة في قطاع غزة ويعرب عن غضبه لارتكابه ويطالب بتوضيح الحقائق.
    We condemn the fact that United Nations headquarters in Gaza was yesterday hit by Israeli shelling. UN ونحن ندين القصف الإسرائيلي الذي تعرّض له مقر الأمم المتحدة في غزة بالأمس.
    The Israeli shelling of the United Nations compound in the Gaza Strip is unacceptable and represents a dangerous escalation. UN إن القصف الإسرائيلي لمجمع الأمم المتحدة في قطاع غزة أمر غير مقبول ويمثل تصعيدا خطيرا.
    The indiscriminate Israeli shelling killed Saada Mazen and injured four others, including one woman. UN وأدى القصف الإسرائيلي العشوائي إلى مقتل سعادة مازن وجرح أربعة آخرين، منهم امرأة.
    Israeli shelling in this area makes it dangerous to travel and interferes with access to schools, clinics and other services. UN كما أن القصف الإسرائيلي في هذه المنطقة يؤدي إلى خطورة السفر ويحول دون الوصول إلى المدارس والعيادات وغيرها من الخدمات.
    He also visited demolished houses in Shu'afat and saw the damage caused to homes by Israeli shelling in Beit Jala. UN وزار أيضا المنازل التي هدمت في شعفاط وشاهد الأضرار التي لحقت بالمنازل جراء القصف الإسرائيلي في بيت جالا.
    At least 24 medical facilities and 141 schools have been damaged by Israeli shelling. UN وأصيب 24 على الأقل من المرافق الطبية و 141 مدرسة بأضرار من جراء القصف الإسرائيلي.
    :: Ten people, including eight children, were killed; 40 others were wounded by Israeli shelling at a park near the beach in Shati refugee camp in Gaza City. UN :: قُـتل عشرة أشخاص، من بينهم ثمانية أطفال، وأُصيب 40 آخرون من جرَّاء القصف الإسرائيلي لحديقة على مقربة من الشاطئ في مخيم الشاطئ للاجئين بمدينة غزة.
    :: Palestinian rescue teams pulled the bodies of 85 Palestinians from under the rubble of homes completely levelled by Israeli shelling across the Gaza Strip. UN :: انتشلت فرق الإنقاذ الفلسطينية جثـث 85 فلسطينيا من تحت أنقاض منازل سُـوِّيـت تماما بالأرض من جرَّاء القصف الإسرائيلي على قطاع غزة كله.
    :: Israeli shelling of Ezz Eldin Al-Qassam mosque in Al-Nusseirat refugee camp in central Gaza Strip killed three Palestinians and injured three others. UN :: أدى القصف الإسرائيلي على مسجد عز الدين القسام في مخيم النصيرات للاجئين في وسط قطاع غزة إلى مقتل ثلاثة فلسطينيين وإصابة ثلاثة بجروح.
    In the Gaza Strip, during the first six months alone, on 12 occasions, some of which were during school hours, shrapnel from Israeli shelling in the north of the Gaza Strip landed inside UNRWA schools or schoolyards. UN وفي قطاع غزة، وخلال الستة أشهر الأولى فقط، وفي 12 مرة، بعضها كان خلال ساعات الدراسة سقطت شظايا متناثرة من القصف الإسرائيلي في شمال قطاع غزة داخل مدارس الأونروا أو في باحاتها.
    The Israeli shelling was indiscriminate and caused a large number of injuries, as well as intense panic and fear among the residents. The shelling resulted in the vast destruction of Palestinian property, including the destruction of a power station, a Palestinian police station and homes belonging to Palestinian civilians. UN وكان القصف الإسرائيلي عشوائيا وأصاب عددا كبيرا من الأشخاص كما نشر الهلع والخوف بين سكان المنطقة وألحق القصف دمارا ماحقا بالممتلكات الفلسطينية ومنها محطة لتوليد الكهرباء ومركز للشرطة الفلسطينية وبيوت في ملكية مدنيين فلسطينيين.
    Moreover, numerous United Nations facilities and the premises of institutions funded by United Nations agencies were damaged by Israeli shelling or the IDF occupation of the premises, which were turned into barracks or detention centres by the IDF, for example UNRWA and UNESCO schools and educational facilities. UN وعلاوة على ذلك، لحقت أضرار بالعديد من مرافق الأمم المتحدة ومباني المؤسسات التي تمولها وكالات الأمم المتحدة جراء القصف الإسرائيلي أو احتلال قوات جيش الدفاع الإسرائيلي لها، التي حولتها إلى ثكنات أو مراكز اعتقال، ومنها، على سبيل المثال، المدارس والمرافق التعليمية التابعة للأونروا واليونسكو.
    We applaud the courageous work of the staff of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, in particular given the impossible position they are put in by the military activity of Hamas and the damage being done by Israeli shelling. UN إننا نحيي العمل البطولي الذي يقوم به موظفو وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، خاصة في ذلك الوضع الحرج الذي وضعتهم فيه الأنشطة العسكرية لحماس والدمار الناجم عن القصف الإسرائيلي.
    Following Israeli shelling in the al Zaytoun neighbourhood of Gaza City, the Israeli military not only refrained from assisting the wounded, but also hindered ICRC and the Palestine Red Crescent from doing so for several days. UN ففي أعقاب القصف الإسرائيلي الذي تعرَّض له حي الزيتون بمدينة غزة، لم تمتنع القوات العسكرية الإسرائيلية عن مساعدة الجرحى الفلسطينيين فحسب، بل إنها أعاقت أيضاً ولعدة أيام قيام اللجنة الدولية للصليب الأحمر وجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني بتقديم تلك المساعدة.
    In late July 2006, continued Israeli shelling drove over 1,500 Palestinians from their homes in the Beit Hanoun area to the Jabalya camp. UN وفي أواخر حزيران/يونيه 2006، دفع القصف الإسرائيلي المستمر أكثر من 500 1 فلسطيني إلى الفرار من بيوتهم في منطقة بيت حانون إلى مخيم جباليا.
    :: Shayma Hussein Abdelqader Qannan (age 23) was killed in Israeli shelling on her family home in Deir Al-Balah. UN :: شيماء حسين عبد القادر قنن (23 سنة)، قضت في القصف الإسرائيلي على منزل أسرتها في دير البلح.
    On Sunday, 21 October, two more Palestinians were killed in Bethlehem, during the continuing Israeli attack: 32-year-old Muhammad Suleiman Baraqa'a was killed by shrapnel during Israeli shelling of Azza Refugee Camp in the Bethlehem area. UN وفي يوم الأحد 21 تشرين الأول/أكتوبر، قُتل فلسطينيان آخران في بيت لحم أثناء الهجوم الإسرائيلي المستمر. فقد قُتل محمد سليمان براقعة البالغ 32 عاماً بشظية أثناء القصف الإسرائيلي لمخيم عزة للاجئين في منطقة بيت لحم.
    Following a briefing by Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations Hedi Annabi on 26 July, the Council discussed a draft presidential statement presented by China on the killing of four United Nations observers by Israeli shelling in southern Lebanon on 25 July. UN وإثر الإحاطة التي قدمها هادي العنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، في 26 تموز/يوليه، ناقش المجلس مشروع بيان رئاسي قدمته الصين بشأن مصرع أربعة من مراقبي الأمم المتحدة من جراء القصف الإسرائيلي لجنوب لبنان في 25 تموز/يوليه.
    On 16 April 2013, UNRWA received an e-mail from a staff member claiming that an engineer and a social worker were involved in corruption because they had registered residents in Abu Swaireh area on the list of people who have been affected as a result of Israeli shelling in November 2012, although those people were not affected. UN تلقت الأونروا في 16 نيسان/أبريل 2013 رسالة بالبريد الإلكتروني من موظف يدعي فيها تورط مهندس وأخصائي اجتماعي في الفساد لأنهما سجلا سكانا من منطقة أبو صويرح في قائمة الأشخاص المتضررين من جراء القصف الإسرائيلي في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، على الرغم من أن هؤلاء الأشخاص لم يتضرروا من ذلك القصف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد