On the issue of exhaustion of domestic remedies, he argues that he should not be required to pursue domestic remedies, since the State party itself acknowledged that nationality is not recognised as a ground for discrimination under Australian law. | UN | وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يحتج صاحب البلاغ بالقول إنه ينبغي ألا يُطالب باتباع هذه السبل، لأن الدولة الطرف أقرت بنفسها بأن الجنسية سبب غير معترف به كأساس للتمييز بموجب أحكام القانون الأسترالي. |
6.2 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes the State party's argument that the author failed to pursue several avenues of domestic redress. | UN | 6-2 وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن صاحب البلاغ لم يلجأ إلى سبل الانتصاف العديدة المتاحة محلياً. |
6.2 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes the State party's argument that the author failed to pursue several avenues of domestic redress. | UN | 6-2 وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن صاحب البلاغ لم يلجأ إلى سبل الانتصاف العديدة المتاحة محلياً. |
It was also recommended that the issue of exhaustion of local remedies be re-examined with a view to providing a specific exemption in the case of the crew. | UN | كما أوصي بإعادة النظر في مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية بغية النص على استثناء محدد في حالة الطاقم. |
Similarly, the issue of exhaustion of local remedies should also be examined with a view to providing a specific exemption in the case of the crew. | UN | ويجب النظر، بالمثل، في مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية بغية إيجاد استثناء ملموس في حالة الطاقم. |
On the State party's argumentation on the issue of exhaustion of domestic remedies, he contends that the explanation that a second judge would co-examine the case is purely theoretical. | UN | فعن استدلال الدولة الطرف المتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، يؤكد أن التفسير المقدم، ومؤداه أن قاضياً ثانياً سيشارك في النظر في القضية، مسألة نظرية بحتة. |
With regard to the issue of exhaustion of domestic remedies, he recalls that he has attempted to obtain redress through a fundamental rights application and before the criminal and civil courts. | UN | وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، يذكِّر بأنه سعى للحصول على تسوية عن طريق تقديم دعوى تتعلق بحقوق الإنسان الأساسية لدى المحاكم الجنائية والمدنية. |
Article 6 provides that nothing in the Agreement (subject to the provisions on national treatment and most-favoured treatment) shall be used to address the issue of exhaustion of IPRs. | UN | وتنص المادة 6 على أن هذا الاتفاق لا يتضمن (مع مراعاة الأحكام المتعلقة بالمعاملة الوطنية ومعاملة الدولة الأولى بالرعاية) ما يمكن استعماله للتعامل مع مسألة انقضاء حقوق الملكية الفكرية. |
6.2 The Committee has noted the arguments of the parties in respect of the issue of exhaustion of domestic remedies concerning Mr. P.'s claim of unlawful dismissal by the Technical School of Roskilde. | UN | ٦-٢ وقد أحاطت اللجنة علما بحجج الطرفين فيما يتعلق بمسالة استنفاذ سبل الانتصاف الداخلية بخصوص ادعاء السيد ب. بفصله غير المشروع من العمل في المدرسة التقنية في روسكيلدة. |
5.2 On the issue of exhaustion of domestic remedies, he reiterates that he did not believe in the effectiveness of the procedures in the State party. | UN | 5-2 وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يكرر صاحب الشكوى أنه لا يؤمن بفعالية الإجراءات في الدولة الطرف. |
5.2 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the author states that no further remedies are available. | UN | 5-2 وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تذكر صاحبة البلاغ أنه لم تكن هناك سبل انتصاف أخرى متاحة لها. |
2.6 With regard to the issue of exhaustion of domestic remedies, it appears that the authors have not submitted their claims for restitution to the local courts, as required under section 5, subsection 4, of the act. | UN | ٢-٦ وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لم يرفع مقدمو البلاغ طلبات الرد المتعلقة بهم إلى المحاكم المحلية طبقا لما تستوجبه الفقرة ٤ من المادة ٥ من القانون. |
2.6 With regard to the issue of exhaustion of domestic remedies, it appears that the authors have not submitted their claims for restitution to the local courts, as required under Section 5, subsection 4, of the Act. | UN | ٢-٦ وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لم يقدم أصحاب البلاغ طلبات الرد المتعلقة بهم إلى المحاكم المحلية طبقا لما تستوجبه الفقرة ٤ من المادة ٥ من القانون. |
3.1 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the author argues that, as no formal judicial decisions had been taken in her case, it was impossible to make any application for redress. | UN | 3-1 فيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تفيد صاحبة البلاغ بأن عدم صدور أي قرار رسمي من القضاء قد حال دون تقديمها أي طلب للانتصاف. |
3.6 With regard to the issue of exhaustion of domestic remedies, the author notes that she has attempted to obtain redress through a habeas corpus writ in order to find out the reasons for her husband's detention and his whereabouts. | UN | 3-6 وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تشير صاحبة البلاغ إلى أنها حاولت الحصول على وسيلة جبر بتقديم طلب لإصدار أمر بالإحضار بغية معرفة أسباب احتجاز زوجها ومكانه. |
On the issue of exhaustion of domestic remedies, she notes that in the period 2001 - 2005 she had submitted six different complaints to the Prosecutor General's Office and to the Supreme Court of Tajikistan. | UN | وبخصوص مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، أشارت إلى أنها قدمت في الفترة من 2001 إلى 2005 ست شكاوى مختلفة إلى النيابة العامة وإلى المحكمة العليا لطاجيكستان. |
26. His Government attached particular importance to the issue of exhaustion of local remedies. | UN | 26 - وقال إن حكومته تعلق أهمية خاصة على مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
On the issue of exhaustion of domestic remedies, she reiterates that this requirement does not apply when remedies are unreasonably prolonged or ineffective. | UN | فبالنسبة إلى مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية أكّدت صاحبة البلاغ من جديد أن هذا الشرط لا ينطبق عندما تستغرق سبل الانتصاف وقتاً أطول من المعقول أو لا تكون فعالة. |
6.2 As to the issue of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that certain of the claims before the Committee were advanced to the domestic courts, which addressed them on their merits at first instance and on appeal. | UN | 6-2 ففيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة أن بعضاً من الادعاءات المعروضة عليها كانت قدمت إلى المحاكم المحلية التي نظرت في أسسها الموضوعية ابتداءً واستئنافاً. |
5.2 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the Committee observed that the State party had not indicated which remedies were available and would be effective in the circumstances of the case. | UN | ٥-٢ وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف الداخلية لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تبين ما هي وسائــل الانتصــاف المتاحة والفعالة في ظــروف القضية التي نحن بصددها. |
6.2 As to the issue of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that the authors did not apply for review by the Migration Review Tribunal of their applications for permanent residence, and thus became time-barred. | UN | 6-2 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة أن أصحاب البلاغ لم يطلبوا من محكمة مراجعة قضايا الهجرة مراجعة طلباتهم الخاصة بالإقامة الدائمة، وفاتهم بالتالي أجل القيام بذلك. |
Article 6 provides that nothing in the Agreement (subject to the provisions on national treatment and most-favoured treatment) shall be used to address the issue of exhaustion of IPRs. | UN | وتنص المادة 6 على أن هذا الاتفاق لا يتضمن (مع مراعاة الأحكام المتعلقة بالمعاملة الوطنية ومعاملة الدولة الأولى بالرعاية) ما يمكن استعماله للتعامل مع مسألة انقضاء حقوق الملكية الفكرية. |
6.2 The Committee has noted the arguments of the parties in respect of the issue of exhaustion of domestic remedies concerning Mr. P.'s claim of unlawful dismissal by the Technical School of Roskilde. | UN | ٦-٢ وقد أحاطت اللجنة علما بحجج الطرفين فيما يتعلق بمسالة استنفاذ سبل الانتصاف الداخلية بخصوص ادعاء السيد ب. بفصله غير المشروع من العمل في المدرسة التقنية في روسكيلدة. |