ويكيبيديا

    "issue of nuclear disarmament" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسألة نزع السلاح النووي
        
    • بمسألة نزع السلاح النووي
        
    • بقضية نزع السلاح النووي
        
    • قضية نزع السلاح النووي
        
    The CD had taken a significant step to de-link the issue of nuclear disarmament with other items. UN واتخذ مؤتمر نزع السلاح خطوة هامة للفصل بين مسألة نزع السلاح النووي وبين البنود اﻷخرى.
    I believe that we did, indeed, progress more rapidly once agreement was reached on the issue of nuclear disarmament. UN وأؤمن بأننا، في الواقع، تقدمنا بسرعة أكبر حالما تم التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة نزع السلاح النووي.
    That reality requires us to address and pursue the issue of nuclear disarmament and conventional arms control simultaneously. UN يتطلب منا هذا الواقع أن نقوم بمعالجة ومتابعة مسألة نزع السلاح النووي ومراقبة الأسلحة التقليدية على نحو متزامن.
    Any attempt to situate ourselves must begin with the issue of nuclear disarmament. UN إن أي محاولة لتحديد موقفنا ينبغي أن تبدأ بمسألة نزع السلاح النووي.
    Once this is done, it will certainly not represent the final word on the issue of nuclear disarmament which remains an important goal to be achieved. UN والتوقيع على هذا الصك لن يمثل بالتأكيد الكلمة النهائية فيما يتعلق بقضية نزع السلاح النووي التي لا تزال هدفاً هاماً ينبغي تحقيقه.
    We are convinced that it is imperative to approach the issue of nuclear disarmament as a matter of urgency and that this is the right forum for that. UN ونحن مقتنعون بأنه لا بد من تناول قضية نزع السلاح النووي كمسألة عاجلة وأن هذا المؤتمر هو المحفل المناسب لذلك.
    We also believe that it would not be justifiable to limit the issue of nuclear disarmament to the efforts of the States parties to the NPT. UN ونعتقد أيضا أنه لن يكون هناك ما يبرر اقتصار مسألة نزع السلاح النووي على جهود الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    They underscored the importance of the rich debate that took place on the issue of nuclear disarmament during the last NPT Review Conference. UN وشددت تلك الدول على أهمية النقاش الغني الذي جرى بشأن مسألة نزع السلاح النووي خلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الأخير.
    The Security Council also recently considered the issue of nuclear disarmament. UN لقد نظر مجلس الأمن أيضا مؤخرا في مسألة نزع السلاح النووي.
    Several of those initiatives are relevant inter alia to the Conference on Disarmament and its work on the specific issue of nuclear disarmament. UN والعديد من تلك المبادرات لها صلة بأمور منها مؤتمر نزع السلاح وعمله بشأن مسألة نزع السلاح النووي بعينها.
    The distinguished Minister will address the Conference on that occasion and take up the important issue of nuclear disarmament. UN وسيخاطب الوزير الموقر المؤتمر بهذه المناسبة وسيتطرق إلى مسألة نزع السلاح النووي الهامة.
    This work must deal with the issue of nuclear disarmament and the launching of negotiations in FMCT. UN ولا بد لهذا العمل من أن يتناول مسألة نزع السلاح النووي وبدء مفاوضات في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Last, but obviously by no means least, there is the issue of nuclear disarmament. UN وأخيرا، ولكن بالتأكيد ليس آخرا، هناك مسألة نزع السلاح النووي.
    It is also exploring ways and means of addressing the issue of nuclear disarmament. UN ويقوم أيضا باستكشاف سبل ووسائل معالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    It is also exploring ways and means of addressing the issue of nuclear disarmament. UN ويقوم أيضا باستكشاف سبل ووسائل معالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    As I had occasion to say in the informal plenary, of paramount importance to us is the issue of nuclear disarmament. UN وكما سبق لي أن ذكرت في الجلسة العامة غير الرسمية، فإن مسألة نزع السلاح النووي هي القضية التي تهمنا بالدرجة القصوى.
    I also recall that I emphasized that the Group continues to attach the highest priority to the issue of nuclear disarmament. UN وكذلك أذكر أنني شددت على أن المجموعة ما زالت تولي أولوية قصوى إلى مسألة نزع السلاح النووي.
    Shying away from discussing the issue of nuclear disarmament is like playing the ostrich burying its head in the sand. UN أما التهرب من مناقشة مسألة نزع السلاح النووي فهو اللعب مثل النعامة التي تدفن رأسها في الرمال.
    Many delegations may feel that such an approach would not make negotiating sense; that it might help to bring about a situation where work went ahead in other areas whereas work on the priority issue of nuclear disarmament simply languished. UN وربما تشعر وفود كثيرة أن مثل هذا النهج لن يجعل للتفاوض معنى؛ ذلك لأنه يمكن أن يؤدي إلى موقف يتقدم فيه العمل في المجالات الأخرى بينما يتباطأ فعلا فيما يتعلق بمسألة نزع السلاح النووي ذات الأولوية.
    At this time, I would like to make additional comments regarding a Brazilian proposal on the issue of nuclear disarmament. UN وهذه المرّة، أود أن أدلي بملاحظات إضافية بشأن اقتراح برازيلي يتعلق بمسألة نزع السلاح النووي.
    I know that in working towards this objective, the CD can count on the support of Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan, and through her the Government of Japan, whose commitment to the issue of nuclear disarmament lies deep and strong as a result of the tragic experience that the Japanese people went through in 1945. UN وأعلم أن مؤتمر نزع السلاح يستطيع أثناء عمله لبلوغ هذا الهدف أن يعتمد على دعم السيدة كونيكو إينوغوشي، سفيرة اليابان، ومن خلالها على دعم حكومة اليابان التي تلتزم التزاماً شديداً وقوياً بقضية نزع السلاح النووي انطلاقاً من التجربة المأساوية التي مر بها الشعب الياباني في عام 1945.
    In recent months the issue of nuclear disarmament has been the subject of significant international declarations. UN وفي اﻷشهر القليلة الماضية، كانت قضية نزع السلاح النووي موضوع إعلانات دولية هامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد