2726. Decides to continue consideration of the issue of the right to development, as a matter of priority, at its fifty-eighth session. | UN | تقرِّر أن تواصل النظر في مسألة الحق في التنمية، على سبيل الأولوية، في دورتها الثامنة والخمسين. |
The issue of the right to engage any other person or entity to perform services during the duration of the contract contributed to the delay; | UN | وقد أسهمت في التأخير مسألة الحق في التعاقد مع أي شخص أو كيان آخر لأداء خدمات أثناء مدة العقد؛ |
The Committee notes that article 23, paragraph 2, of the Covenant expressly addresses the issue of the right to marry. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الفقرة 2 من المادة 23 من العهد تعالج مسألة الحق في الزواج معالجة صريحة. |
57. Another subject that cannot be ignored is the issue of the right of indigenous peoples, mentioned by Mexico and other countries. | UN | وأضافت أن مسألة حق الشعوب الأصلية، التي أثارها المكسيك وبلدان أخرى، موضوع آخر لا يمكن إغفاله. |
The Commission welcomes progress on the issue of the right of Palestine refugees to work in Lebanon; this is a positive first step in helping refugees in Lebanon to expand their opportunities and improve their living conditions without prejudice to other rights they enjoy as refugees. | UN | وترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرز في مسألة حق اللاجئين الفلسطينيين في العمل في لبنان، وهذه خطوة أولى إيجابية في مجال مساعدة اللاجئين في لبنان على توسيع الفرص المتاحة لهم وتحسين ظروفهم المعيشية دون المساس بالحقوق الأخرى التي يتمتعون بها بصفتهم لاجئين. |
The first meeting will take place in early 2011 in South-East Asia, and will address the issue of the right to a fair trial in the context of countering terrorism. | UN | وسيعقد الاجتماع الأول في مطلع عام 2011 في جنوب شرقي آسيا ويبحث قضية الحق في محاكمة عادلة في سياق مكافحة الإرهاب. |
The Committee notes that article 23, paragraph 2, of the Covenant expressly addresses the issue of the right to marry. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الفقرة 2 من المادة 23 من العهد تعالج مسألة الحق في الزواج معالجة صريحة. |
Each State must endeavour to reflect specifically on the issue of the right to development. | UN | وينبغي أن تحاول كل دولة التفكير على وجه التحديد في مسألة الحق في التنمية. |
The Federation also suggests that the issue of the right to the truth should be further studied in the context of the development of international criminal justice. | UN | ويقترح الاتحاد من جهة أخرى إعمال الفكر في مسألة الحق في معرفة الحقيقة في سياق تطوير نظام العدالة الجنائية الدولية. |
The issue of the right to food is also being dealt with by the Special Rapporteur on the right to food. | UN | وتجري معالجة مسألة الحق في الغذاء أيضا من جانب المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء. |
It took note of the fact that the Convention could be ratified once the issue of the right to strike had been settled. | UN | وأحاطت علماً بأنه يمكن التصديق على العهد ما إن تتم تسوية مسألة الحق في الإضراب. |
It was underlined that the issue of the right to development could not be separated from good governance, the anti-corruption campaign and accountability. | UN | وشُدد على أنه يمكن فصل مسألة الحق في التنمية عن قضايا الإدارة الرشيدة والمساءلة وحملة مكافحة الفساد. |
Many delegations from the developing countries have also expressed their views, particularly on the issue of the right to development. | UN | وقد أعربت أيضا عدة وفود من البلدان النامية عن آرائها، ولا سيما بشأن مسألة الحق في التنمية. |
One of the issues under consideration is the issue of the right to health which has not been provided for in the Constitution. . | UN | وتندرج مسألة الحق في الصحة الذي لم ينص عليه الدستور ضمن القضايا قيد النظر. |
57. Another subject that cannot be ignored is the issue of the right of indigenous peoples, mentioned by Mexico and other countries. | UN | 57- وأضافت أن مسألة حق الشعوب الأصلية، التي أثارها المكسيك وبلدان أخرى، موضوع آخر لا يمكن إغفاله. |
Most importantly, the document proposed to involve the International Court of Justice, the highest judicial organ of the United Nations, in resolving the issue of the right of States to use force in circumvention of the Charter. | UN | وأهم ما تقترحه تلك الوثيقة هو إشراك محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية العليا لﻷمم المتحدة، في حل مسألة حق الدول في استعمال القوة خارج نطاق الميثاق. |
The Commission was encouraged to reconsider the issue of the right of habitual residents of the territory over which sovereignty was transferred to remain in the successor State even if they had not acquired its nationality, which it had decided to leave aside. | UN | وقد تم تشجيع اللجنة على إعادة النظر في مسألة حق المقيمين بصفة اعتيادية في اﻹقليم الذي تم نقل السيادة عليه في البقاء في الدولة الخلف، حتى لو لم يكتسبوا جنسيتها، وهي مسألة كانت اللجنة قد قررت تركها جانبا. |
A commission on constitutional reform was currently working to ensure that the issue of social security, as well as the issue of the right of individual citizens to bring complaints to the Constitutional Court, were clarified. | UN | وتعمل حاليا لجنة معنية باﻹصلاح الدستوري على كفالة إيضاح مسألة الضمان الاجتماعي، وكذلك مسألة حق فرادى المواطنين في تقديم شكاوى إلى المحكمة الدستورية. |
The Special Rapporteur wishes to address the issue of the right to information as it relates to government. | UN | ٢١- ويود المقرر الخاص أن يعالج قضية الحق في التماس وتلقي المعلومات من حيث صلتها بالحكم. |
The unresolved issue of the right to conscientious objection to military service also attracted the attention of Poland. | UN | ومما لفت انتباه بولندا أيضاً قضية الحق في الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية التي لم تُحسم بعد. |
In the same vein of other articles of the draft declaration, the issue of the right to development was a duplication of other initiatives within the Human Rights Council and other United Nations bodies. | UN | ومن نفس منطلق مواد أخرى واردة في مشروع الإعلان، تشكل قضية الحق في التنمية ازدواجاً لمبادرات أخرى اتخذت في إطار مجلس حقوق الإنسان وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |