ويكيبيديا

    "issue with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسألة مع
        
    • مشكلة مع
        
    • القضية مع
        
    • الموضوع مع
        
    • مشاكل مع
        
    • المسألة فيما
        
    • المسألة بما
        
    • مشكله مع
        
    • الشأن مع
        
    • يختلف فيها مع
        
    • خلاف مع
        
    • المسألة لدى
        
    • يختلف مع
        
    • مُشكلة مع
        
    • مشكل مع
        
    It is currently working on this issue with 45 governments. UN وهو يعمل حاليا على هذه المسألة مع 45 حكومة.
    UNIFIL continued to raise the issue with the Israeli authorities, who did not provide any new information. UN وواصلت القوة المؤقتة إثارة هذه المسألة مع السلطات الإسرائيلية، التي لم تقدم أي معلومات جديدة.
    It has raised the issue with the de facto Abkhaz authorities. UN وقد أثارت البعثة هذه المسألة مع سلطات الأمر الواقع الأبخازية.
    You know, where you and me come from, if a man has an issue with another man, he handles that man-to-man. Open Subtitles أنت تعلم, من المكان الذي أتينا منه إن كان الرجل لديه مشكلة مع رجل آخر فسيتعامل معها وجهاً لوجه
    Furthermore, he had discussed the issue with colleagues in other countries, who had told him that they had had similar experiences. UN وعلاوة على ذلك فهو قد ناقَش هذه القضية مع زملائه من البلدان الأخرى الذين أخبروه بأن نفس الشيء حدث لهم.
    One representative indicated that relevant agencies in his country had organized meetings on that issue with the chemical industry. UN وذكر أحد الممثّلين أن الأجهزة ذات الصلة في بلده نظّمت اجتماعات بشأن هذه المسألة مع الصناعة الكيميائية.
    One representative indicated that relevant agencies in his country had organized meetings on that issue with the chemical industry. UN وذكر أحد الممثّلين أن الأجهزة ذات الصلة في بلده نظّمت اجتماعات بشأن هذه المسألة مع الصناعة الكيميائية.
    The Inspectors raised this issue with a registrar of a United Nations dispute tribunal, who acknowledged that there was room for improvement. UN وطرح المفتشان هذه المسألة مع أحد أمناء سجل محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، اعترف بأن هناك ما يمكن عمله لتحسين الوضع.
    UNOMIG raised the issue with the de facto Abkhaz authorities. UN وأثارت بعثة الأمم المتحدة المسألة مع السلطات الأبخازية الفعلية.
    One thing I realized while encountering this issue with Na Young. Open Subtitles شيء واحد أدركته وأنا أواجه هذه المسألة مع نا يونغ
    UNEP intends to broaden its cooperation on this issue with all major stakeholders, including those in the private sector. UN ويعتزم برنامج البيئة توسيع تعاونه بشأن هذه المسألة مع جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بمن فيهم الموجودون في القطاع الخاص.
    After the Board had raised this issue with the mission, UNAMID claimed the discount, amounting to $47,134, for the third period of 2010. UN وبعد أن أثار المجلس هذه المسألة مع البعثة، طالبت البعثة بالخصم عن الفترة الثالثة من عام 2010، وكان يبلغ 134 47 دولار.
    Israel continues to look for opportunities to share our experience on this issue with other countries. UN وإسرائيل تواصل البحث عن فرص لتبادل خبراتها بشأن هذه المسألة مع البلدان الأخرى.
    The Department of Field Support will follow up on this issue with the Mission. UN وستتابع إدارة الدعم الميداني هذه المسألة مع البعثة.
    On its part, the staff of the Salaries and Allowances Division of ICSC continues to follow up on this issue with its counterparts in country offices. UN ويواصل موظفو شعبة المرتبات والبدلات باللجنة من جانبهم متابعة هذه المسألة مع نظرائهم في المكاتب القطرية.
    He would continue to raise the issue with the High Commissioner and to do his utmost to solve the problem in order to facilitate a good working environment for the Committee. UN وسيواصل إثارة المسألة مع المفوض السامي وبذل كل ما في وسعه لحل المشكلة بهدف إتاحة ظروف عمل جيدة للجنة.
    I can't imagine why you'd think I'd have an issue with that. Open Subtitles أنا لا أستطيع تصور لماذا تظن أن لدي مشكلة مع ذلك.
    If anyone has an issue with the way I run things, now's your chance to spit it out. Open Subtitles إذا كان أي شخص لديه مشكلة مع طريقتي في ادارة الامور، الان هي فرصتك للحديث.
    The Office remains concerned by the situation of North Korean populations within the northern border provinces of China and continues to raise this issue with the Government and to seek access to these populations. UN وما زال القلق يساور المفوضية بسبب الوضع السائد في أوساط اللاجئين من كوريا الشمالية في المقاطعات الحدودية الشمالية من الصين وتواصل إثارة هذه القضية مع الحكومة والسعي للوصول إلى هؤلاء اللاجئين.
    She would therefore be grateful to know whether UNON had discussed the issue with the Kenyan authorities. UN ولذلك فستكون ممتنة لمعرفة ما إذا كان مكتب نيروبي قد ناقش الموضوع مع السلطات الكينية.
    Yeah. Um, did you have any issue with the tenant next door? Open Subtitles حسنا,هل كانت لديكم اي مشاكل مع المستأجر في المنزل المجاور
    The substantial analytical work on national forest programmes addresses this issue with regard to forest-related financing at the national level. UN ويتناول العمل التحليلي الجوهري للبرامج الوطنية المتعلقة بالغابات هذه المسألة فيما يتعلق بالتمويل المتصل بالغابات على الصعيد الوطني.
    It is not too late to work towards a negotiated solution on that issue with its far-reaching implications. UN لم يفُت بعد وقت البحث عن حل تفاوضي لهذه المسألة بما لها من تداعيات بعيدة الأثر.
    But if you have some sort of issue with this arrangement, then we should talk, because I need to know whether I can continue working here. Open Subtitles لكن إذا كان لديك مشكله مع هذا الإتفاق فعلينا أن نتحدث لأنني أريد أن أعرف إذا كان بإمكاني مواصله العمل هنا
    We look forward to continuing our discussions on that issue with all interested delegations. UN ونتطلع إلى استمرار مناقشاتنا في هذا الشأن مع كل الوفود المهتمة.
    :: Require counsel for the accused, following disclosure by the prosecution of its case to the defence, to describe in general terms the nature of the defence, indicating the matters on which she/he takes issue with the prosecution and stating the reasons in relation to each. UN :: أن تطلب من محامي المتهم، بعد أن يكشف له الادعاء عن الأدلة التي بحوزته، أن يصف بعبارات عامة طبيعة دفاعه، مع بيان المسائل التي يختلف فيها مع الادعاء، وذكر أسباب الاختلاف المتعلقة بكل مسألة.
    Foreign Ministry of the Democratic People's Republic of Korea blasts Security Council for taking issue with the Democratic People's Republic of Korea over its justifiable rocket launching drills UN وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تنتقد بشدة مجلس الأمن على افتعال خلاف مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تدريباتها المبررة على إطلاق الصواريخ
    The Security and Safety Service had raised that issue with the host Government in order to arrive at an appropriate solution. UN وقد أثارت دائرة اﻷمن والسلامة هذه المسألة لدى الحكومة المضيفة بغية التوصل إلى حل ملائم.
    The United States delegation also took issue with the statement of the Administrative Committee on Coordination (ACC) contained in the note by the Secretary-General (A/C.5/51/25) that there was a need to " restore " competitive conditions of service. UN ٨ - ومضى إلى القول إن وفد الولايات المتحدة يختلف مع لجنة الخدمة المدنية الدولية في بيانها الوارد في مذكرة اﻷمين العام (A/C.5/51/25) بأن ثمة حاجة إلى استعادة التنافسية في شروط الخدمة.
    There are always a few who take issue with what we do, but these days, people know, you can't fight the technology. Open Subtitles إنّ هُناك قلّة دوماً يُواجهون مُشكلة مع ما نقوم به، لكنّ الناس يعرفون في هذه الأيّام، لا يُمكنك محاربة التكنولوجيا.
    Well, a guy like that probably takes issue with lady police. Open Subtitles حسنٌ ، رجل مثل ذاك ربّما له مشكل مع السيّدة الشرطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد