ويكيبيديا

    "issued and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صادرة
        
    • تصدرها
        
    • صدرت أو
        
    • والاستلام
        
    • بالوفاة وبتقديم
        
    • إصدار وتعميم
        
    • إصدارها وأن
        
    • أُصدرت
        
    • بنشر وتعميم
        
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specified treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويتعين أن تكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في توقيع أي معاهدة وثائق التفويض المناسبة التي تتضمن إذنا صريحا للممثل الوارد اسمه فيها بتوقيع معاهدة محددة وتكون صادرة عن إحدى تلك السلطات.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specified treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويتعين أن تكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في توقيع أي معاهدة وثائق التفويض المناسبة التي تتضمن إذنا صريحا للممثل الوارد اسمه فيها بتوقيع معاهدة محددة وتكون صادرة عن إحدى تلك السلطات.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specified treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويتعين أن تكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في توقيع أي معاهدة وثائق التفويض المناسبة التي تتضمن إذنا صريحا للممثل الوارد اسمه فيها بتوقيع معاهدة محددة وتكون صادرة عن إحدى تلك السلطات.
    The Committee recommends that the State party abolish the sponsorship (Kafala) system and replace it with residency permits for domestic workers issued and overseen by the Government, in conformity with international standards. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإلغاء نظام الكفالة والاستعاضة عنه برخص إقامة لخدم المنازل تصدرها وتشرف عليها الحكومة، وفقاً للمعايير الدولية.
    The Committee recommends that the State party abolish the sponsorship (Kafala) system and replace it with residency permits for domestic workers issued and overseen by the Government, in conformity with international standards. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإلغاء نظام الكفالة والاستعاضة عنه برخص إقامة لخدم المنازل تصدرها وتشرف عليها الحكومة، وفقاً للمعايير الدولية.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specified treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويتعين أن تكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في توقيع أي معاهدة وثائق التفويض المناسبة التي تتضمن إذنا صريحا للممثل الوارد اسمه فيها بتوقيع معاهدة محددة وتكون صادرة عن إحدى تلك السلطات.
    Other representatives wishing to sign a treaty must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of a specified treaty by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويتعين أن تكون لدى الممثلين الآخرين الراغبين في توقيع أي معاهدة وثائق التفويض المناسبة التي تتضمن إذنا صريحا للممثل الوارد اسمه فيها بتوقيع معاهدة محددة وتكون صادرة عن إحدى تلك السلطات.
    :: Contracts awarded, purchase orders issued and systems contracts placed for kits of strategic deployment stocks UN :: عقود ممنوحة وطلبيات صادرة وعقود كبيرة محالة لشراء مجموعات مخزونات الانتشار الاستراتيجية
    Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. UN صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها.
    Contracts awarded, purchase orders issued and systems contracts placed for kits of strategic deployment stocks UN عقود ممنوحة وأوامر شراء صادرة وعقود شاملة لشراء مخزونات الانتشار الاستراتيجية
    To focus reports on the implementation of the last set of recommendations issued and latest developments, to facilitate compliance with page limits. UN تركيز التقارير على تنفيذ آخر مجموعة توصيات صادرة وأحدث التطورات لتسهيل الامتثال لحدود الصفحات.
    Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. UN وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها.
    Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. UN وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها.
    Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. UN وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها.
    Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. UN وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها.
    Likewise, instruments of ratification, acceptance, approval or accession must be issued and signed by the same authorities. UN وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها.
    Other representatives wishing to sign treaties must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of specified treaties by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويجب أن تكون لدى باقي الممثلين الذين يرغبون في توقيع المعاهدات وثائق التفويض اللازمة التي تأذن لهم صراحة بتوقيع معاهدات محددة باسمهم والتي تصدرها وتوقعها لهم إحدى هذه السلطات.
    Other representatives wishing to sign treaties must be in possession of appropriate full powers, which expressly authorize signature of specified treaties by a named representative issued and signed by one of these authorities. UN ويجب أن تكون لدى باقي الممثلين الذين يرغبون في توقيع المعاهدات وثائق التفويض اللازمة التي تأذن لهم صراحة بتوقيع معاهدات محددة باسمهم والتي تصدرها وتوقعها لهم إحدى هذه السلطات.
    6. Decides to keep under review the question of the Falkland Islands (Malvinas) subject to the directives that the General Assembly has issued and may issue in that regard. UN 6 - تقرر إبقاء مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) قيد الاستعراض رهنا بأي توجيهات أصدرتها وقد تصدرها الجمعية العامة في هذا الشأن.
    The Chairman also drew members' attention to document A/C.4/60/INF/1, which contained the list of documents before the Fourth Committee, issued and to be issued to date. UN ووجه الرئيس أيضا انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/C.4/60/INF/1التي تتضمن قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة الرابعة التي صدرت أو المقرر صدورها.
    8.11 The Committee also notes that, according to the State party, the domestic settlement procedure accepted by the author, as a result of which a declaration of death was issued and an application for compensation was filed, is exclusive and therefore incompatible with the submission of a communication to the Committee concerning violations of the Covenant. UN 8-11 وتلاحظ اللجنة فضلاً عن ذلك أن الدولة الطرف ترى أن قبول صاحبة البلاغ بعملية تسوية داخلية أفضت إلى حكم قضائي بالوفاة وبتقديم ملف للحصول على تعويضات مانع لغيره من الإجراءات ومن ثم مخالف لتقديم بلاغ اللجنة بدعوى انتهاك العهد.
    We would be grateful if this joint statement could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN ونكون ممتنين إذا أمكنكم إصدار وتعميم هذا البيان المشترك كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    A test check of the cases revealed that internal procedures to monitor the completion of the journey under the lump-sum grant have not been issued and different executive offices followed different methods. UN كشف فحص للحالات أن اﻹجراءات الداخلية لرصد إتمام الرحلة في حالات منح مبلغ إجمالي لم يتم إصدارها وأن هناك مكاتب تنفيذية مختلفة تنتهج أساليب مختلفة.
    In this regard, a new version was issued and an updated version is under review. UN وفي هذا الصدد، أُصدرت نسخة جديدة لنموذج التخطيط كما يجري استعراض نسخة مستوفاة منه.
    The Chargé d'affaires a.i. of Luxembourg requests the Secretary-General to have these two documents issued and circulated as United Nations documents, under item 22 of the provisional agenda of the fifty-seventh session of the General Assembly, entitled " Cooperation between the United Nations and the Council of Europe " . UN ويرجو القائم بالأعمال بالنيابة للكسمبرغ الأمين العام التفضل بنشر وتعميم هاتين الوثيقتين بوصفهما وثيقتين من وثائق منظمة الأمم المتحدة في إطار البند 22 من جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، والمعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد