ويكيبيديا

    "issued by the board" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصادرة عن المجلس
        
    • التي أصدرها المجلس
        
    • الصادرة عن مجلس مراجعي
        
    • الصادر عن مجلس مراجعي
        
    • التي أصدرها مجلس مراجعي
        
    • التي يصدرها المجلس
        
    • أصدر مجلس مراجعي الحسابات
        
    The Committee recommends that all entities be requested to expedite full implementation of the recommendations issued by the Board. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى جميع الجهات الإسراع في التنفيذ الكامل للتوصيات الصادرة عن المجلس.
    That was an improvement compared with the reports issued by the Board for the biennium ended 31 December 2011. UN ويشكل ذلك تحسنا بالمقارنة مع التقارير الصادرة عن المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    Types of audit opinions issued by the Board for the current reporting period compared with previous periods UN أنواع آراء مراجعة الحسابات التي أصدرها المجلس للفترة المشمولة بالتقرير الحالي مقارنة بالفترات السابقة
    Types of audit opinions issued by the Board for the current reporting period compared with the previous period UN أنواع آراء مراجعة الحسابات التي أصدرها المجلس بشأن فترة الإبلاغ الحالية مقارنة بالفترة السابقة
    The office will ensure all audit recommendations issued by the Board of Auditors related the Internal Audit Office are addressed in a comprehensive and timely manner. UN وسيكفل المكتب معالجة كافة توصيات مراجعي الحسابات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات فيما يتصل بمكتب المراجعة الداخلية للحسابات معالجة شاملة وفي الوقت المناسب.
    He was pleased to note the unmodified audit opinion issued by the Board of Auditors for the 2010-2011 biennium. UN وأعرب عن ارتياحه لما لاحظه من رأي مراجعة الحسابات غير المعدل الصادر عن مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2010-2011.
    Number of recommendations issued by the Board of Auditors for the bienniums 2000-2001 to 2008-2009 UN عدد التوصيات التي أصدرها مجلس مراجعي الحسابات لفترات السنتين من 2000-2001 إلى 2008-2009
    Nevertheless, the media can approach courts to contest verdicts issued by the Board. UN غير أن بوسع وسائل الإعلام مع ذلك أن تطعن في الأحكام التي يصدرها المجلس لدى المحاكم.
    Status of implementation of recommendations issued by the Board for the biennium ended 31 December 2005 UN المرفق - حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Annex: Summary of follow-up to the recommendations issued by the Board in its report for the biennium ended 31 December 2005 UN جيم - تقدير موجز لمتابعة التوصيات الصادرة عن المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Status of implementation of recommendations issued by the Board for the biennium ended 31 December 2007 UN الأول - حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Status of implementation of recommendations issued by the Board for the biennium ended 31 December 2007 UN حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Status of implementation of recommendations issued by the Board for the biennium ended 31 December 2005a UN حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005(أ)
    30. In view of the setbacks experienced in successfully implementing major business transformation projects and management reform initiatives, as well as the limited capacity of the Organization to absorb such change, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to develop a pragmatic, realistic and practical course of action for implementing the recommendations issued by the Board. UN 30 - وفي ضوء الانتكاسات التي شهدها تحقيق النجاح في مشاريع التحول في تسيير الأعمال ومبادرات الإصلاح التنظيمي الكبرى، وكذلك محدودية قدرة المنظمة على استيعاب هذا التغيير، توصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام تحديد مسار عمل يتسم بطابع برغماتي وواقعي وعملي لتنفيذ التوصيات الصادرة عن المجلس.
    The Secretary-General would therefore continue his efforts to ensure timely implementation of all accepted recommendations issued by the Board and all oversight bodies. UN وسيواصل الأمين العام جهوده لكفالة تنفيذ جميع التوصيات المقبولة التي أصدرها المجلس وجميع هيئات الرقابة في الوقت المحدد.
    It welcomes the relevant and constructive recommendations issued by the Board for addressing the serious weaknesses identified in its audit. UN وترحب بالتوصيات البناءة ذات الصلة التي أصدرها المجلس لمعالجة مواطن الضعف الخطيرة التي حددتها عملية مراجعة الحسابات التي اضطلع بها المجلس.
    6. The table below summarizes the opinions issued by the Board on the financial statements of each entity for the financial period ended 31 December 2011: UN 6 - ويلخص الجدول الوارد أدناه الآراء التي أصدرها المجلس بشأن البيانات المالية لكل كيان للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011:
    UN-Women management commits to take action and to consistently monitor the implementation of the 17 external audit recommendations issued by the Board of Auditors for the financial year 2012. UN وتلتزم إدارة الهيئة بأن تتخذ الإجراءات وأن ترصد باستمرار تنفيذ توصيات المراجعة الخارجية للحسابات البالغ عددها 17 توصية، الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات للسنة المالية 2012.
    It reiterates the critical importance of ensuring robust governance, oversight and accountability for the project and recommends that the Assembly request the Secretary-General to implement, as a matter of priority, the recommendations issued by the Board of Auditors in this regard. UN وتكرر تأكيد الأهمية الحاسمة لكفالة متانة الحوكمة والرقابة والمساءلة في هذا المشروع، وتوصي بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن ينفذ على سبيل الأولوية التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات في هذا الصدد.
    He was pleased to note the unmodified audit opinion issued by the Board of Auditors for the 2010-2011 biennium. UN وأعرب عن ارتياحه لما لاحظه من رأي مراجعة الحسابات غير المعدل الصادر عن مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2010-2011.
    10. The United Nations Office on Drugs and Crime continues to implement the outstanding recommendations issued by the Board of Auditors on the financial statements for the Fund of UNDCP for the biennium 2000-2001. UN 10- يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تنفيذ ما لم ينفذ بعد من التوصيات التي أصدرها مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية لصندوق اليوندسيب لفترة السنتين 2000-2001.
    2. The Director shall be responsible for the management of the Staff College and accountable for its results in accordance with directives issued by the Board. UN 2 - يضطلع المدير بمسؤولية إدارة كلية الموظفين ويكون مسؤولا عن نتائجها وفقا للتوجيهات التي يصدرها المجلس.
    An audit certificate was issued by the Board of Auditors after the auditing. UN وبعد إجراء المراجعة أصدر مجلس مراجعي الحسابات شهادة بمراجعة الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد