ويكيبيديا

    "issued on the basis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصادرة على أساس
        
    • المصدرة على أساس
        
    • صادر على أساس
        
    • صادرة على أساس
        
    • الصادر استنادا إلى
        
    • التقرير صادر بناء
        
    • إصداره استند إلى أساس
        
    It reiterated its request that warrants of arrest issued on the basis of the abuse of universal jurisdiction not be executed by any member State. UN وكررت طلبها ألا تنفذ أي دولة عضو أوامر الاعتقال الصادرة على أساس إساءة استخدام الولاية القضائية العالمية.
    His Government strongly supported the position of the African Union that arrest warrants issued on the basis of the abuse of universal jurisdiction should not be executed. UN وأعلن تأييد حكومته القوي لموقف الاتحاد الأوروبي الذي يقول بوجوب عدم تنفيذ مذكرات التوقيف الصادرة على أساس إساءة استعمال الولاية القضائية العالمية.
    The quantity of RMUs issued on the basis of each activity under Article 3, paragraphs 3 and 4; UN (و) كمية وحدات الإزالة الصادرة على أساس كل نشاط بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3؛
    The total quantity of RMUs issued on the basis of each activity under Article 3, paragraphs 3 and 4; UN (ه) الكمية الإجمالية لوحدات الإزالة المصدرة على أساس كل نشاط بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3؛
    The total quantity of RMUs issued on the basis of each activity under Article 3, paragraphs 3 and 4 UN (ه) الكمية الإجمالية لوحدات الإزالة المصدرة على أساس كل نشاط بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3
    All individuals or entities must be in possession of a licence -- issued on the basis of a facility-design questionnaire -- authorizing uranium mining and concentration activities and attesting to the safety of research reactors, major accelerators, major radioactive facilities, including facilities for the management of nuclear waste or discharge, and nuclear applications used for medical and industrial purposes. UN وعلى جميع الأفراد أو الكيانات حيازة ترخيص - صادر على أساس استبيان تصميم المرافق - يسمح بأنشطة تعدين وتركيز اليورانيوم ويثبت سلامة مفاعلات البحوث والمعجلات الكبرى والمنشآت المشعة الكبرى، بما في ذلك منشآت إدارة النفايات أو الانبعاثات النووية والتطبيقات النووية المستعملة للأغراض الطبية والصناعية.
    Nevertheless, the Committee considers that the complainant has not provided information, such as additional medical certificates issued on the basis of examinations requested by him or statements by witnesses, that would allow it to conclude that his self-incriminating statement was in all probability a result of torture. UN ومع ذلك، ترى اللجنة أن صاحب الشكوى لم يقدم معلومات، مثل شهادات طبية إضافية صادرة على أساس فحوص طلبها بنفسه أو أقوال شهود، من شأنها أن تسمح لها بأن تخلص إلى أنه من المرجح أن تكون الاعترافات التي أدلى بها كانت نتيجة للتعذيب().
    The total quantity of AAUs issued on the basis of assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8; UN (ب) الكمية الإجمالية لوحدات الكميات المخصصة الصادرة على أساس الكمية المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3؛
    The total quantity of RMUs issued on the basis of activities under Article 3, paragraphs 3 and 4; UN (د) الكمية الإجمالية لوحدات الإزالة الصادرة على أساس الأنشطة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3؛
    The quantity of RMUs issued on the basis of each activity under Article 3, paragraphs 3 and 4 UN (و) كمية وحدات الإزالة الصادرة على أساس كل نشاط بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3
    The quantity of RMUs issued on the basis of each activity under Article 3, paragraphs 3 and 4; UN (و) كمية وحدات الإزالة الصادرة على أساس كل نشاط بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3؛
    The quantity of RMUs issued on the basis of each activity under Article 3, paragraphs 3 and 4; UN (و) كمية وحدات الإزالة الصادرة على أساس كل نشاط بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3؛
    The quantity of RMUs issued on the basis of each activity under Article 3, paragraphs 3 and 4 UN (و) كمية وحدات الإزالة الصادرة على أساس كل نشاط بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3
    The quantity of RMUs issued on the basis of each activity under Article 3, paragraphs 3 and 4 UN (و) كمية وحدات الإزالة الصادرة على أساس كل نشاط بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3
    The quantity of AAUs issued on the basis of the assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8 UN (ب) كمية وحدات الكميات المسندة الصادرة على أساس الكميات المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3
    The quantity of AAUs issued on the basis of the assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8; UN (ب) كمية وحدات الكميات المخصصة الصادرة على أساس الكمية المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3؛
    The total quantity of RMUs issued on the basis of each activity under Article 3, paragraphs 3 and 4 UN (ه) الكمية الإجمالية لوحدات الإزالة المصدرة على أساس كل نشاط بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3
    The total quantity of AAUs issued on the basis of the assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8 UN (ب) الكمية الإجمالية لوحدات الكمية المخصصة المصدرة على أساس كمية مخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3
    The total quantity of ERUs issued on the basis of Article 6 projects UN (ج) الكمية الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات المصدرة على أساس مشاريع المادة 6
    Each CER issued on the basis of such a project activity shall be designated a " temporary certified emission reduction " or " T-CER " and shall have a validity period of a specified number of years that runs from the time it is retired pursuant subparagraph . UN (أ) يخصص لكل تخفيض انبعاثات معتمد صادر على أساس نشاط لمشروع ما " تخفيضات انبعاثات معتمدة مؤقتة " وتكون لها فترة صلاحية لعدد معين من السنوات يبدأ من وقت سحبها عملاً بالفقرة الفرعية (ه).
    (ii) The conversion of credits issued in respect of different ways of measuring mitigation gains (e.g. from credits issued on the basis of energy efficiency gains to credits issued on the basis of absolute emission reductions). UN تحويل الأرصدة الدائنة الصادرة وفق مختلف أساليب قياس مكاسب التخفيف (مثلاً تحويل الأرصدة الدائنة الصادرة على أساس مكاسب الكفاءة الطاقية إلى أرصدة دائنة صادرة على أساس الخفض المطلق للانبعاثات).
    According to the Finnish Penal Code and Decree issued on the basis of Section 7 of Chapter 1 of the Penal Code, piracy is defined as follows: UN ووفقا لقانون العقوبات الفنلندي والمرسوم الصادر استنادا إلى المادة 7 من الفصل الأول من قانون العقوبات، تُعرف القرصنة بأنها:
    In transmitting my report I wish to advise that, in accordance with the United Nations Industrial Development Organization's Financial Regulations, I have given the Director-General the opportunity to comment on my report and it is issued on the basis of the assurance that he does not have any significant comment. Yours faithfully UN وأود الإفادة، بمناسبة إحالة تقريري هذا، بأنني أتحتُ للمدير العام، وفقا للنظام المالي لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، فرصة التعليق على تقريري، وبأن هذا التقرير صادر بناء على تأكيده بعدم وجود أي تعليق ذي شأن لديه.
    In addition, the already issued export licence may be cancelled if the conditions on which it has been issued apply no longer or if it is verified that it has been issued on the basis of wrong or incomplete data, and the applicant knew or had to know that the data are wrong or incomplete. UN وعلاوة على ذلك، يمكن إلغاء ترخيص سبق إصداره إذا لم تعد شروط إصداره قائمة وإذا ما جرى التحقق من أن إصداره استند إلى أساس غير صحيح أو إلى بيانات غير كاملة، وأن طالب الترخيص كان يعلم أو كان حريا أن يعلم أن البيانات غير صحيحة أو ناقصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد