ويكيبيديا

    "issues and priorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل والأولويات
        
    • القضايا والأولويات
        
    • للمسائل والأولويات
        
    • مسائل وأولويات من
        
    Each workshop addressed the issues and priorities identified by Parties in their relevant submissions. UN وتناولت كل حلقة عمل المسائل والأولويات التي حددتها الأطراف في مساهماتها ذات الصلة.
    :: Consideration of the report(s) of the State party, in particular the identification of issues and priorities to be raised during the constructive dialogue UN :: النظر في تقرير أو تقارير الدولة الطرف، وخاصة تحديد المسائل والأولويات التي تثار أثناء الحوار البناء؛
    The integrated mission structure and related planning process provides a broad framework for the identification of issues and priorities for partnership with United Nations humanitarian, human rights and development actors. UN ويتيح الهيكل المتكامل للبعثات وعملية التخطيط ذات الصلة إطارا عريضا لتحديد المسائل والأولويات المتعلقة بالشراكة مع الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة المعنية بالشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان والتنمية.
    :: Focus only on the objectives of the programme being evaluated and therefore may not sufficiently focus on more current issues and priorities and UN :: تركز فقط على أهداف البرنامج الذي يجري تقييمه ومن ثم قد لا تركز بشكل كاف على القضايا والأولويات الأحدث
    The Scottish Government has also reformed delivery of services across Scotland, by forming Alcohol and Drug Partnerships which are now developing local strategies focused on recovery and dealing with local issues and priorities. UN وأصلحت الحكومة الاسكتلندية أيضا تقديم الخدمات في جميع أنحاء اسكتلندا، بتكوين شراكات الكحول والمخدرات التي تقوم الآن بوضع استراتيجيات محلية تركز على التعافي وتعالج القضايا والأولويات المحلية.
    I would like to make this statement a policy statement of major issues and priorities alongside reporting back to you on our activities at UNEP since taking up the post of Executive Director seven months ago. UN أود أن أجعل من هذا البيان بياناً للسياسات بشأن القضايا والأولويات الرئيسية، إلى جانب إفادتكم علماً بأنشطتنا في اليونيب منذ أن توليت منصب المدير التنفيذي قبل سبعة أشهر.
    Recognizing also that the Committee provides a unique forum for interaction between executing agencies of the United Nations system and a wide range of world opinion, and that direct input from United Nations organizations to the Committee's discussion of issues and priorities is highly desirable, UN وإذ تعترف أيضا بأن اللجنة توفر منتدى فريدا للتفاعل بين الوكالات المنفذة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ونطاقا عريضا من اﻵراء العالمية، وأن المساهمة المباشرة من منظمات اﻷمم المتحدة في مناقشة اللجنة للمسائل والأولويات أمر مستصوب إلى حد كبير،
    Similar to the preceding, a survey was also carried out for the resident representatives to obtain their views on GCF issues and priorities. UN على غرار الحالات السابقة، أجريت أيضا دراسة استقصائية للممثلين المقيمين لمعرفة آرائهم بشأن المسائل والأولويات المتعلقة بإطار التعاون العالمي.
    Some experts were of the view that, while the research suggested some transnational activities, they were not sufficient in extent, frequency or seriousness to warrant the time, costs and efforts required to produce an instrument, having regard to other issues and priorities confronting the international community. UN ورأى بعض الخبراء أنه، بينما أشار البحث إلى وجود بعض الأنشطة عبر الوطنية، لم تكن تلك الأنشطة كافية من حيث المدى أو التكرار أو الجسامة بحيث تبرر الوقت والتكاليف والجهود اللازمة لانتاج صك، مع مراعاة المسائل والأولويات الأخرى التي تواجه المجتمع الدولي.
    At the morning plenary meeting on Wednesday, 16 July, Member States will consider all other issues and priorities, challenges and opportunities, as provided for in paragraph 8 of General Assembly resolution 62/47. UN وستنظر الدول الأعضاء، في الجلسة العامة صباح يوم الأربعاء 16 تموز/يوليه، في كل المسائل والأولويات الأخرى، والتحديات والفرص، كما نصت عليها الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 62/47.
    There were two sides to the peace building effort, and Mr. Lakhdar Brahimi, Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, would work with the Interim Administration, which would be in charge of the entire process, consulting on such issues and priorities as programmatic frameworks and the use of the trust fund. UN وثمة وجهان لعملية بناء السلام، وسوف يعمل السيد الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، مع الإدارة المؤقتة التي سوف تكون مسؤولة عن العملية بأكملها، حيث سيسدي لها المشورة بشأن المسائل والأولويات من قبيل الأطر البرنامجية واستخدام الصندوق الاستئماني.
    There were two sides to the peace building effort, and Mr. Lakhdar Brahimi, Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, would work with the Interim Administration, which would be in charge of the entire process, consulting on such issues and priorities as programmatic frameworks and the use of the trust fund. UN وثمة وجهان لعملية بناء السلام، وسوف يعمل السيد الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، مع الإدارة المؤقتة التي سوف تكون مسؤولة عن العملية بأكملها، حيث سيسدي لها المشورة بشأن المسائل والأولويات من قبيل الأطر البرنامجية واستخدام الصندوق الاستئماني.
    While recognizing the right of all States to self-defence, we respectfully submit that redirecting significant portions of military expenditures to development issues and priorities will have a far greater effect on international peace and security in the long run. UN وبينما نقر بحق جميع الدول في الدفاع عن النفس، فإننا نرى بكل احترام أن إعادة توجيه أنصبة كبيرة من النفقات العسكرية إلى المسائل والأولويات الإنمائية سيكون له أثر أكبر بكثير على السلام والأمن الدوليين على المدى الطويل.
    8. The outcome of the Meeting was the Phnom Penh Regional Platform on Sustainable Development for Asia and the Pacific (E/CN.17/2002/PC.2/8), which identified a number of key regional issues and priorities for sustainable development. UN 8 - وأصدر الاجتماع منهاج عمل بنوم بنه الإقليمي بشأن التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ (E/CN.17/2000/PC.2/8) الذي حدد عددا من المسائل والأولويات الإقليمية الرئيسية للتنمية المستدامة.
    Among major priorities that have been identified in the outcomes of recently held conferences, only one or two areas have been addressed, while there are other numerous issues and priorities that have been left behind. UN ومن بين المجالات الأساسية التي تم تحديدها في نتائج المؤتمرات المعقودة مؤخرا، لم يتم التطرق إلا إلى مجال أو مجالين فقط، بينما تُرك العديد من القضايا والأولويات جانبا.
    This support has facilitated the participation of States members of SELA in the discussion of major policy issues and priorities in the area of technical cooperation among developing countries. UN وقد يسر هذا الدعم مشاركة الدول الأعضاء في المنظومة الاقتصادية في مناقشة القضايا والأولويات المتعلقة بالسياسات الرئيسية في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Consequently, the Committee agreed that similar coordination among experts will need to be undertaken on issues and priorities to be raised in the constructive dialogues in parallel chambers. UN وبناء على ذلك، سلمت اللجنة بأن تنسيقا على هذه الشاكلة بين الخبراء يتعين تطبيقه على القضايا والأولويات التي ينبغي طرحها في الحوارات البناءة المُجراة في المجلسين المتوازيين.
    Significant substantive issues discussed at the commission's sessions or at other forums in 2002, in light of emerging regional issues and priorities and as regional follow-up to the United Nations Millennium Declaration UN 1 - المسائل الموضوعية الهامة التي نوقشت في دورات اللجان أو في محافل أخرى في عام 2002، في ضوء القضايا والأولويات الإقليمية الجديدة، وكمتابعة لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية على الصعيد الإقليمي
    (i) NEPAD/CAADP has been developed and adopted as the framework to address Africa's issues and priorities in agricultural and rural development in a coordinated and integrated manner; UN ' 1` وُضعت الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا/برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا واعتُمدت باعتبارها إطارا لمعالجة القضايا والأولويات الأفريقية في مجال التنمية الزراعية والريفية معالجة منسقة ومتكاملة؛
    The workshops addressed the issues and priorities identified by Parties in their relevant submissions; from a sectoral perspective, the energy sector received the most attention, followed by agriculture, showing an increasing focus on technology cooperation, in particular the factors influencing, and barriers to, technology development, deployment and diffusion. UN وتناولت حلقات العمل القضايا والأولويات التي حددتها الأطراف في تقاريرها ذات الصلة؛ ومن منظور قطاعي، حظي قطاع الطاقة بأكبر قدر من الاهتمام، متبوعاً بالزراعة، ومع تركيز متزايد على التعاون في مجال التكنولوجيا، ولا سيما العوامل التي تؤثر على تطوير التكنولوجيا ونشرها وتعميمها والحواجز التي تعترضها.
    103. Finally, networks at the national and local level play a key role in UNITAR's efforts to ensure that its training is relevant to national issues and priorities. These networks are often initiated and coordinated by Government, and involve a wide range of interested and affected parties, both within and outside of Government. UN 103 - وأخيرا، تقوم الشبكات على الصعيدين الوطني والمحلي بدور هام في جهود اليونيتار المبذولة لضمان جدوى تدريبه بالنسبة للمسائل والأولويات الوطنية، غالبا ما تقوم الحكومة بتأسيس هذه الشبكات وتنسيقها، وتشمل مجموعة واسعة من الأطراف المهتمة والمتأثرة، داخل الحكومة وخارجها في آن معا.
    There were two sides to the peace building effort, and Mr. Lakhdar Brahimi, Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, would work with the Interim Administration, which would be in charge of the entire process, consulting on such issues and priorities as programmatic frameworks and the use of the Trust Fund. UN وقال إن جهد بناء السلام ينطوي على جانبين، وإن السيد الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان، سيعمل مع الإدارة المؤقتة، التي ستكون مسؤولة عن العملية بأسرها، وسيتشاور معها بشأن مسائل وأولويات من أمثال أطر البرامج، واستخدام الصندوق الاستئماني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد