ويكيبيديا

    "issues associated with the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل المرتبطة
        
    • القضايا المرتبطة
        
    • بمسائل تتعلق
        
    • بالمسائل المرتبطة
        
    • قضايا ترتبط
        
    He welcomed the committee's useful advice on all issues associated with the current meetings and expressed thanks for its important contribution. UN ورحب بالمشورة المفيدة التي قدمتها اللجنة بشأن جميع المسائل المرتبطة بالاجتماعات الحالية وأعرب عن شكره لمساهمتها الهامة.
    issues associated with the development and implementation of impact indicators related to the measurement of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy UN المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    issues associated with the development and implementation of impact indicators related to the measurement of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy UN المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    The latter did not address issues associated with the global commons, which, in the opinion of the Commission, had their own particular features requiring separate treatment. UN ومشاريع المبادئ هذه لم تتناول القضايا المرتبطة بالمشاعات العالمية، حيث ترى اللجنة أن هذه الأمور لها معالمها الخاصة بها، وأنها تتطلب تناولا مستقلا.
    In accordance with paragraph 41 of the CDM modalities and procedures, a review shall be related to issues associated with the validation requirements and a request for review shall, therefore, be specific in this regard. UN 6- وفقاً للفقرة 41 من طرائق وإجراءات الآلية، يكون الاستعراض متصلاً بمسائل تتعلق بشروط المصادقة وبالتالي يجب أن يتناول طلب الاستعراض هذا الموضوع على وجه التحديد.
    issues associated with the development and implementation of impact indicators related to the measurement of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy UN المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    The Legal and Technical Commission begins consideration of the issues associated with the proposed regulations. UN اللجنة القانونية والتقنية تبدأ النظر في المسائل المرتبطة بالأنظمة المقترحة.
    Many of the issues associated with the elimination of nuclear weapons go far beyond the realm of verification and require political and security accommodations. UN فالعديد من المسائل المرتبطة بالقضاء على اﻷسلحة النووية يتخطى نطاق التحقق ويتطلب تكيفات سياسية وأمنية.
    The Legal and Technical Commission begins consideration of the issues associated with the proposed regulations. UN اللجنة القانونية والتقنية تبدأ النظر في المسائل المرتبطة بالنظام المقترح.
    Let me first touch on the issues associated with the peaceful uses of nuclear energy. UN وأود أن أتناول أولا المسائل المرتبطة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    That included addressing issues associated with the confidentiality of certain information, which posed a significant obstacle to the efficient evaluation of alternatives. UN وتضمَّن هذا معالجة المسائل المرتبطة بسرّية بعض المعلومات، التي تشكِّل عقبة كبيرة أمام التقييم الفعّال للبدائل.
    issues associated with the development and implementation of impact indicators related to the measurement of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy UN المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من " الاستراتيجية "
    G. issues associated with the development and implementation of impact UN زاي - المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس
    7. issues associated with the development and implementation of impact indicators related to the measurement of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy: UN 7- المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من " الاستراتيجية " :
    G. issues associated with the development and implementation of impact indicators related to the measurement of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy UN زاي - المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من " الاستراتيجية "
    He recalled that, at its eighth and ninth sessions, the Intergovernmental Negotiating Committee had established a working group to consider issues associated with the discontinuation of the interim PIC procedure. UN وأشار بالذكر إلى أن لجنة التفاوض الحكومية الدولية قامت في دورتيها الثامنة والتاسعة بإنشاء فريق عامل لبحث القضايا المرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    UNEP/FAO/PIC/INC.8/16 issues associated with the discontinuation of the interim prior informed consent procedure UN القضايا المرتبطة بإيقاف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم UNEP/FAO/PIC/INC.8/16
    issues associated with the discontinuation of the interim prior informed consent procedure. UN (و) القضايا المرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    It shall be related to issues associated with the validation requirements; UN (أ) أن يكون متصلاً بمسائل تتعلق باشتراطات التصديق؛
    The first pertains to issues associated with the Council's work and functioning. UN ويتعلق التغيير الأول بالمسائل المرتبطة بعمل المجلس ومهامه.
    At its seventh session, the Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for the Application of the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade considered issues associated with the discontinuation of the interim prior informed consent procedure. UN 1 - نظرت لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية في دورتها السابعة، في قضايا ترتبط بإيقاف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد