ويكيبيديا

    "issues of gender equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قضايا المساواة بين الجنسين
        
    • مسائل المساواة بين الجنسين
        
    • المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
        
    • بقضايا المساواة بين الجنسين
        
    • مسألتي المساواة بين الجنسين
        
    • بمسائل المساواة بين الجنسين
        
    • قضايا مساواة الجنسين
        
    • لقضايا المساواة بين الجنسين
        
    • لمسائل المساواة بين الجنسين
        
    • قضايا المساواة الجنسانية
        
    Workshops, qualification improvement courses addressing the issues of gender equality are held for teachers of educational institutions. UN وتُعقد حلقات عمل، ودورات لتحسين المؤهلات لمعالجة قضايا المساواة بين الجنسين للمدرسين في المعاهد التعليمية.
    The Act brings a link between issues of gender equality and HIV and AIDS. UN ويصل القانون بين قضايا المساواة بين الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    For the purposes of coordinating execution of the measures provided for under the Plan, the same decree established a commission to examine issues of gender equality. UN ولأغراض تنسيق تنفيذ التدابير المنصوص عليها في الخطة، أنشئت بموجب المرسوم نفسه لجنة لدراسة مسائل المساواة بين الجنسين.
    issues of gender equality are central to the Mothers' Union Literacy and Development Programme (MULDP). UN تحتل مسائل المساواة بين الجنسين مكانة مركزية في برنامج اتحاد الأمهات لمحو الأمية والتنمية.
    At its sixty-fourth session, approximately 30 per cent of the more than 260 resolutions contained references to issues of gender equality and the empowerment of women. UN وخلال الدورة الرابعة والستين تضمن قرابة 30 في المائة مما يربو على 260 قرارا إشارات إلى المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    That change reflected a shift from a women-in-development approach to a gender approach in relation to issues of gender equality. UN ويعكس التغيير تحولا من نهج المرأة في مجال التنمية إلى نهج نوع الجنس فيما يتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين.
    This law was inapplicable due to the lack of clarity of the competences of structures responsible for the issues of gender equality. UN ولم يكن هذا القانون قابلاً للتطبيق بسبب عدم وضوح اختصاصات الهياكل المسؤولة عن قضايا المساواة بين الجنسين.
    The Strategy Action Plan provides concrete measures addressing the issues of gender equality, domestic violence prevention. UN وتنص خطة عمل الاستراتيجية على تدابير ملموسة تتناول قضايا المساواة بين الجنسين والوقاية من العنف المنزلي.
    The syllabuses of currently mandatory teachers' extension training programmes do not cover issues of gender equality. UN ومناهج البرامج الإلزامية الحالية للتدريب الإرشادي للمدرسين لا تشمل قضايا المساواة بين الجنسين.
    The programme improved coordination and collaboration between the women's movement and governments around the issues of gender equality and peacebuilding. UN وقد حسّن البرنامج التنسيق والتعاون بين الحركة النسائية والحكومات حول قضايا المساواة بين الجنسين وبناء السلام.
    The Commission's results during 2013 strongly confirmed that it is the unchallenged leader at the global level on issues of gender equality and the empowerment of women. UN وأكدت نتائج اللجنة خلال عام 2013 تأكيدا قويا أن اللجنة هي الجهة الرائدة دون منازع على الصعيد العالمي في معالجة قضايا المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The United Nations Economic Commission for Africa (ECA) has set up a human rights observatory on the issues of gender equality and the empowerment of women. UN وأنشأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مرصداً لحقوق الإنسان يتناول مسائل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Botswana noted the enactment of the Fair Work Act in 2009 as a progressive measure towards addressing issues of gender equality. UN ولاحظت بوتسوانا سن قانون العمل العادل في عام 2009 باعتباره تدبيراً تدريجياً باتجاه معالجة مسائل المساواة بين الجنسين.
    The bill specifies in more detail the issues of gender equality and the prohibition of sex- and gender-based discrimination. UN ويحدد مشروع القانون بمزيد من التفصيل مسائل المساواة بين الجنسين وحظر التمييز الجنسي والجنساني.
    The United Nations has provided the venue and the framework to move issues of gender equality to the top of the global agenda. UN وقد وفرت اﻷمم المتحدة المكان واﻹطار اللازمين لوضع المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على رأس جدول اﻷعمال العالمي.
    Civil society organizations have also undertaken a number of studies on the issues of gender equality. UN وتجري أيضا هيئات المجتمع المدني عددا من الدراسات المعنية بقضايا المساواة بين الجنسين.
    The Commission should also address the cross-cutting issues of gender equality and capacity-building, particularly in the public sector. UN كما دعا اللجنة إلي معالجة مسألتي المساواة بين الجنسين وبناء القدرات، وبالأخص في القطاع العام.
    Particularly absent are those organizations addressing the issues of gender equality and the feminization of poverty. UN ويلاحظ بصفة خاصة غياب المنظمات التي تُعنى بمسائل المساواة بين الجنسين وتأنيث الفقر.
    They have also contributed to the establishment of an ongoing open dialogue on issues of gender equality between the State and the international civil society. UN كما أسهمت في تأسيس حوار مفتوح متواصل بشأن قضايا مساواة الجنسين يدور بين الدولة وبين المجتمع المدني الدولي.
    One of the major reasons for this was the lack of an organized civil society movement and of awareness among political actors about issues of gender equality. The study shows that some normative changes taking place, particularly with regard to issues of violence against women and reproductive health, are results of increased pressures by international organizations operating in Romania. UN ومن اﻷسباب الرئيسية لذلك عدم وجود حركة منظمة ضمن المجتمع المدني ووعي لدى الطبقة السياسية بالنسبة لقضايا المساواة بين الجنسين: وتبين الدراسة أن بعض التغييرات القاعدية، خاصة فيما يتعلق بمسائل العنف ضد المرأة والصحة اﻹنجابية، قد حصلت نتيجة للضغوط المتزايدة للمنظمات الدولية العاملة في رومانيا.
    Moldova was commended for being increasingly attentive to the issues of gender equality and non-discrimination and for recent efforts to improve freedom of expression. UN وأُشيد بمولدوفا لما توليه من اهتمام متزايد لمسائل المساواة بين الجنسين وعدم التمييز وللجهود المبذولة مؤخراً من أجل النهوض بحرية التعبير.
    Activities undertaken to promote gender equality Since January 1999 the Social Policy Development Department at the MW is the competent institution for co-ordination of the issues of gender equality in the country. UN 93- منذ كانون الثاني/يناير 1999 أصبحت إدارة تطوير السياسة الاجتماعية في وزارة الرعاية الاجتماعية هي المؤسسة المختصة بتنسيق قضايا المساواة الجنسانية في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد