ويكيبيديا

    "issues related to the implementation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل المتصلة بتنفيذ
        
    • المسائل المتعلقة بتنفيذ
        
    • القضايا المتصلة بتنفيذ
        
    • مسائل تتعلق بتنفيذ
        
    • المسائل ذات الصلة بتنفيذ
        
    • القضايا المتعلقة بتنفيذ
        
    • القضايا ذات الصلة بتنفيذ
        
    • والقضايا المتعلقة بتنفيذ
        
    • مسائل ذات صلة بتنفيذ
        
    Provision of legal advice to both parties on issues related to the implementation of the mandate and the European Union Community acquis UN إسداء المشورة القانونية للطرفين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة وتشريعات الاتحاد الأوروبي
    Provision of legal advice to both parties on issues related to the implementation of the mandate and the European Union Community acquis UN إسداء المشورة القانونية للطرفين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة ومجموعة تشريعات الاتحاد الأوروبي
    It was proposed that issues related to the implementation of the Headquarters Agreement should also be discussed. UN واقترحت المحكمة أيضا إجراء مناقشات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ اتفاق المقر.
    While the Review Mechanism cannot resolve all issues related to the implementation of the Convention, it has proved to be an important entry point for many other dimensions of the fight against corruption and above all has raised awareness and understanding of the Convention. UN مع أنَّ آلية الاستعراض لا يمكنها حلُّ جميع المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، فقد تبيَّن أنها مُنطلق مهم لكثير من الأبعاد الأخرى لمحاربة الفساد، وأنها فوق كل شيء رفعت مستوى الوعي بالاتفاقية وفهمها.
    Provision of legal advice on issues related to the implementation of the UNFICYP mandate UN توفير المشورة القانونية بشأن القضايا المتصلة بتنفيذ ولاية القوة
    Participants at the seminar discussed issues related to the implementation of the Protocol, exchanged views and shared experiences with other law enforcement authorities from South-Eastern Europe responsible for firearms control. UN وناقش المشاركون في الحلقة التدريبية مسائل تتعلق بتنفيذ البروتوكول، وتبادلوا الآراء وتقاسموا الخبرات مع سائر أجهزة إنفاذ القانون في جنوب شرق أوروبا المسؤولة عن مراقبة الأسلحة النارية.
    Informal interactive discussion on issues related to the implementation of the Trafficking in Persons Protocol UN مناقشات تفاعلية غير رسمية بشأن المسائل ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    Regular meetings of the Interim Cooperation Framework Steering Group and Joint Committee for the Implementation and Follow-Up to the Interim Cooperation Framework, under the chairmanship of the Haitian authorities, to discuss and resolve issues related to the implementation of the Interim Cooperation Framework UN عقد اجتماعات دورية للفريق التوجيهي لإطار التعاون المؤقت واللجنة المشتركة لتنفيذ إطار التعاون المؤقت ومتابعته، برئاسة السلطات الهايتية، من أجل مناقشة القضايا المتعلقة بتنفيذ إطار التعاون المؤقت وإيجاد حل لها
    22. Encourages all Member States to designate national focal points in charge of liaising with the Committee and the Monitoring Team on issues related to the implementation of the measures described in paragraph 1 above and the assessment of the threat from Al-Qaida and individuals, groups, undertakings and entities associated with it; UN 22 - يشجع جميع الدول الأعضاء على تسمية جهات الاتصال الوطنية المسؤولة عن الاتصال مع اللجنة وفريق الرصد بشأن القضايا ذات الصلة بتنفيذ التدابير المبينة في الفقرة 1 أعلاه، وتقييم خطر التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات؛
    :: Provision of legal advice to both parties on issues related to the implementation of the mandate and the European Union Community acquis UN :: إسداء المشورة القانونية للطرفين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة وتشريعات الاتحاد الأوروبي
    The Conference may wish to discuss in greater depth issues related to the implementation of the preventive measures included in the Convention. UN وقد يود المؤتمر أن يناقش بمزيد من التعمق المسائل المتصلة بتنفيذ التدابير الوقائية الواردة في الاتفاقية.
    :: Provision of legal advice to both parties on issues related to the implementation of the mandate and the European Union Community acquis UN :: إسداء المشورة القانونية للطرفين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة وتشريعات الاتحاد الأوروبي
    The Conference may also wish to discuss more broadly the issues related to the implementation of the preventive measures included in the Convention. UN وقد يود المؤتمر أيضا أن يناقش بشكل أوسع المسائل المتصلة بتنفيذ التدابير الوقائية الواردة في الاتفاقية.
    Provision of legal advice, at separate meetings with both parties, on issues related to the implementation of the UNFICYP mandate, such as property claims, and civilian activities in the buffer zone UN تقديم المشورة القانونية، أثناء الاجتماعات المعقودة مع كل من الجانبين على حدة، بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة، من قبيل المطالبات المتعلقة بالملكية والأنشطة المدنية في المنطقة العازلة
    The Office is in continuous contact and cooperation with the national organization of the Jewish community, mainly on issues related to the implementation of the intesa and problems of discrimination. UN ويحافظ المكتب على اتصال وتعاون مستمر مع المنظمة الوطنية للجالية اليهودية، بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاق ومشكلات التمييز على نحو أساسي.
    25. The Committee will continue its discussions on issues related to the implementation of the Global Strategy. UN 25 - وستواصل اللجنة مناقشاتها بخصوص المسائل المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    24. The Committee will continue its discussions on issues related to the implementation of the strategy. UN 24 - وستواصل اللجنة مناقشاتها بخصوص المسائل المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية.
    The report of the joint meetings of the four Executive Boards also addresses issues related to the implementation of the triennial comprehensive policy review. UN كما يجري تناول المسائل المتعلقة بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات في تقرير الاجتماعات المشتركة للمجالس التنفيذية الأربعة.
    :: Provision of legal advice on issues related to the implementation of the UNFICYP mandate UN :: توفير المشورة القانونية بشأن القضايا المتصلة بتنفيذ ولاية القوة
    22. The Committee held seven formal meetings and frequent informal consultations at the expert level during the reporting period to discuss various issues related to the implementation of the oil-for-food programme. UN 22 - عقدت اللجنة سبعة اجتماعات رسمية وعدة مشاورات متواترة غير رسمية على مستوى الخبراء خلال الفترة المشمولة بالتقرير لمناقشة عدة مسائل تتعلق بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء.
    Weekly high-level meetings with Israeli authorities to address issues related to the implementation of the UNDOF mandate and to improve cooperation UN عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع السلطات الإسرائيلية لمعالجة المسائل ذات الصلة بتنفيذ ولاية القوة ولتحسين التعاون
    Regular meetings of the Interim Cooperation Framework Steering Group and the Joint Committee for the Implementation and Follow-up to the Interim Cooperation Framework, under the chairmanship of the Haitian authorities, to discuss and resolve issues related to the implementation of the Interim Cooperation Framework UN :: عقد اجتماعات منتظمة للفريق التوجيهي للإطار المؤقت للتعاون واللجنة المشتركة لتنفيذ الإطار المؤقت للتعاون ومتابعته، برئاسة السلطات الهايتية، من أجل مناقشة القضايا المتعلقة بتنفيذ الإطار المؤقت للتعاون وإيجاد حل لها
    22. Encourages all Member States to designate national focal points in charge of liaising with the Committee and the Monitoring Team on issues related to the implementation of the measures described in paragraph 1 above and the assessment of the threat from Al-Qaida and individuals, groups, undertakings and entities associated with it; UN 22 - يشجع جميع الدول الأعضاء على تسمية جهات الاتصال الوطنية المسؤولة عن الاتصال مع اللجنة وفريق الرصد بشأن القضايا ذات الصلة بتنفيذ التدابير المبينة في الفقرة 1 أعلاه، وتقييم خطر التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات؛
    (i) Advisory services on engendering budgetary processes, as well as effective implementation of the regional and global platforms for action; issues related to building capacities of women leaders for an effective participation in decision-making bodies; issues related to the implementation of the regional and global platforms for action on women; UN ' ١` الخدمات الاستشارية بشأن مراعاة احتياجات الجنسين في الميزانية والتنفيذ الفعال لخطة العمل اﻹقليمية والعالمية، والقضايا المتعلقة ببناء القدرات القيادية للمرأة للمشاركة الفعالة في هيئات اتخاذ القرار، والقضايا المتعلقة بتنفيذ خطط العمل اﻹقليمية والعالمية المتعلقة بالمرأة.
    Participants at the seminar discussed issues related to the implementation of the Firearms Protocol, exchanged views and shared experiences with other law enforcement authorities from South-Eastern Europe responsible for firearms control. UN وناقش المشاركون في الحلقة مسائل ذات صلة بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، وتبادلوا الآراء وتقاسموا الخبرات مع سائر أجهزة إنفاذ القانون المسؤولة عن مراقبة الأسلحة في جنوب شرق أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد