ويكيبيديا

    "issues that had been raised" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل التي أثيرت
        
    • القضايا التي أثيرت
        
    They reviewed ways to resolve all the issues that had been raised. UN واستعرضوا السبل المؤدية إلى حل جميع المسائل التي أثيرت.
    One of the most important issues that had been raised with respect to the Model Law was the fact that it did not declare conciliation agreements to be binding. UN وأما واحدة من أهم المسائل التي أثيرت بشأن القانون النموذجي فهي أنه لا يُعلن أن اتفاقات التوفيق مُلزمة.
    However, they said that there was a need to discuss proactively some of the issues that had been raised. UN غير أنهم قالوا أن من الضروري المبادرة إلى مناقشة بعض المسائل التي أثيرت.
    44. The delegation of Panama elaborated on issues that had been raised in the advance questions or during the interactive dialogue. UN 44- وقد تناول وفد بنما، في رده، مختلف القضايا التي أثيرت في إطار قائمة الأسئلة المعدّة سلفاً أو خلال الحوار التفاعلي.
    Many of the issues that had been raised in the paper had already been addressed by the International Conference of Labour Statisticians and the Group; UN وكان العديد من القضايا التي أثيرت في الورقة قد سبقت معالجتها في المؤتمر الدولي لخبراء الإحصاءات العمالية ومن قِبَل الفريق؛
    Following the public consultation, further information was sought from all Australian jurisdictions and the report was revised to reflect some of the issues that had been raised. UN وبعد إجراء المشاورة العامة، طلبت معلومات أخرى من جميع الولايات القضائية الأسترالية ونقح التقرير لكي يعكس بعض المسائل التي أثيرت.
    Deep appreciation was also expressed to countries that had provided Grenada with technical support with a view to addressing a number of issues that had been raised during the meeting. UN وأُعرب أيضاً عن عميق التقدير للبلدان التي قدمت لغرينادا الدعم التقني بغية معالجة عدد من المسائل التي أثيرت إبّان الجلسة.
    49. After taking over the subject, while accepting the general orientation of Quentin-Baxter, Barboza developed the theme of international liability further. He also revisited many of the issues that had been raised during the time of Quentin-Baxter. UN ٤٩ - وبعد تولي بربوثا للموضوع، استمر في تطوير موضوع المسؤولية الدولية، مقرا التوجه العام لكوينتين - باسكتر، كما راجع العديد من المسائل التي أثيرت في عهد كوينتين - باكستر.
    103. As Chair of the Working Group, he had subsequently circulated an informal discussion paper that set out the issues that had been raised during the discussions on the application of universal jurisdiction. UN 103- وبعد ذلك، عمم رئيس الفريق العامل ورقة مناقشة غير رسمية تتضمن المسائل التي أثيرت أثناء المناقشات عن تطبيق الولاية القضائية العالمية.
    70. In her recent report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2000/73), the Special Rapporteur considered some of the many issues that had been raised in the governmental and non-governmental responses to her questionnaire. UN 70 - نظرت المقررة الخاصة، في تقريرها الأخير إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2000/73)، في العديد من المسائل التي أثيرت في الردود الحكومية وغير الحكومية على استبيانها.
    5. Mr. ANNAN (Under-Secretary-General for Peace-keeping Operations), commenting on issues that had been raised during the debate in the Committee, said that while mandates and resources had to come from Member States, much also depended on the Secretariat. UN ٥ - السيد عنان )وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلم( : قال، معلقا على المسائل التي أثيرت خلال المناقشات في اللجنة، إنه بينما تأتي الولايات والموارد من الدول اﻷعضاء، فإن الكثير أيضا يعتمد على اﻷمانة.
    54. Mr. Kanja (Assistant Secretary-General for Internal Oversight Services) said he looked forward to discussing further with delegations in the informal consultations the issues that had been raised. UN 54 - السيد كانجا (مساعد الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية): قال إنه يتطلع إلى القيام في إطار مشاورات غير رسمية بمواصلة مناقشة المسائل التي أثيرت مع الوفود.
    The Commission requested the Working Group to devote most of its time at its fortieth session, in October 2002, to a substantive discussion of various issues that had been raised in the Secretariat's initial survey (A/CN.9/WG.IV/WP.94). UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يكرس الجانب الأكبر من وقته في دورته الأربعين، في تشرين الأول/أكتوبر 2002، لاجراء مناقشة موضوعية لمختلف المسائل التي أثيرت في الدراسة الاستقصائية الأولية التي أجرتها الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94).(6)
    The Commission requested the Working Group to devote most of its time at its fortieth session, in October 2002, to a substantive discussion of various issues that had been raised in the Secretariat's initial survey (A/CN.9/WG.IV/WP.94). UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يكرس الجانب الأكبر من وقته في دورته الأربعين، في تشرين الأول/أكتوبر 2002، لاجراء مناقشة موضوعية لمختلف المسائل التي أثيرت في الدراسة الاستقصائية الأولية التي أجرتها الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94).(8)
    The Commission requested the Working Group to devote most of its time at its fortieth session, in October 2002, to a substantive discussion of various issues that had been raised in the Secretariat's initial survey (A/CN.9/WG.IV/WP.94). UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يكرس الجانب الأكبر من وقته في دورته الأربعين، في تشرين الأول/أكتوبر 2002، لإجراء مناقشة موضوعية لمختلف المسائل التي أثيرت في الدراسة الاستقصائية الأولية التي أجرتها الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94).(6)
    The Commission requested the Working Group to devote most of its time at its fortieth session, in October 2002, to a substantive discussion of various issues that had been raised in the Secretariat's initial survey (A/CN.9/WG.IV/WP.94). UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يكرس الجانب الأكبر من وقته في دورته الأربعين، في تشرين الأول/أكتوبر 2002، لاجراء مناقشة موضوعية لمختلف المسائل التي أثيرت في الدراسة الاستقصائية الأولية التي أجرتها الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94).(8)
    It was felt by many in the group that the draft decision would have implications for many of the issues that had been raised during the dialogue on issues facing the Montreal Protocol that had been held over the weekend preceding the current meeting, that those issues would themselves need further discussion and that a draft decision of the sort being considered was therefore perhaps premature. UN ورأي الكثيرون في الفريق أن مشروع المقرر سوف تكون له آثار على كثير من المسائل التي أثيرت خلال الحوار بشأن القضايا التي تواجه بروتوكول مونتريال الذي عقد خلال عطلة نهاية الأسبوع السابقة على هذا الاجتماع، وأن تلك المسائل تحتاج هي نفسها إلى المزيد من النقاش ولذا فإن مشروع مقرر من النوع قيد النظر قد يكون سابقاً لأوانه.
    The Commission requested the Working Group to devote most of its time at its fortieth session, in October 2002, to a substantive discussion of various issues that had been raised in the Secretariat's initial survey (A/CN.9/WG.IV/WP.94). UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يكرّس الجانب الأكبر من وقته في دورته الأربعين، في تشرين الأول/أكتوبر 2002، لإجراء مناقشة موضوعية لمختلف المسائل التي أثيرت في الدراسة الاستقصائية الأولية التي أجرتها الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94).()
    50. Mr. Tharoor (Under-Secretary-General for Communications and Public Information) said that scarce resources, particularly in the previous two budget cycles, were a common thread running through all the issues that had been raised. UN 50 - السيد ثارور (وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام): قال إن شحة الموارد، وبخاصة أثناء دورتي الميزانية السابقتين، تشكل عاملا مشتركا في جميع القضايا التي أثيرت.
    The Conference agreed to establish a contact group, to be chaired by Mr. Karel Blaha (Czech Republic) and Ms. Al-Easa, to review the issues that had been raised regarding chrysotile asbestos and its alternatives and to determine whether progress could be made on the possible development of a draft decision on listing chrysotile asbestos in Annex III to the Convention. UN 78 - واتفق المؤتمر على إنشاء فريق اتصال، برئاسة السيد كاريل بلاها (الجمهورية التشيكية) والسيدة هالة سلطان آل عيسى، لاستعراض القضايا التي أثيرت بشأن أسبستوس الكريستل وبدائله والبت في ما إن كان بالوسع إحراز تقدم بشأن إمكانية وضع مشروع مقرر حول إدراج أسبستوس الكريستل في المرفق الثالث للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد