The Slovak Republic signed the Convention in Istanbul on 11 May 2011. | UN | ووقعت الجمهورية السلوفاكية الاتفاقية في اسطنبول في 11 أيار/مايو 2011. |
:: The fifth trilateral summit of the Presidents of Afghanistan, Pakistan and Turkey took place in Istanbul on 24 December 2010. | UN | :: انعقدت القمة الثلاثية الأطراف الخامسة لرؤساء أفغانستان وباكستان وتركيا في اسطنبول في 24 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
5. The Conference reviewed the Joint Implementation Plan that had been adopted during the senior officials' meeting in Istanbul on 15 December 2010 and evaluated the progress made since the First Africa-Turkey Cooperation Summit. | UN | 5 - واستعرض المؤتمر خطة التنفيذ المشتركة التي اعتُمدت أثناء اجتماع كبار المسؤولين في اسطنبول في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، وقيَّم التقدم المُحرَز منذ مؤتمر القمة الأول للتعاون بين أفريقيا وتركيا. |
Agreed to in Istanbul on 22 March 2009. | UN | تم الاتفاق عليه في إسطنبول في 22 آذار/مارس 2009 |
During the Summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) held in Istanbul on 18 and 19 November, I again met with both Mr. Clerides and Mr. Denktash, in preparation for the upcoming talks. | UN | وفي أثناء مؤتمر قمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعقود في استانبول في 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر، التقيت مرة أخرى بكل من السيد كليريدس والسيد دينكتاش للاستعداد للمحادثات القادمة. |
The draft resolution welcomes the developments in the peace process in Tshkhinvali region/South Ossetia, Georgia, and the progress made in 2001 towards meeting the commitments made in Istanbul on the future of Russian forces in Georgia. | UN | ويرحب مشروع القرار بالتطورات التي شهدتها عملية السلام في منطقة تشكينغالي/جنوب أوسيتا، جورجيا، وبالتقدم الذي أحرز في عام 2001 باتجاه الوفاء بالعهود التي قطعت في اسطنبول بشأن مستقبل القوات الروسية في جورجيا. |
Manufactured goods were to be delivered " FOT [free on truck] Istanbul " on 15 August 1990. | UN | وكان مقرراً تسليم البضائع المصنعة " مشحونة في اسطنبول " في 15 آب/أغسطس 1990. |
Feeling that his life was in danger, he decided to leave the country and travelled to Istanbul on 14 July 1991. | UN | وعندما شعر أن حياته مهدده بالخطر قرر أن يغادر البلاد وسافر إلى اسطنبول في ١٤ تموز/ يوليه ١٩٩١. |
He then went into hiding, and fled to Istanbul on 14 May 1997. | UN | وتوارى بعد ذلك عن الأنظار ولاذ بالفرار إلى اسطنبول في 14 أيار/مايو 1997. |
New products were introduced by the Centre in an official ceremony in Istanbul on 2 April 2009 in the presence of the Turkish Minister of Energy. | UN | وقد قدّم المركز منتجات جديدة في احتفال رسمي جرى في اسطنبول في 2 نيسان/أبريل 2009، بحضور وزير الطاقة التركي. |
The Mission ceased all flights to Istanbul on 1 October 2008. | UN | أوقفت البعثة جميع الرحلات الجوية إلى اسطنبول في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008. المرفق |
We took note of the deliberations of the Ministers for Foreign Affairs at Istanbul on 8 and 9 June 1998 with respect to enhancing political cooperation. | UN | وأحطنا علما بمدوالات وزراء الخارجية المعقودة في اسطنبول في يومي ٨ و ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ فيما يتصل بتعزيز التعاون السياسي. |
Sevgi Kaya (female), aged 15, was reportedly detained along with five fellow high school students in Istanbul on and around 7 February 1996. | UN | ٧٢٤- وأفيد بأن سوفجي كايا، البالغة من العمر ٥١ سنة، احتجزت وخمسة من زملائها الطلبة في المدرسة الثانوية في اسطنبول في يوم ٧ شباط/فبراير ٦٩٩١ وحوالي ذلك اليوم. |
During this gathering, the Ministers and heads of delegations recalled the proceedings of their meetings in Istanbul on 23 January 2003 and in Riyadh on 18 April 2003. | UN | وخلال هذا الاجتماع أشار الوزراء ورؤساء الوفود إلى أعمال اجتماعيهم المعقودين في اسطنبول في 23 كانون الثاني/يناير 2003 وفي الرياض في 18 نيسان/أبريل 2003. |
The seventh Summit of ECO, held in Istanbul on 14 October 2002, provided an opportunity to take stock of the decade-long performance of the expanded organization. | UN | ولقد هيأ مؤتمر القمة السابع لمنظمة التعاون الاقتصادي، المعقود في اسطنبول في 14 تشرين الأول/ أكتوبر 2002، فرصة لتقييم أداء المنظمة الموسعة على مدى عقد من الزمان. |
1. Takes note of the results of the summit meeting of heads of State or Government of the member States of the Black Sea Economic Cooperation Organization, held in Istanbul on 25 June 2002; | UN | 1 - تحيط علما بنتائج مؤتمر قمة رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، الذي عُقد في اسطنبول في 25 حزيران/ يونيه 2002؛ |
3. In its decision II/3 the Preparatory Committee recommended that the Conference be preceded by two-day pre-Conference consultations, which should take place at the venue of the Conference in Istanbul, on 1 and 2 June 1996. | UN | ٣ - أوصت اللجنة التحضيرية في مقررها ثانيا/٣ أن يسبق عقد المؤتمر مشاورات لمدة يومين تجري في مقر المؤتمر في اسطنبول في يومي ١ و ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
8. Most recently, I met personally with the Turkish Cypriot leader at Istanbul on 6 June 1996 and with the Greek Cypriot leader at Geneva on 11 June 1996. | UN | ٨ - واجتمعت مؤخرا شخصيا مع الزعيم القبرصي التركي في اسطنبول في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦ ومع الزعيم القبرصي اليوناني في جنيف في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
17. The creation of the Partners Forum in Istanbul on 31 May 2012 gave these projects a boost, and public and private donors a voice in the governance of a more sustainable Alliance. | UN | 17 - وأعطى إنشاء منتدى الشركاء في إسطنبول في 31 أيار/مايو 2012 دفعة لهذه المشاريع، كما مكن الجهات المانحة العامة والخاصة من إسماع صوتها في مجال إدارة التحالف الذي يزداد استدامةً. |
(a) In Istanbul, on 17 and 18 November 2011, organized in collaboration with the International Institute for Strategic Studies (IISS); | UN | (أ) إسطنبول في يومي 17 و 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، نظمت بالتعاون مع المعهد الدولي للدراسات الاستراتيجية؛ |
In this regard, we applaud the statement issued in Istanbul on 13 February 2002 by the Foreign Ministers of Turkey, Greece, Romania and Bulgaria. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نحيي البيان الذي أصدره في استانبول في 13 شباط/فبراير 2002 وزراء خارجية تركيا، واليونان، ورومانيا وبلغاريا. |
Ahmet Aygün was arrested in Istanbul on 19 January 1994 and the following morning was taken back home by plainclothes police officers who searched his house and took him away again. | UN | ٤٨٧- أحمد أيغون قبض عليه في استانبول في ٩١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ وأعيد في اليوم التالي الى منزله بواسطة ضباط شرطة بملابس مدنية فتشوا بيته وأخذوه معهم من جديد. |
We have had major discussions on this subject: in Rio on the environment, in Cairo on population, in Copenhagen on social development, in Beijing on the promotion of women, in Istanbul on human settlements, and soon, in Rome, on food. | UN | وقد أجرينا مناقشات رئيسية لهذا الموضوع: في ريو بشأن البيئة، وفي القاهرة بشأن السكان، وفي كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية، وفي بيجين بشأن النهوض بالمرأة، وفي اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية، وقريبا في روما بشأن الغذاء. |