ويكيبيديا

    "it's kind of a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • انه نوع من
        
    • انها نوع من
        
    • هو نوع من
        
    • إنه نوع من
        
    • إنه نوعاً ما
        
    • هذا نوع من
        
    • أنه نوع من
        
    • أنه نوعاً ما
        
    • إنه نوعا ما
        
    • إنه نوعاً من
        
    • إنها نوع من
        
    • إنها نوعاً ما
        
    • انه نوع ما
        
    • انها نوعاً ما
        
    • إنه بمثابة
        
    It's kind of a known known, if you off yourself, no door. Open Subtitles انه نوع من المعلومين, لو اغلقتي علي نفسك,لن يكون هناك بوابه.
    Well, It's kind of a bigger conversation that I'd like to have with you and your parents. Open Subtitles حسنا، انه نوع من محادثة أكبر الذي أود أن يكون معك والديك.
    I'm more at the tail end of my period, so It's kind of a precaution, but, you know, good to have. Open Subtitles أنا أكثر في نهاية الذيل من الحيض حتى انها نوع من التحوط ، لكن تعلم جيد.
    You know, It's kind of a dress-up party tonight. Open Subtitles تعلمون، هو نوع من واللباس متابعة حفلة الليلة.
    I'm slipping out too. It's kind of a special day today. Open Subtitles أنا أتسلل للخارج أيضًا إنه نوع من المناسبة المميزة اليوم
    It's kind of a long, drawn-out, complicated story, with a bunch of different parts. Open Subtitles انه نوع من فترة طويلة، رسم المغادرة، قصة معقدة، مع مجموعة من أجزاء مختلفة.
    You know, Knockers' cause I thought it was funny, and BJ... well, It's kind of a no-brainer. Open Subtitles لإنني ظننت انه سيكون مضحكا و بي جي انه نوع من عدم التفكير
    I also felt humiliated and deceived, but for me It's kind of a turn on. Open Subtitles وانا أيضا أحسست بالذل والخديعة، ولكن بالنسبة لي انه نوع من الفتح.
    It's kind of a weird thing to have fog on the prairie. Open Subtitles انها نوع من غريب شيء لديك الضباب على البراري.
    Gabi, sounds like It's kind of a private thing. Open Subtitles غابي، يبدو وكأنه انها نوع من شيء خاص.
    Hey, he ran up the window, so It's kind of a stand-your-ground situation. Open Subtitles مهلا، انه يركض ليصل للنافذة، حتى انها نوع من وضع قائم بك على أرض الواقع
    Really, It's kind of a stroke of genius. Open Subtitles حقا، هو نوع من السكتة الدماغية من عبقري.
    So It's kind of a scary thing when you see your kid putting their whole life into gaming and not college and not the traditional things. Open Subtitles ذلك هو نوع من شيء مخيف عندما ترى ابنك وضع حياتهم كلها في الألعاب وليس كلية و لا الأشياء التقليدية.
    It's kind of a buzzkill when I put it like that. Open Subtitles إنه نوع من أحجية قاتلة عندما أصيغه على هذا النحو
    It's kind of a sad story about these anthropomorphic salt and pepper shakers who've been BFFs for life, but Pepper starts developing feelings for Salt, and basically, Salt never [muffled] returns them and ends up marrying Open Subtitles إنه نوع من قصة حزينة حول هذه المجسم الملح والفلفل الهزازات الذين كانوا بفس للحياة، ولكن الفلفل يبدأ تطوير مشاعر الملح،
    It's kind of a crazy thing happened this morning. Open Subtitles إنه نوعاً ما شيء مجنون حدث هذا الصباح
    Well, look, I would come and show you, but don't you think It's kind of a double cross? Open Subtitles حسنا، أنظر، أنا أود الذهاب معك ﻷريك مكانها لكن ألا تعتقد أن هذا نوع من الخداع؟
    It's kind of a timing thing. If the Stargate's open they'll be able to pick up my signal. Open Subtitles نعم , أنه نوع من التوقيت إذا كانت بوابة النجوم مفتوحه سيكونون قادرين على إلتقاط إشارتي
    I know. It's kind of a lame name, but what can you do? Open Subtitles اعرف أنه نوعاً ما أسم صعب لكن ماذا يمكننا أن نفعل؟
    It's kind of a lovely sentiment, even if it was completely unintentional. Open Subtitles إنه نوعا ما شعور جميل، حتى لو كان غير مقصود كليا
    It's kind of a weird arrangement. Open Subtitles إنه نوعاً من الترتيبات الغريبة
    It's kind of a ranting eulogy, about how Phoenix was killed by a cyber-bully. Open Subtitles إنها نوع من التأبين حول كيف فينيكس قُتِل من خلال التنمر عبر الإنترنت
    It's kind of a miracle, actually, you didn't turn into a con man, too. Open Subtitles إنها نوعاً ما معجزة، في الواقع، أنك لم تُصبح رجل مُخادع أيضاً
    Okay, It's kind of a gray area, but if we have to make a choice, I say we follow our captain. Open Subtitles حسنا، انه نوع ما أمر غير واضح ولكن إذا كان علينا الاختيار، اقترح ان نتبع قائدنا
    It's kind of a dirty trick, don't you think? Open Subtitles انها نوعاً ما خدعة قذرة, ألا تظنين ذلك؟
    It's kind of a microcosm of Chaplin's entire art. Open Subtitles إنه بمثابة نموذج مصغر لأعمال شابلن الفنية بالكامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد