It's kind of a known known, if you off yourself, no door. | Open Subtitles | انه نوع من المعلومين, لو اغلقتي علي نفسك,لن يكون هناك بوابه. |
Well, It's kind of a bigger conversation that I'd like to have with you and your parents. | Open Subtitles | حسنا، انه نوع من محادثة أكبر الذي أود أن يكون معك والديك. |
I'm more at the tail end of my period, so It's kind of a precaution, but, you know, good to have. | Open Subtitles | أنا أكثر في نهاية الذيل من الحيض حتى انها نوع من التحوط ، لكن تعلم جيد. |
You know, It's kind of a dress-up party tonight. | Open Subtitles | تعلمون، هو نوع من واللباس متابعة حفلة الليلة. |
I'm slipping out too. It's kind of a special day today. | Open Subtitles | أنا أتسلل للخارج أيضًا إنه نوع من المناسبة المميزة اليوم |
It's kind of a long, drawn-out, complicated story, with a bunch of different parts. | Open Subtitles | انه نوع من فترة طويلة، رسم المغادرة، قصة معقدة، مع مجموعة من أجزاء مختلفة. |
You know, Knockers' cause I thought it was funny, and BJ... well, It's kind of a no-brainer. | Open Subtitles | لإنني ظننت انه سيكون مضحكا و بي جي انه نوع من عدم التفكير |
I also felt humiliated and deceived, but for me It's kind of a turn on. | Open Subtitles | وانا أيضا أحسست بالذل والخديعة، ولكن بالنسبة لي انه نوع من الفتح. |
It's kind of a weird thing to have fog on the prairie. | Open Subtitles | انها نوع من غريب شيء لديك الضباب على البراري. |
Gabi, sounds like It's kind of a private thing. | Open Subtitles | غابي، يبدو وكأنه انها نوع من شيء خاص. |
Hey, he ran up the window, so It's kind of a stand-your-ground situation. | Open Subtitles | مهلا، انه يركض ليصل للنافذة، حتى انها نوع من وضع قائم بك على أرض الواقع |
Really, It's kind of a stroke of genius. | Open Subtitles | حقا، هو نوع من السكتة الدماغية من عبقري. |
So It's kind of a scary thing when you see your kid putting their whole life into gaming and not college and not the traditional things. | Open Subtitles | ذلك هو نوع من شيء مخيف عندما ترى ابنك وضع حياتهم كلها في الألعاب وليس كلية و لا الأشياء التقليدية. |
It's kind of a buzzkill when I put it like that. | Open Subtitles | إنه نوع من أحجية قاتلة عندما أصيغه على هذا النحو |
It's kind of a sad story about these anthropomorphic salt and pepper shakers who've been BFFs for life, but Pepper starts developing feelings for Salt, and basically, Salt never [muffled] returns them and ends up marrying | Open Subtitles | إنه نوع من قصة حزينة حول هذه المجسم الملح والفلفل الهزازات الذين كانوا بفس للحياة، ولكن الفلفل يبدأ تطوير مشاعر الملح، |
It's kind of a crazy thing happened this morning. | Open Subtitles | إنه نوعاً ما شيء مجنون حدث هذا الصباح |
Well, look, I would come and show you, but don't you think It's kind of a double cross? | Open Subtitles | حسنا، أنظر، أنا أود الذهاب معك ﻷريك مكانها لكن ألا تعتقد أن هذا نوع من الخداع؟ |
It's kind of a timing thing. If the Stargate's open they'll be able to pick up my signal. | Open Subtitles | نعم , أنه نوع من التوقيت إذا كانت بوابة النجوم مفتوحه سيكونون قادرين على إلتقاط إشارتي |
I know. It's kind of a lame name, but what can you do? | Open Subtitles | اعرف أنه نوعاً ما أسم صعب لكن ماذا يمكننا أن نفعل؟ |
It's kind of a lovely sentiment, even if it was completely unintentional. | Open Subtitles | إنه نوعا ما شعور جميل، حتى لو كان غير مقصود كليا |
It's kind of a weird arrangement. | Open Subtitles | إنه نوعاً من الترتيبات الغريبة |
It's kind of a ranting eulogy, about how Phoenix was killed by a cyber-bully. | Open Subtitles | إنها نوع من التأبين حول كيف فينيكس قُتِل من خلال التنمر عبر الإنترنت |
It's kind of a miracle, actually, you didn't turn into a con man, too. | Open Subtitles | إنها نوعاً ما معجزة، في الواقع، أنك لم تُصبح رجل مُخادع أيضاً |
Okay, It's kind of a gray area, but if we have to make a choice, I say we follow our captain. | Open Subtitles | حسنا، انه نوع ما أمر غير واضح ولكن إذا كان علينا الاختيار، اقترح ان نتبع قائدنا |
It's kind of a dirty trick, don't you think? | Open Subtitles | انها نوعاً ما خدعة قذرة, ألا تظنين ذلك؟ |
It's kind of a microcosm of Chaplin's entire art. | Open Subtitles | إنه بمثابة نموذج مصغر لأعمال شابلن الفنية بالكامل |