ويكيبيديا

    "it admissible" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنه مقبول
        
    • مقبوليته
        
    • وهل يجوز
        
    It also notes that there are no obstacles to the admissibility of the communication under article 25, subparagraphs (a) and (b), of the Covenant, and declares it admissible. UN وتلاحظ أيضاً أنه لا توجد عوائق تمنع مقبولية البلاغ في إطار الفقرتين الفرعيتين المذكورتين، وتعلن أنه مقبول.
    As no obstacles to the admissibility of the communication exist, the Committee declares it admissible. UN وبالنظر إلى عدم وجود عوائق تحول دون قبول البلاغ تعلن اللجنة أنه مقبول.
    The Committee finds that the author has sufficiently substantiated this claim, for purposes of admissibility, and declares it admissible. UN وتخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ قد قدم، لأغراض المقبولية، أدلة كافية لإثبات هذا الادعاء، وتعلن أنه مقبول.
    9.4 Accordingly, the Committee finds that no obstacles to the admissibility of the communication exist and thus declares it admissible. UN 9-4 وبناء على ذلك، ترى اللجنة أنه لا توجد عوائق أمام مقبولية البلاغ، وعليه تعلن أنه مقبول.
    Accordingly, the Committee finds that no obstacles to the admissibility of the communication exist and thus declares it admissible. UN وبناء على ذلك، ترى اللجنة أنه لا توجد عوائق أمام مقبولية البلاغ وتعلن مقبوليته من ثم.
    Is it admissible to starve, even kill children in order to bring pressure to bear on the Iraqi Government in an area in which Iraq is cooperating? UN وهل يجوز استخدام تجويع اﻷطفال وقتلهم سلاحا للضغط على حكومة العراق للتعاون في مجال تتعاون هي فيه فعلا؟
    It therefore considers that the author's claim under article 9, paragraph 1, has been sufficiently substantiated for purposes of admissibility, and declares it admissible. UN ومن ثم، ترى اللجنة أن ادعاء صاحبة البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 9 مدعوم بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وتعلن أنه مقبول.
    9.4 Accordingly, the Committee finds that no obstacles to the admissibility of the communication exist and thus declares it admissible. UN 9-4 وبناء على ذلك، ترى اللجنة أنه لا توجد عوائق أمام مقبولية البلاغ، وعليه تعلن أنه مقبول.
    7.1 At its twenty-ninth session, the Committee considered the admissibility of the complaint, and in a decision of 20 November 2002 declared it admissible. UN 7-1 نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ في دورتها التاسعة والعشرين، وقررت، بموجب قرار اتخذته في 20 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002، أنه مقبول.
    12.1 At its thirty-ninth session, the Committee considered the admissibility of the complaint and, in a decision of 7 November 2007, declared it admissible. UN 12-1 نظرت اللجنة، في جلستها التاسعة والثلاثين، في مسألة مقبولية الشكوى، وأعلنت في قرار مؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 أنه مقبول.
    12.1 At its thirty-ninth session, the Committee considered the admissibility of the complaint and, in a decision of 7 November 2007, declared it admissible. UN 12-1 نظرت اللجنة، في جلستها التاسعة والثلاثين، في مسألة مقبولية الشكوى، وأعلنت في قرار مؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 أنه مقبول.
    6.3 The Committee notes that the State party has not raised any objections to the admissibility of the communication. On the basis of the material before it, it concludes that there are no obstacles to the admissibility of the communication, and declares it admissible. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف لم تقدم أي اعتراضات على مقبولية البلاغ وتخلص، بالاستناد إلى المواد المعروضة عليها، إلى عدم وجود ما يعيق إعلان مقبولية البلاغ، وتعلن، بالتالي، أنه مقبول.
    6.5 The Committee considers that the author has sufficiently substantiated his claim under article 19 of the Covenant, for purposes of admissibility, declares it admissible and proceeds to its examination on the merits. UN 6-5 وترى اللجنة أن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 19 من العهد مدعم بأدلة كافية لأغراض المقبولية، وتعلن أنه مقبول وتمضي إلى النظر في الأسس الموضوعية.
    8.7 In the absence of any further objections to the admissibility of the communication, the Committee declares it admissible, in so far as it may raise issues under article 26 of the Covenant, and proceeds to its consideration on the merits. UN 8-7 وبالنظر إلى عدم وجود أي اعترضات أخرى على مقبولية البلاغ، تعلن اللجنة أنه مقبول من حيث إمكانية إثارته مسائل تدخل في إطار المادة 26 من العهد، وتشرع في بحث أسسه الموضوعية.
    7.8 In the absence of any further objections to the admissibility of the communication, the Committee declares it admissible, in so far as it may raise issues under article 26 of the Covenant, and proceeds to its consideration on the merits. UN 7-8 وبالنظر إلى عدم وجود أي اعتراضات أخرى على مقبولية البلاغ، تعلن اللجنة أنه مقبول من حيث إمكانية إثارته مسائل تدخل في إطار المادة 26 من العهد، وتشرع في نظرها في أسسه الموضوعية.
    7.8 The Committee considers that the remaining part of the author's claim, raising issues under article 14, paragraphs 1 and 3 (b), of the Covenant, have been sufficiently substantiated for purposes of admissibility, and declares it admissible. UN 7-8 وترى اللجنة أن الجزء الباقي من ادعاء صاحب البلاغ، الذي يثير مسائل تندرج في إطار الفقرتين 1 و3(ب) من المادة 14 من العهد، قد دُعم بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وتعلن أنه مقبول.
    7.8 In the absence of any further objections to the admissibility of the communication, the Committee declares it admissible, in so far as it may raise issues under article 26 of the Covenant, and proceeds to its consideration on the merits. UN 7-8 وبالنظر إلى عدم وجود أي اعتراضات أخرى على مقبولية البلاغ، تعلن اللجنة أنه مقبول من حيث إمكانية إثارته مسائل تدخل في إطار المادة 26 من العهد، وتشرع في نظرها في أسسه الموضوعية.
    6.4 Accordingly, the Committee considers that it is not precluded by article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol from examining the present communication, declares it admissible and proceeds to its examination on the merits. UN 6-4 وتبعاً لذلك، ترى اللجنة أنه ما من شيء، بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، يحول بينها وبين النظر في هذا البلاغ وتعلن أنه مقبول وتنتقل إلى النظر في الأسس الموضوعية.
    Accordingly, the Committee finds that no obstacles to the admissibility of the communication exist and thus declares it admissible. UN وبناء على ذلك، ترى اللجنة أنه لا توجد عوائق أمام مقبولية البلاغ وتعلن مقبوليته من ثم.
    Regarding the claim of violation of the freedom of association under article 22 of the Covenant, the Committee finds it sufficiently substantiated for the purposes of admissibility, declares it admissible and proceeds to its examination on the merits. UN وفيما يتعلق بالادعاء بانتهاك حرية تكوين الجمعيات بموجب المادة 22، من العهد، ترى اللجنة أن هذا الادعاء مدعم بأدلة كافية لأغراض المقبولية وتعلن مقبوليته وتنتقل إلى النظر في الأسس الموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد