it agreed to continue consideration of the matter at its thirty-sixth session. | UN | واتفقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والثلاثين. |
it agreed to continue this effort and to establish country task forces for consideration of two periodic reports at its thirty-third session. | UN | واتفقت على مواصلة بذل هذا الجهد واستحداث فرق عمل قطرية يعهد إليها بالنظر في تقريرين دوريين في دورتها الثالثة والثلاثين. |
it agreed to further search for those as a matter of priority. | UN | ووافقت على مواصلة البحث عنها على سبيل الأولوية. |
it agreed to also engage other experts in developing the publication. | UN | واتفق على أن يشرك أيضاً خبراء آخرين في وضع المنشور. |
it agreed to continue coordination of efforts at the OIC Group in Geneva. | UN | ووافق على الاستمرار في تنسيق جهود مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف. |
it agreed to recommend to the Commission the adoption of the report as amended. | UN | واتفقت على أن توصي اللجنة باعتماد التقرير بصيغته المعدّلة. |
it agreed to continue its deliberations on this matter at its thirtieth session and to provide further guidance thereon. | UN | واتفقت على أن تواصل مداولاتها بشأن هذه المسألة في دورتها الثلاثين وعلى أن تقدم مزيداً من التوجيهات في هذا الشأن. |
it agreed to continue its consideration of matters under this agenda sub-item at its thirty-second session. | UN | واتفقت على مواصلة النظر في المسائل المدرجة ضمن هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في دورتها الثاني والثلاثين. |
it agreed to address the Governments of Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic with a view to seeking their cooperation in the implementation of its mandate. | UN | واتفقت على أن تتوجه إلى حكومـــات اﻷردن والجمهورية العربية السورية ومصر التماسا لتعاونها معها في اضطلاعها بولايتها. |
it agreed to compile proposals for amendment and further improvement of the guidelines in the future. | UN | ووافقت على تجميع المقترحات الخاصة بتعديل المبادئ التوجيهية وتحسينها في المستقبل. |
it agreed to provisionally apply these rules of procedure pending their adoption by the COP/MOP. | UN | ووافقت على تطبيق مواد هذا النظام الداخلي بصفة مؤقتة في انتظار اعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف. |
it agreed to forward the paper to the third meeting of the Conference of the Parties for consideration. | UN | ووافقت على إحالة الورقة إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف لبحثها. المقدمة |
it agreed to place added emphasis on increasing the integration of the NIS into the international financial system. | UN | واتفق على وضع المزيد من التشديد على زيادة ادماج الدول المستقلة حديثا في النظام المالي الدولي. |
it agreed to continue its work at the first part of its sixth session so that conclusions on these matters may be adopted at that session. | UN | واتفق على مواصلة عمله في الجزء الأول من دورته السادسة كي يتسنى اعتماد استنتاجات بشأن هذه المسائل في تلك الدورة. |
it agreed to focus on building capacity of SADC to address those areas. | UN | ووافق على التركيز على بناء قدرة الجماعة على العمل في هذه المجالات. |
it agreed to take those decisions into account in its deliberations on the other matters before it. | UN | ووافقت اللجنة على أخذ تلك القرارات في الاعتبار في مداولاتها المتعلقة بالمسائل الأخرى المعروضة عليها. |
it agreed to continue consideration of inventory issues relating to this decision at its twenty-second session; | UN | ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في مسائل قوائم الجرد المتصلة بهذا المقرر في دورتها الثانية والعشرين؛ |
it agreed to keep under review the question of follow-up to views. | UN | واتفق الفريق على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض. |
it agreed to continue consideration of the matter at its next session. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة. |
Finally, it agreed to the issuance of a press release on its work. | UN | وأخيرا، اتفقت على إصدار بيان صحفي عن أعمالها. |
it agreed to report to the Council within two months. | UN | واتفقت اللجنة على تقديم تقرير إلى المجلس في غضون شهرين. |
As the SBSTA was unable to reach agreement on this matter, it agreed to consider this sub-item at SBSTA 40 in accordance with rules 10(c) and 16 of the draft rules of procedure being applied. | UN | وإذ لم تتمكن الهيئة الفرعية من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، فقد تقرر أن تنظر في هذا البند الفرعي في دورتها الأربعين وفقاً للمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق. |
In addition, since the third session of the Conference was not likely to take place until the second half of 2012, it agreed to reopen access to the electronic tool to enable more stakeholders to submit or supplement their data by the end of January 2012. | UN | ويضاف إلى ذلك، أنه نظراً لأنه من غير المحتمل أن تنعقد الدورة الثالثة للمؤتمر قبل النصف الثاني من عام 2012، فقد وافق الفريق على إعادة فتح مَنْفَذ الدخول إلى الأداة الإلكترونية لتمكين المزيد من أصحاب المصلحة من تقديم أو إضافة بياناتهم في موعد غايته نهاية كانون الثاني/يناير 2012. |
While Ethiopia has consistently stated that it does not possess centralized mine records, it agreed to facilitate an information collection project organized by the UNMEE Mine Action Coordination Centre in the three sectors. | UN | وفي حين ظلت إثيوبيا تقول بأنها لا تملك سجلات مركزية بشأن الألغام، فإنها وافقت على تسهيل مشروع لجمع المعلومات نظمه مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة في ثلاثة قطاعات. |
it agreed to give the goals of social development and human well-being | UN | كما وافق على أن نضع هدفي التنمية الاجتماعية وتوفير أسباب الراحة لجميع البشر. |
In May 2009, at its second session, the International Conference on Chemicals Management adopted resolution II/4, in which it agreed to implement a project on chemicals in products with the overall objective of promoting the implementation of paragraph 15 (b) of the SAICM Overarching Policy Strategy. | UN | 5 - في أيار/مايو 2009، اعتمد المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية القرار 2/14 الذي وافق بموجبه على تنفيذ مشروع بشأن المواد الكيميائية في المنتجات هدفه العام تعزيز تنفيذ الفقرة 15 (ب)() من الاستراتيجية الجامعة للسياسات للنهج الاستراتيجي. |