it aims to become a model for all universities in Kazakhstan. | UN | وهو يهدف إلى أن يصبح نموذجا لجميع الجامعات في كازاخستان. |
it aims to strengthen criminal justice institutions and to increase the professional capacity of practitioners in fighting organized crime. | UN | وهو يهدف إلى تدعيم مؤسسات العدالة الجنائية وزيادة القدرة الفنية للاختصاصين الممارسين في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة. |
it aims to undertake activities to advance the achievement of the development agenda of the Economic and Social Council and the United Nations at large. | UN | وهي تهدف إلى القيام بأنشطة للمضي قدما في تحقيق خطة التنمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وللأمم المتحدة ككل. |
it aims to develop a comprehensive, coherent and coordinated strategy for United Nations support to the rule of law. | UN | ويهدف إلى وضع استراتيجية شاملة ومتسقة ومنسقة لما تقدمه الأمم المتحدة من دعم في مجال سيادة القانون. |
it aims to help them achieve their full potential in human development. | UN | وتهدف إلى مساعدتهم على تحقيق إمكاناتهم كاملة في مجال التنمية البشرية. |
it aims to achieve synergies and complementarity through other social development programmes. | UN | ويهدف البرنامج إلى تحقيق التآزر والتكامل من خلال برامج تنمية اجتماعية أخرى. |
it aims to capture the main challenges to progress so far, together with key opportunities to expedite implementation of our commitments. | UN | وهو يهدف إلى رصد التحديات الأساسية التي تواجه التقدم إلى حد الآن، إلى جانب الفرص الأساسية لتسريع تنفيذ التزاماتنا. |
it aims to facilitate the review and amendment of existing legislation as well as the adoption of new legislation. | UN | وهو يهدف إلى تسهيل استعراض وتعديل التشريعات الحالية وكذلك اعتماد تشريعات جديدة. |
it aims to facilitate the review and amendment of existing legislation as well as the adoption of new legislation. | UN | وهو يهدف إلى تسهيل استعراض وتعديل التشريعات الحالية وكذلك اعتماد تشريعات جديدة. |
it aims to develop tools to address public concerns regarding chemicals in commerce. | UN | وهي تهدف إلى تطوير أدوات للتعامل مع القلق الذي يساور الجمهور من المواد الكيميائية الموجودة في الأسواق. |
it aims to enhance the quality and availability of policy-oriented research and strengthen the institutions, especially in developing countries, that undertake this work. | UN | وهي تهدف إلى تعزيز نوعية وتوفر البحوث الموجهة نحو السياسات وتدعيم المؤسسات التي تضطلع بهذه الأعمال، ولا سيما في البلدان النامية. |
it aims to promote the mental health of the Australian Community, and prevent the development of mental health problems and disorders. | UN | وهي تهدف إلى النهوض بالصحة العقلية للمجتمع الاسترالي والحيلولة دون ظهور مشاكل واضطرابات خاصة بالصحة العقلية. |
it aims to help them become more independent in their daily living and develop social and vocational skills. | UN | ويهدف إلى مساعدتهم على أن يصبحوا أكثر استقلالاً في حياتهم اليومية وأن ينموا المهارات الاجتماعية والمهنية. |
it aims to promote sustainable human development and solidarity and create understanding and support in the broader Portuguese public on issues of development cooperation. | UN | ويهدف إلى تعزيز التنمية البشرية المستدامة والتضامن، وخلق تفاهم والحصول على دعم من الجمهور البرتغالي الأوسع بشأن قضايا التعاون في ميدان التنمية. |
it aims to create local models that might be replicated elsewhere. | UN | وتهدف إلى خلق نماذج محلية يمكن تكرارها في أماكن أخرى. |
it aims to realize its objectives by sharing knowledge with its collaborators at the international level and between its members. | UN | وتهدف إلى تحقيق أهدافها من خلال تبادل المعارف مع الجهات التي تتعاون معها على الصعيد الدولي وبين أعضائها. |
it aims to build refugees' resilience in anticipation of their return to their places of origin in western Somalia. | UN | ويهدف البرنامج إلى بناء قدرة اللاجئين على التحمل تحسباً للعودة إلى مواطنهم الأصلية في غرب الصومال. |
it aims to improve its own efficiency and effectiveness to assist the United Nations system in becoming a stronger force for the benefit of the people and countries of the world. | UN | وهو يستهدف تحسين كفاءته وفعاليته لمساعدة منظومة الأمم المتحدة على أن تصبح قوة مكينة لصالح شعوب العالم وبلدانه. |
it aims to stimulate further research and development of concepts and measurement tools. | UN | وهي ترمي إلى الحث على إجراء المزيد من الأبحاث وتطوير المفاهيم وأدوات القياس. |
it aims to provide a broad multistakeholder framework which can be adapted to national and local situations and context. | UN | ويرمي إلى توفير إطار عام يضم العديد من أصحاب المصلحة ويمكن تكييفه بما يتواءم مع الحالات والسياقات الوطنية والمحلية. |
it aims to contribute knowledge that will stimulate national debates on the value of providing an early start in life-long learning and social engagement to every child, particularly among vulnerable groups. | UN | وتهدف المبادرة إلى الإسهام بمعلومات تحفز المناقشة الوطنية لقيمة التبكير بتقديم تعليم يفيد كل طفل، لا سيما أطفال المجموعات الضعيفة، في جميع مراحل حياته ويساعده في الاندماج اجتماعيا. |
it aims to convince the public, the criminal justice system, legislators and policymakers that the needs and experiences of grass-roots women must become central to policy and practice. | UN | وتهدف المنظمة إلى إقناع الجمهور، ونظام العدالة الجنائية، والمشرعين وصناع السياسات، بأن احتياجات وتجارب المنظمات الشعبية للنساء يجب أن تتبوأ موقعا محوريا في السياسات والممارسات. |
it aims to produce a standard questionnaire for victimization surveys, methodological guidelines for conducting the survey and guidance on computing indicators derived from victimization surveys. | UN | وترمي إلى وضع استبيان موحد للدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء، ومبادئ توجيهية منهجية لإجراء الدراسة الاستقصائية، وتوجيهات بشأن مؤشرات الحوسبة المستمدة من الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء. |
it aims to reintegrate young people in difficulty in disadvantaged areas. | UN | فهو يهدف إلى إعادة إدماج الشباب الذين يواجهون صعوبات في المناطق المحرومة. |
it aims to raise awareness among Muslim women, Muslim men and the community at large on the above issues that affect Muslim women. | UN | وهي تسعى إلى توعية المرأة المسلمة والرجل المسلم والمجتمع عامة بما ورد أعلاه من قضايا تؤثر في المرأة المسلمة. |
it aims to re-establish its sphere of influence and to draw new dividing lines in Europe, and it seeks to reverse the democratic development of the countries in our region and usher in a Soviet totalitarian era. | UN | إن هدفها هو إعادة إقامة دائرة نفوذها ورسم خطوط فاصلة جديدة في أوروبا وتسعى إلى عكس التطور الديمقراطي للبلدان في منطقتنا إيذاناً بعهد سوفياتي استبدادي. |
it aims to create a model of integrated child social protection through multisectoral cooperation. | UN | ويهدف المشروع إلى وضع نموذج للحماية الاجتماعية المتكاملة للطفل يقوم على التعاون المتعدد القطاعات. |