it also commends the Government's efforts to produce an informative response, including some statistics, in a very short time. | UN | كما تثني اللجنة على جهود الحكومة المبذولة لتقديم رد غني بالمعلومات، التي تشمل بعض الإحصائيات، في فترة جد قصيرة. |
it also commends the State party for the enactment in 2004 of the Non-Discrimination Act establishing a general framework for equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin in employment and occupation. | UN | كما تثني الدولة الطرف على سنِّها في عام 2004 قانونَ عدم التمييز الذي يضع إطارا عاما للمساواة بين الجميع في فرص العمل ونوع المهن، بغض النظر عن أصولهم العرقية أو الإثنية. |
it also commends the State party for the written replies to the questions of the Committee's pre-session working group. | UN | وتثني أيضا على الدولة الطرف لردودهــا الخطية على الاستفسارات التي وجّهها إليها فريق ما قبل الدورة العامل التابع للجنة. |
it also commends the Group of Eight (G-8) for the Digital Opportunity Task Force, described yesterday by Canada. | UN | وتشيد أيضا بمجموعة الثمانية على إنشاء فرقة العمل المعنية بفرص التكنولوجيا الرقمية التي وصفتها كندا أمس. |
it also commends the courage and determination of UNAMIR personnel in affording protection to civilians who sought refuge with UNAMIR. | UN | ويثني أيضا على ما أظهره أفراد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا من شجاعة وتفان في توفير الحماية للمدنيين الذين التجأوا إلى البعثة. |
it also commends the training of police officials in this regard. | UN | كما تشيد بتدريب أفراد الشرطة في هذا الصدد. |
it also commends the State party for the enactment in 2004 of the Non-Discrimination Act establishing a general framework for equal treatment between persons, irrespective of racial or ethnic origin, in employment and occupation. | UN | كما تثني الدولة الطرف على سنِّها في عام 2004 قانونَ عدم التمييز الذي يضع إطارا عاما للمساواة بين الجميع في فرص العمل ونوع المهن، بغض النظر عن أصولهم العرقية أو الإثنية. |
it also commends the State party for recognizing ethnic hatred in its criminal law as an aggravating circumstance. | UN | كما تثني على الدولة الطرف لاعترافها في قانونها الجنائي بالظروف المشددة للعقوبة في الجرائم التي تُرتكب بسبب الكراهية الإثنية. |
it also commends the Government on the addendum to the initial report, which updates the report and for the oral presentation of additional information. | UN | كما تثني على الحكومة على اﻹضافة المقدمة للتقرير اﻷولي لاستكماله بآخر التطورات، وعلى العرض الشفوي الذي تضمﱠن معلومــات إضافيــة. |
it also commends the State party for the oral presentation made by the delegation and its written replies to questions posed by the Committee that sought to clarify the current situation of women in the Congo, and provided additional information on the implementation of the Convention. | UN | كما تثني على الدولة الطرف لعرضها الشفوي الذي قدمه الوفد وردودها التحريرية على الأسئلة التي طرحتها اللجنة سعيا إلى شرح الحالة الراهنة للمرأة في الكونغو، وتوفير معلومات إضافية بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
it also commends the cooperation between governmental machinery and non-governmental organizations in the implementation of the Convention. | UN | وتثني أيضا على التعاون بين اﻷجهزة الحكومية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية. |
it also commends the State party for the broad enactment of the respective binding European Directive through the Law of the Republic of Lithuania on Equal Treatment, which complements the Law on Equal Opportunities for Women and Men by prohibiting other grounds of discrimination from which women may suffer. | UN | وتثني أيضا على الدولة الطرف لإصدار قانون جمهورية ليتوانيا بشأن المعاملة المتساوية التي تحظر أي تمييز مباشر أو غير مباشر قائم على أساس السن، أو التوجه الجنسي، أو الإعاقة، أو الأصل السلالي أو العرقي، أو الدين، أو المعتقدات وينص على طرق تنفيذ المعاملة المتساوية. |
it also commends the State party on making basic education compulsory for all children between the ages of 6 and 14. | UN | وتشيد أيضا بالدولة الطرف لأنها جعلت التعليم الأساسي إلزاميا لجميع الأطفال الذيـن تتراوح أعمارهم بين 6 و 14 سنة. |
it also commends the State party on making basic education compulsory for all children between the ages of 6 and 14. | UN | وتشيد أيضا بالدولة الطرف لأنها جعلت التعليم الأساسي إلزاميا لجميع الأطفال الذيـن تتراوح أعمارهم بين 6 و 14 سنة. |
it also commends the efforts of States, United Nations agencies, and non-governmental organizations to provide emergency humanitarian assistance to the suffering people of Rwanda. | UN | ويثني أيضا على الجهود التي تبذلها الدول ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتقديم المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ إلى شعب رواندا المعذب. |
it also commends the courage and dedication of the Special Representative for the East Timor popular consultation and of the staff of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) in organizing and conducting the popular consultation in extremely difficult conditions. | UN | ويثني أيضا على شجاعة وتفاني الممثل الخاص المعني باستطلاع الرأي الشعبي في تيمور الشرقية وموظفي بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية في تنظيم استطلاع الرأي الشعبي في ظروف صعبة للغاية. |
it also commends the high representation of women in Parliament. | UN | كما تشيد بارتفاع نسبة تمثيل النساء في البرلمان. |
it also commends the high representation of women in Parliament. | UN | كما تشيد بارتفاع نسبة تمثيل النساء في البرلمان. |
it also commends the authorities at the social rehabilitation centres on their flexibility in enabling detainees to have contact with their families. | UN | كما يشيد الفريق بالسلطات المسؤولة عن مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي لما تبديه من مرونة في تمكين المحتجزين من الاتصال بأسرهم. |
it also commends the realization of de jure equality of women and men in many areas of the Convention, especially with regard to economic and social benefits and marriage and family life. | UN | وأثنت أيضا على الإنفاذ القانوني للمساواة بين الرجل والمرأة في كثير من المجالات التي تحدثت عنها الاتفاقية، لا سيما فيما يتعلق بالاستحقاقات الاقتصادية والاجتماعية والزواج والحياة العائلية. |
it also commends the State party for having drafted a Law on the Promotion and Protection of the Rights of Indigenous Populations in the Republic of the Congo and for having elaborated with the technical assistance of UNICEF a development programme designed for indigenous populations. | UN | كما تهنئ الدولة الطرف على قيامها بصياغة قانون عن النهوض بحقوق الشعوب الأصلية وحمايتها في جمهورية الكونغو وعلى وضع برنامج إنمائي بمساعدة اليونيسيف موجّه إلى الشعوب الأصلية. |
it also commends the transparency of the report, which will allow for constructive discussion. | UN | وتثني اللجنة أيضا على شفافية التقرير التي من شأنها أن تمكن من إجراء مناقشة بناءة. |
it also commends national and international partners, such as the European Union, for their support to the Economic Community of West African States in the fight against drug trafficking in West Africa. | UN | ويشيد المجلس أيضا بالشركاء الوطنيين والدوليين، مثل الاتحاد الأوروبي، لدعمهم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا. |
it also commends the Government for recognizing trafficking in women as an emerging problem, requiring sustained attention. | UN | وهي تشيد أيضا بالحكومة لإقرارها بالاتجار بالنساء بوصفه مشكلة ناشئة تقتضي اهتماما دائبا. |
In this regard, it also commends the existing coordination of all efforts of the international community to meet the humanitarian needs of the Somali people undertaken by the Somali Aid Coordination Body, comprising donors, United Nations agencies and non-governmental organizations. | UN | وفي هذا الصدد، يشيد المجلس أيضا بهيئة تنسيق المعونة الصومالية المكونة من المانحين ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على ما تقوم بـه حاليا من تنسيق وثيق لجميع جهود المجتمع الدولي من أجل تلبية الاحتياجات اﻹنسانية للشعب الصومالي. |
it also commends Seychelles for having achieved many of the Millennium Development Goals. | UN | وتهنئ سيشيل أيضاً على تحقيقها العديد من الأهداف الإنمائية للألفية. |